"في الأنشطة التنفيذية من أجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las actividades operacionales para
        
    • de las actividades operacionales para
        
    • en actividades operacionales para
        
    • de actividades operacionales para
        
    • para actividades operacionales para
        
    • para las actividades operacionales para
        
    Evaluación y análisis de los avances realizados y las necesidades en relación con la aplicación de las resoluciones pertinentes en las actividades operacionales para el desarrollo. UN تقييم وتحليل التقدم والاحتياجات المتعلقة بتنفيذ القرارات ذات الصلة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    No se ha evaluado el grado en que el sistema de las Naciones Unidas utiliza conocimientos técnicos nacionales en las actividades operacionales para el desarrollo. UN ولم ينجز بعد تقييم لمدى استخدام منظومة الأمم المتحدة للخبرة الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Incorporación de la perspectiva de género en las actividades operacionales para el desarrollo UN جيم - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    b) Promover una tendencia al alza de las contribuciones efectivas de las actividades operacionales para el desarrollo, identificar los obstáculos para el logro de ese objetivo y formular recomendaciones apropiadas al respecto; UN (ب) تعزيز استمرار الاتجاه التصاعدي للمساهمات بالقيمة الحقيقية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وتحديد العقبات التي تعترض تحقيق ذلك الهدف، وتقديم التوصيات المناسبة في هذا الصدد؛
    A finales del período comprendido entre 1995 y 2011 se perfilaron cuatro grupos de contribuyentes bien diferenciados, lo que indica una ampliación de la base de financiación de las actividades operacionales para el desarrollo relacionadas con el desarrollo a lo largo del tiempo. UN فبانتهاء الفترة 1995-2011، برزت أربع مجموعات مختلفة من المساهمين، مما يشير إلى اتساع قاعدة تمويل الشق المتصل بالتنمية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية مع مرور الوقت.
    Operaciones y controles financieros: Falta de rendición de cuentas en actividades operacionales para el desarrollo (ejecución nacional, gastos de la ejecución nacional) UN العمليات والضوابط المالية: عدم وجود المساءلة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (التنفيذ الوطني)
    12. Reitera su aliento a todas las organizaciones de las Naciones Unidas que participan en actividades operacionales para el desarrollo que aún no lo hayan hecho a que adopten, según proceda, políticas de vigilancia y evaluación acordes con las normas y reglas del sistema y tomen las disposiciones financieras e institucionales necesarias para establecer o reforzar en cada organización una función de evaluación independiente, creíble y útil; UN 12 - يكرر تشجيعه لجميع منظمات الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي لم تقم بذلك بعد، على اعتماد سياسات للرصد والتقييم تتماشى والمواصفات والمعايير المعمول بها على نطاق المنظومة، حسب الاقتضاء، وأن تقوم بجميع الترتيبات المالية والمؤسسية اللازمة لاستحداث وظائف تقييم موثوقة ومفيدة في كل منظمة و/أو تعزيزها؛
    Asimismo, se celebraron consultas con la FAO que se tradujeron en una estimación más apropiada de la proporción del presupuesto prorrateado de la FAO que se utiliza en las actividades operacionales para el desarrollo. UN وأجريت مشاورات أيضاً مع الفاو أسفرت عن التوصل إلى وضع تقديرات أكثر دقة للحصة من ميزانيتها المقررة المستخدمة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    :: Incorporación de una perspectiva de género en las actividades operacionales para el desarrollo (párr. 85); UN :: الأبعاد المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الفقرة 85)؛
    :: Utilización de la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo en las actividades operacionales para el desarrollo (párrs. 89 y 90). UN :: استخدام التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الفقرتان 89 و 90)؛
    Por sobre todo, para poder progresar se necesita un compromiso más firme de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que participan en las actividades operacionales para el desarrollo, y esto debe incluir una colaboración que abarque todo el sistema y una participación efectiva de todos, incluidas las entidades que no tienen oficinas en los países. UN وفوق ذلك يُعد الالتزام الأقوى من جانب جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بالتآزر على صعيد المنظومة، ومشاركة الجميع بصورة فعالة، بما في ذلك الكيانات التي لا توجد بها مكاتب قطرية، من متطلبات التقدم الرئيسية.
    Inclusión en las recomendaciones a los Estados Miembros de medidas para incrementar la rendición de cuentas en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de manera que se obtengan resultados concretos en lo relativo a la incorporación de la perspectiva de género y la igualdad entre los géneros en las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas las situaciones de transición posteriores a conflictos. UN تضمين التوصيات المقدمة إلى الدول الأعضاء تدابير تجعل الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة أكثر قابلية للمساءلة على تحقيق نتائج ملموسة في مجال تعميم المنظور الجنساني وتحقيق المساواة بين الجنسين في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك حالات الخروج من الصراعات.
