"في الأكاديمية الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Academia Nacional
        
    • de la Academia Nacional
        
    • a la Academia Nacional
        
    • en la Escuela Nacional
        
    • en la Academia de
        
    • la Academia Nacional de
        
    en la Academia Nacional de Policía, el Centro de Operaciones de la Prefectura de Abidján, la Policía Forense y el Aeropuerto Internacional de Abidján UN تم في الأكاديمية الوطنية للشرطة وفي مركز العمليات بقسم أبيدجان وفي مقر شرطة أبيدجان القضائية وفي مطار أبيدجان الدولي
    Cursos de capacitación para 216 reclutas y 8 instructores en la Academia Nacional de Policía. UN دورة تدريبية لفائدة 216 مجندا و 8 من مدربي الشرطة الوطنية الليبرية في الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    Otros 150 agentes comenzarán a recibir adiestramiento en breve en la Academia Nacional de Policía. UN وسيبدأ قريبا تدريب 150 ضابطا إضافيين في الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    Hemos creado un laboratorio internacional para fuentes de energía renovables, basado en el Instituto de Energía de la Academia Nacional de Ciencias. UN وأنشأنا مختبراً دولياً لمصادر الطاقة المتجددة، في معهد الطاقة في الأكاديمية الوطنية للعلوم.
    Académico Honorario de la Academia Nacional de Ciencias Jurídicas de Bolivia. UN أكاديمي شرف في الأكاديمية الوطنية للعلوم القانونية في بوليفيا.
    La División proporciona también observadores para los exámenes de ingreso a la Academia Nacional de Seguridad Pública. UN وتقدم الشعبة أيضا مراقبين للاشراف على امتحانات القبول في اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام.
    En junio, 20 estudiantes haitianos que se preparaban para convertirse en magistrados, entre ellos tres mujeres, finalizaron un período de capacitación de 10 meses en la Escuela Nacional de la Magistratura (Ecole nationale de la magistrature) en Francia. UN وفي حزيران/يونيه، اختتم 20 هايتيا من المرشحين للعمل في القضاء، بينهم ثلاث نساء، تدريبا مدته 10 أشهر في الأكاديمية الوطنية للقضاء في فرنسا.
    La violencia contra la mujer y los niños se ha incluido en un módulo semanal para agentes de policía en la Academia Nacional de Policía. UN وقد تم تضمين العنف ضد النساء والأطفال في وحدة دراسية تستغرق أسبوعاً واحداً في الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    1997 Profesora de derecho en la Academia Nacional Diplomática y Consular UN أستاذة القانون في الأكاديمية الوطنية للدراسات الدبلوماسية والقنصلية.
    en la Academia Nacional de Policía se han realizado importantes logros en materia de fortalecimiento de la capacidad. UN وتم تحقيق إنجازات مهمة في بناء القدرات في الأكاديمية الوطنية لتدريب الشرطة.
    Es además profesor de estética e historia del arte en la Academia Nacional de las Artes de Dhaka. UN وهو يدرّس أيضا الفنون الجملية وتاريخ الفنون في الأكاديمية الوطنية للفنون في دكا.
    en la Academia Nacional de Bellas Artes, el Conservatorio Nacional y el Instituto de Cultura, más del 40% del profesorado y del 50% de los alumnos son mujeres y niñas. UN وما يزيد عن 40 في المائة من المعلمين و 50 في المائة من الطلبة من النساء والفتيات، وذلك في الأكاديمية الوطنية للفنون الجميلة، ومعهد الموسيقى الوطني، والمعهد الثقافي.
    Entre otras medidas adoptadas para aumentar la contratación de mujeres en la policía, se ha creado una residencia de mujeres con instalaciones para niños en la Academia Nacional de Policía de Kabul. UN ومن ضمن الخطوات المتخذة لتشجيع تعيين النساء في الشرطة بناء مسكن للنساء يتضمن مرافق للأطفال في الأكاديمية الوطنية للشرطة في كابل.
    Septiembre de 1995 - diciembre de 1997: Período de prueba y capacitación en la Academia Nacional de Administración Lal Bahadur Shastri, en Mussoorie, y en el Instituto de Servicio Exterior de Nueva Delhi. UN من أيلول/سبتمبر 1995 إلى كانون الأول/ديسمبر 1997: موظف متدرب في السلك الدبلوماسي الهندي، إذ تلقى تدريبا في الأكاديمية الوطنية للإدارة لال باهادور شاستري، موسوريه، ومعهد السلك الدبلوماسي، نيودلهي.
