"في الأمم المتحدة التي ليست" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las Naciones Unidas que no son
        
    • de las Naciones Unidas que no eran
        
    Todos los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son partes en la Convención se abstuvieron de votar. UN وامتنعت عن التصويت جميع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أطرافاً في الاتفاقية.
    La participación de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo de Seguridad debe aumentar, sobre todo en los trabajos de sus órganos subsidiarios. UN إذ ينبغي زيادة انخراط الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في مجلس الأمن، وزيادة هذا الانخراط تحديدا في عمل الهيئات الفرعية.
    3. Los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros de ningún grupo regional, así como los observadores, podrán participar en diferentes reuniones de mesa redonda, previa consulta con los presidentes de esas mesas redondas. UN 3- يجوز للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة اقليمية، كما يجوز للمراقبين، المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة المختلفة، عقب التشاور مع رؤساء تلك الاجتماعات.
    n) El Comité celebra la participación en sus trabajos de los Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité. UN (ن) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها وتؤكد أهمية تلك المشاركة.
    34. También se dio el derecho a plantear cuestiones de orden a los representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que no eran miembros de la Comisión de Derechos Humanos pero que participaban en los trabajos de ésta como observadores. UN 34- وتم أيضاً توسيع نطاق الحق في إثارة نقاط النظام ليشمل ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في لجنة حقوق الإنسان ولكن تشارك في أعمالها بصفة المراقب.
    k) El Comité celebra la participación en sus trabajos de los Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité. UN (ك) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    k) El Comité celebra la participación en sus trabajos de los Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité. UN (ك) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    k) El Comité acoge con beneplácito la participación en su labor de los Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité. UN (ك) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    l) El Comité celebra la participación en sus trabajos de los Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité. UN (ل) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    l) El Comité celebra la participación en sus trabajos de los Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité. UN (ل) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    l) El Comité celebra la participación en sus trabajos de los Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité. UN (ل) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    l) El Comité celebra la participación en sus trabajos de Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité. UN (ل) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    Consciente también de que el Consejo Económico y Social mediante su decisión 244 (LXIII), de 22 de julio de 1977, recomendó que se invitara a la Santa Sede a asistir a los períodos de sesiones de las comisiones regionales sobre una base similar a la prevista en el mandato correspondiente para los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros de las comisiones regionales, UN وإذ تـــدرك أيـضا أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أوصى، بموجب مقرره 244 (د - 63) المؤرخ 22 تموز/يوليه 1977، بحضور الكرسي الرسولي دورات اللجان الإقليمية على أساس مماثل للأساس المنصوص عليه في الاختصاصات ذات الصلة السارية على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في اللجان الإقليمية،
    h) Reconocieron también la importancia de la participación activa de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité Especial en la labor de éste y en tal sentido acogieron con beneplácito la participación de Argelia, la Argentina, el Brasil, Marruecos, España y el Togo así como del Observador Permanente de la Santa Sede en el seminario. UN (ح) اعترفوا أيضا بأهمية مشاركة الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في اللجنة الخاصة بنشاط في عمل اللجنة، ورحبوا في هذا الصدد بمشاركة الأرجنتين، وإسبانيا، والبرازيل، وتوغو، والجزائر، والمغرب، فضلا عن المراقب الدائم للكرسي الرسولي، في الحلقة الدراسية.
    j) Reconocieron también la importancia de la participación activa de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité Especial en la labor de éste, y en tal sentido acogieron con beneplácito la participación en el seminario de Argelia, la Argentina, Australia, el Brasil, España y Marruecos. UN (ي) اعترفوا أيضا بأهمية مشاركة الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في اللجنة الخاصة بنشاط في عمل اللجنة، ورحبوا في هذا الصدد بمشاركة الأرجنتين، وإسبانيا، وأستراليا، والبرازيل، والجزائر، والمغرب في الحلقة الدراسية.
    El martes 2 de octubre de 2012, a las 11.30 horas, en la Sala 6 (NLB), la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre de 2012 (Guatemala) celebrará una reunión informativa sobre el programa de trabajo del mes para los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo. UN يقدم رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2012 (غواتيمالا) إحاطة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس، بشأن برنامج عمل المجلس لشهر تشرين الأول/أكتوبر، وذلك يوم الثلاثاء، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012، في الساعة 30/11 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    Hoy, 2 de octubre de 2012, a las 11.30 horas, en la Sala 6 (NLB), la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre de 2012 (Guatemala) celebrará una reunión informativa sobre el programa de trabajo del mes para los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo. UN يقدم رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2012 (غواتيمالا) إحاطة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس، بشأن برنامج عمل المجلس لشهر تشرين الأول/أكتوبر، اليوم، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012، في الساعة 30/11 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    El martes 4 de diciembre de 2012, a las 11.30 horas, en la sala 1 (NLB), la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre de 2012 (Marruecos) celebrará una reunión informativa sobre el programa de trabajo del mes para los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo. UN يقدم رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2012 (المغرب) إحاطة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس، بشأن برنامج عمل المجلس لشهر كانون الأول/ديسمبر، وذلك يوم الثلاثاء 4 كانون الأول/ديسمبر 2012، الساعة 30/11، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Asimismo, hizo un llamamiento a los Estados parte en el Protocolo contra la trata de personas y a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no eran parte en el Protocolo para que consideraran la posibilidad de proceder en sus respectivas legislaciones nacionales a la penalización del uso de cualquier forma de explotación de seres humanos, según lo previsto en el párrafo 5 del artículo 9 del Protocolo. UN كما أهاب بالدول الأطراف في بروتوكول الاتجار بالأشخاص والدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أطرافاً في ذلك البروتوكول أن تنظر فيما إذا كان يمكنها، في تشريعاتها الداخلية الوطنية، أن تجرِّم استخدام أي شكل من أشكال استغلال البشر، حسبما هو مبيّن في الفقرة 5 من المادة 9 من البروتوكول.
    l) Reconocieron la importancia de la participación activa de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas que no eran miembros del Comité Especial en la labor de este y, en ese sentido, acogieron con beneplácito la participación en el seminario de Argelia, la Argentina, España y Marruecos. UN (ل) اعترفوا بأهمية مشاركة الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في اللجنة الخاصة بنشاط في عمل اللجنة، ورحبوا في هذا الصدد بمشاركة الأرجنتين، وإسبانيا، والجزائر، والمغرب في الحلقة الدراسية.
    m) Reconocieron la importancia de la participación activa de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas que no eran miembros del Comité Especial en la labor de este y, en ese sentido, acogieron con beneplácito la participación en el seminario de la Argentina, Australia, España y Marruecos. UN (م) اعترفوا أيضا بأهمية مشاركة الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في اللجنة الخاصة بنشاط في عمل اللجنة، ورحبوا في هذا الصدد بمشاركة الأرجنتين، وإسبانيا، وأستراليا، والمغرب في الحلقة الدراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more