    6. Invita al sistema de las Naciones Unidas a evaluar el grado en que se utilizan en las actividades operacionales para el desarrollo los conocimientos especializados, los sistemas y la capacidad nacionales, con miras a fortalecerlos y apoyarlos para que alcancen los máximos niveles de calidad; UN 6 - يدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقييم مدى الاستفادة من الخبرة الوطنية ومن الأنظمة والقدرات الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بهدف تعزيزها ودعمها لكي تصل إلى أعلى مستويات الجودة؛
    6. Invita al sistema de las Naciones Unidas a evaluar el grado en que se utilizan en las actividades operacionales para el desarrollo los conocimientos especializados, los sistemas y la capacidad nacionales, con miras a fortalecerlos y apoyarlos para que alcancen los máximos niveles de calidad; UN 6 - يدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقييم مدى الاستفادة من الخبرة الوطنية ومن الأنظمة والقدرات الوطنية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بهدف تعزيزها ودعمها لكي تصل إلى أعلى مستويات الجودة؛
    En esta sección se utilizan indicadores financieros y métodos estadísticos para examinar en más profundidad el grado de significación, concentración y fragmentación de las actividades operacionales para el desarrollo en 2011. UN 108 - في هذ الفرع، تستخدم المؤشرات المالية والأساليب الإحصائية لمواصلة دراسة درجات الأهمية والتركيز والتجزؤ في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011.
    :: Redoblar y acelerar los esfuerzos para incorporar una perspectiva de género en el marco de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, en particular el apoyo a la erradicación de la pobreza; se alienta la potenciación del papel de la mujer como prioridad de las actividades operacionales para el desarrollo (párr. 87) UN :: تجديد ودفع الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في جميع الميادين، لا سيما في مجال دعم القضاء على الفقر، وتشجيع تمكين المرأة باعتباره مسألة ذات أولوية في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (الفقرة 87)
    En la presente sección se analizan más a fondo las contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo prestando una atención específica a las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con el desarrollo, que representan aproximadamente el 61% del total de las actividades operacionales para el desarrollo (véase el cuadro 1). UN 41 - يقدم هذا الفرع مزيدا من التحليل عن المساهمات في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بالتركيز تحديدا على الأنشطة المتصلة بالتنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، والتي تمثل حوالي 61 في المائة من مجموع الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (انظر الجدول 1)().
    12. Reitera su aliento a todas las organizaciones de las Naciones Unidas que participan en actividades operacionales para el desarrollo que aún no lo hayan hecho a que adopten, según proceda, políticas de vigilancia y evaluación acordes con las normas y reglas del sistema y tomen las disposiciones financieras e institucionales necesarias para establecer o reforzar en cada organización una función de evaluación independiente, creíble y útil; UN 12 - يكرر تشجيعه جميع مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي لم تعتمد بالفعل سياسات للرصد والتقييم تتماشى والقواعد والمعايير المعمول بها على نطاق المنظومة، حسب الاقتضاء، على أن تقوم بذلك وأن تضع الترتيبات المالية والمؤسسية اللازمة لاستحداث وظائف تقييم مستقلة وموثوق بها ومفيدة في كل منظمة و/أو تعزيزها؛
    1. ¿Asigna la entidad un porcentaje mayor de recursos al país en el que se ejecutan programas que el porcentaje general que la entidad representa respecto del total de actividades operacionales para el desarrollo? UN 1 - هل يخصص الكيان للبلد المستفيد من البرامج حصة من الموارد أكبر من الحصة الإجمالية للكيان في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؟
    La FAO es el segundo organismo especializado en lo que respecta a las contribuciones anuales para actividades operacionales para el desarrollo. UN 67 - والفاو هي ثاني أكبر وكالة متخصصة استنادا إلى المساهمات السنوية المستخدمة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Recordando que el Informe sobre el Desarrollo Humano y los conceptos que contiene, tales como los de seguridad humana y desarrollo humano sostenible, son productos de un proceso intelectual independiente que no debe conducir a la imposición de condiciones para las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, UN " وإذ تشير إلى أن " تقرير التنمية البشرية " وما يتضمنه من مفاهيم، مثل اﻷمن البشري والتنمية البشرية المستدامة، إنما هي نتاج عملية فكرية مستقلة يجب ألا تؤدي إلى إقحام شرطيات في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لمنظومة اﻷمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more