"في الأمانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la secretaría
        
    • en la Secretaría
        
    • en las Naciones
        
    • a la Secretaría
        
    • de secretaría
        
    • DE LA SECRETARIA
        
    • la secretaría de la
        
    • la secretaría en
        
    • para la Secretaría
        
    En opinión de la Comisión, también es necesario discutir con otras dependencias de la secretaría el modo de establecer esos sistemas. UN وهناك أيضا في نظر اللجنة حاجة إلى أن تُناقش مع الوحدات الأخرى في الأمانة كيفية إنشاء تلك النظم.
    Se sugirió que los relatores especiales celebrasen consultas con los expertos de cooperación técnica de la secretaría antes de desplazarse en misión. UN واقترحوا أن يعقد المقررون الخاصون مشاورات مع خبراء التعاون التقني في الأمانة قبل إيفادهم في بعثات إلى فرادى البلدان.
    Fuente: Base de datos sobre el uso de anticonceptivos de la División de Población de la secretaría de las Naciones Unidas. UN المصدر: قاعدة البيانات بشأن استخدام وسائل منع الحمل التي تحتفظ بها شعبة السكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Número de usuarios registrados en la Secretaría UN عدد المستعملين المسجلين في الأمانة العامة
    Intercambio de información sobre cuestiones, tendencias y políticas de desarrollo socioeconómico en la Secretaría UN تبادل المعلومات في الأمانة العامة عن قضايا التنمية الاجتماعية الاقتصادية واتجاهاتها وسياساتها
    Además, la OSSI concluyó que las demoras que plagan el proceso de apelación en la Secretaría se deben a la insuficiencia de los recursos. UN وإضافة إلى ذلك، خلص إلى أن التأخيرات التي عانت منها إجراءات الطعون في الأمانة العامة ترجع إلى عدم كفاية الموارد.
    La formulación de dicho plan exigiría tiempo y dedicación por parte de cada departamento y oficina de la secretaría. UN وسيستلزم وضع مثل هذه الخطط أن تبذل كل إدارة ومكتب في الأمانة العامة من وقتها وجهدها.
    Los programas deberían respaldar la labor analítica de la secretaría y las deliberaciones intergubernamentales. UN وينبغي للبرامج أن توفر الدعم لأعمال التحليل في الأمانة وللمداولات الحكومية الدولية.
    CONTRATOS EXTERNOS de la secretaría DE LAS NACIONES UNIDAS Y LOS FONDOS Y PROGRAMAS DE LA ORGANIZACIÓN EN 1999 Y 2000 UN عقود الاستعانة بمصادر خارجية في الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها في عامي 1999 و 2000
    Concede especial interés a la cuestión del fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la secretaría. UN وأعلن أن وفده يعلق أهمية خاصة على مسألة تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة.
    ii) Consultas y cooperación con funcionarios de la secretaría de las Naciones Unidas UN `2 ' التشاور والتعاون مع مسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Cada equipo de examen estará integrado por un funcionario de la secretaría y seis expertos. UN وسيتألف كل فريق من خبراء الاستعراض من موظف عضو في الأمانة وستة خبراء.
    Ulteriormente, la Oficina debería adaptar sus políticas en materia de contratación y contratos a las de la secretaría. UN وينبغي للمفوضية بعد ذلك مواءمة سياساتها التوظيفية والتعاقدية مع تلك المعمول بها في الأمانة العامة.
    i) Consultas y cooperación con funcionarios de la secretaría de las Naciones Unidas UN ' 2` المشاورات والتعاون مع المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة:
    Lamentando que el sistema actual de administración de justicia en la Secretaría siga siendo lento, engorroso y costoso, UN وإذ تأسف لأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمانة العامة لا يزال بطيئا ومعقدا ومكلفا،
    :: Mejores archivos y bases de datos en la Secretaría, incluida la lista de expertos. UN :: تحسين المحفوظات وقواعد البيانات في الأمانة العامة، بما في ذلك قائمة الخبراء.
    :: Mejores archivos y bases de datos en la Secretaría, incluida la lista de expertos. UN :: تحسين المحفوظات وقواعد البيانات في الأمانة العامة، بما في ذلك قائمة الخبراء.
    También debe contribuir a asegurar la rendición de cuentas en la Secretaría. UN وعليه أيضا أن يساعد على كفالة المساءلة في الأمانة العامة.
    La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia. UN ويلاحظ المكتب أن هذه المجموعة من المهام عادة ما لا تسند في الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى وحدة واحدة.
    Hay en la Secretaría 14 dependencias que prestan apoyo a la autoevaluación. UN وهناك 14 وحدة في الأمانة العامة بأسرها تؤيد التقييم الذاتي.
    Contamos en gran medida con los esfuerzos del Embajador Ibrahima Bambari y el grupo que dirige en las Naciones Unidas para que movilicen un mayor interés y compromiso internacional a favor de la NEPAD desde el punto de vista técnico y económico. UN ونعول كثيرا على جهود السفير إبراهيم غمباري والقطاع الذي يرأسه في الأمانة العامة للأمم المتحدة لحشد المزيد من الاهتمام والالتزام الدولي بدعم المبادرة على المستويين الفني والمالي.
    Por último, presta a la Secretaría servicios administrativos, en cooperación con los servicios competentes de la secretaría de las Naciones Unidas. UN وأخيراً، يتولى البرنامج تزويد الأمانة بالخدمات الإدارية بالتعاون مع دوائر الخدمات ذات الصلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Gran parte del personal de secretaría sujeto a traslado en el servicio consular se está reorganizando, lo que ha de contribuir a aumentar notablemente la participación femenina. UN وجزء كبير من العاملين في الأمانة المتنقلة في طريقهم للتبديل في الخدمة القنصلية مما يزيد بشكل ملحوظ من دور النساء.
    VII. PLAN DE MEDIANO PLAZO EN MATERIA DE ESTADISTICA DE LA DIVISION DE ESTADISTICA DE LA SECRETARIA DE LAS NACIONES UNIDAS UN سابعا - الخطة المتوسطة اﻷجل للشعبة اﻹحصائية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Además, ha prestado apoyo directo a la Secretaría de la Conferencia mediante el financiamiento de un puesto de oficial superior en la Secretaría. UN كما يوفر الدعم المباشر ﻷمانة المؤتمر بتمويل وظيفة موظف أقدم في اﻷمانة.
    en la Secretaría en general, las visitantes también denunciaron casos de acoso sexual y discriminación por motivo de género. UN وبصورة أعم، أبلغت زائرات في الأمانة العامة بحالات تنطوي على وجود تحرش جنسي وتمييز بين الجنسين.
    Marco para la gestión basada en los resultados para la Secretaría de las Naciones Unidas UN إطار الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more