    Jennifer L. Dorn es Presidenta y Directora General de la Academia Nacional de Administración Pública de los Estados Unidos. UN تشغل جينيفر دورن منصب الرئيس وكبير الموظفين التنفيذيين في الأكاديمية الوطنية للإدارة العامة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Miembro de la Academia Nacional de Administración Pública, desde 2001 hasta el presente. UN زميل في الأكاديمية الوطنية للإدارة العامة، 2001 - حتى الآن.
    Miembro de la Academia Nacional de Administración Pública (NAPA), desde 2001 hasta la fecha. UN زميل في الأكاديمية الوطنية للإدارة العامة، 2001 - حتى الآن.
    Al mismo tiempo, a finales de 2005 el cuerpo de Policía Nacional de Liberia espera contar con 45 oficiales plenamente capacitados, que pasarán a formar parte de un grupo básico de instructores cuando el nuevo cuerpo de policía tome a su cargo el programa de capacitación de la Academia Nacional de Policía. UN وفي غضون ذلك، ينتظر أن يكتمل تدريب 45 من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية بوصفهم معلمين بحلول نهاية سنة 2005. وسيعملون كفريق أساسي من المدربين عندما تتولى دائرة الشرطة الجديدة المسؤولية عن إدارة برنامج التدريب في الأكاديمية الوطنية للشرطة.
    Validación de la propuesta curricular para la formación dentro de la Academia Nacional de Seguridad Pública, en la intervención policial de protección de niños, niñas y adolescentes víctimas o en riesgo de explotación sexual comercial u otro tipo de trata, ya que la adopción fraudulenta se incorpora en El Salvador dentro de la tipología delictual de Trata. UN :: الموافقة على المنهج المقترح لتقديم التدريب في الأكاديمية الوطنية للأمن العام فيما يتصل بتدخل الشرطة لحماية الأطفال الذين يعانون من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية أو أنواع الإيذاء الأخرى أو يتعرضون لأخطارها، حيث يعتبر التبني عن طريق الاحتيال فعلا إجراميا في السلفادور.
    En respuesta a sus preguntas se informó a la Comisión Consultiva de que los obstáculos, principalmente debidos a las limitaciones de financiación de la Academia Nacional de Policía, habían afectado negativamente a la representación, aunque una campaña específica había permitido contratar a otras 108 mujeres. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار أن العوائق التي تعزى أساسا إلى صعوبات التمويل في الأكاديمية الوطنية لتدريب الشرطة أثرت سلبا في تمثيل المرأة، مع أن تنفيذ حملة مركزة أدى إلى توظيف 108 نساء أخريات.
    La reducción del tamaño de la división de policía está en consonancia con mis planes anteriores (véase el documento S/1994/561/Add.1), y tengo la intención de reducir la dotación a 145 personas para el 1º de octubre (excluidos 15 instructores de policía asignados a la Academia Nacional de Seguridad Pública). UN ويتفق تخفيض حجم شعبة الشرطة مع خطتي السابقة )انظر (S/1994/561/Add.1؛ وأعتزم تخفيض المستوى إلى ١٤٥ فردا بحلول ١ تشرين اﻷول/اكتوبر )باستثناء ١٥ من معلمي الشرطة المعينين في اﻷكاديمية الوطنية للشرطة(.
    62. en la Escuela Nacional de Policía, a nivel de la Escuela de Oficiales, se implementó en el 3er año de la carrera de cadetes un módulo de violencia doméstica de 27 horas presenciales, realizándose conferencias, talleres y actividades de las que participaron 120 cadetes/as: 97 hombres y 23 mujeres. UN 62- وقد قدمت في السنة الثالثة من مسار الطلاب الشرطة، على مستوى مدرسة الضباط في الأكاديمية الوطنية للشرطة، وحدة عن العنف المنزلي قوامها 27 ساعة حضورية، ونظمت مؤتمرات وحلقات عمل وأنشطة شارك فيها 120 طالباً شرطياً: 97 رجلاً و23 امرأة.
    También ha terminado la remodelación del dormitorio de mujeres y las oficinas pertinentes, así como la construcción de un nuevo dormitorio y de aulas para varones en la Academia de Formación de la Policía Nacional. UN واكتملت عمليات تجديد مهاجع ومكاتب للإناث، وإنشاء مهاجع وحجرات دراسة للذكور في الأكاديمية الوطنية لتدريب الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more