Igualdad en la participación en actividades deportivas | UN | المساواة في المشاركة في الأنشطة الرياضية |
Las leyes de Uganda no prohiben a nadie la participación en actividades deportivas, recreativas o culturales. | UN | والقانون في أوغندا لا يمنع أي فرد من الاشتراك في الأنشطة الرياضية أو الترويحية أو الثقافية. |
No existe ningún reglamento ni prohibición alguna que obstaculice la participación de las mujeres en actividades deportivas. | UN | ولا توجد أنظمة أو نواهي تعيق اشتراك الإناث في الأنشطة الرياضية. |
Gracias a estas medidas ha aumentado la participación de los inmigrantes en las actividades deportivas de Finlandia. | UN | وقد زادت هذه التدابير من مشاركة المهاجرين في الأنشطة الرياضية في فنلندا. |
La participación de la mujer en las actividades deportivas es considerable, y depende de la disciplina deportiva en cuestión. | UN | إذ يمكننا القول، بالنسبة لهذا الموضوع إن مشاركة الإناث في الأنشطة الرياضية كبير ويعتمد هذا على التخصصات الرياضية. |
Las mujeres participan igual que los hombres en los deportes y las actividades recreativas. | UN | :: تشارك المرأة في الأنشطة الرياضية والترويحية على قدم المساواة مع الرجل. |
La participación de niñas y mujeres en actividades deportivas, tanto en la enseñanza corriente como en cursos de capacitación de líderes deportivos, está aumentando. | UN | وهناك زيادة في مشاركة البنات والنساء في الأنشطة الرياضية في التعليم النظامي وفي المناهج التدريبية كرائدات في الرياضة. |
En algunos pueblos de zonas rurales, las mujeres no participan en actividades deportivas como las mujeres urbanas, debido a tradiciones y costumbres rurales. | UN | § لا تشارك المرأة في بعض القرى الريفية في الأنشطة الرياضية بالصورة التي تتم في الحضر بسبب التقاليد والعادات الريفية. |
Las mujeres participan en actividades deportivas a nivel nacional e internacional. | UN | وتشارك النساء في الأنشطة الرياضية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Muchas mujeres participan en actividades deportivas y han obtenido trofeos. | UN | واشتركت نساء عديدات في الأنشطة الرياضية وحصلن على جوائز. |
También se insta a las mujeres a participar en actividades deportivas para aprovechar las oportunidades que abundan en este ámbito. | UN | وتحث المرأة أيضاً على المشاركة في الأنشطة الرياضية لاغتنام الفرص الوافرة في هذا المجال. |
El objetivo es estudiar y alentar la participación de las mujeres en actividades deportivas. | UN | ويتمثل الغرض منها في دراسة وتشجيع مشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية. |
También se premia a los atletas con discapacidad que han descollado en actividades deportivas. | UN | كذلك، تتم مكافأة الرياضيين ذوي الإعاقة الذين يتفوقون في الأنشطة الرياضية. |
Por consiguiente, ninguna norma o prohibición restringe la participación de las niñas en las actividades deportivas. | UN | ونتيجة لذلك، ليس هناك أي قانون أو منع يحول دون الفتيات في المشاركة في الأنشطة الرياضية. |
Los niños que asisten a ella pueden participar en las actividades deportivas realizadas conjuntamente con escuelas de todo el país. | UN | ويُسمح لتلاميذها بالمشاركة في الأنشطة الرياضية مع سائر مدارس البلد. |
Los prejuicios de los docentes basados en el género parecen estar disminuyendo, hay más muchachas dirigentes en las organizaciones estudiantiles y las chicas participan en las actividades deportivas escolares. | UN | ويبدو أن التحيز الجنساني آخذ في التدني في صفوف المدرّسين، وثمة عدد أكبر من قادة المنظمات الطلابية وتشارك الفتيات في الأنشطة الرياضية بالمدارس. |
Los ocho centros de actividades juveniles prosiguieron sus actividades internas como en el pasado, pese a la situación reinante, si bien la restricción de los desplazamientos dentro de la Faja de Gaza limitó la participación en las actividades deportivas. | UN | وواصلت المراكز الثمانية لأنشطة الشباب الاضطلاع بأنشطتها الداخلية على النحو المعتاد على الرغم من الحالة الراهنة، وإن كانت القيود المفروضة على التنقل داخل قطاع غزة قد حدت من نطاق المشاركة في الأنشطة الرياضية. |
Las mujeres gozan de igualdad de derechos y oportunidades para participar en los deportes y la educación física, y no existe restricción alguna de esos derechos y oportunidades. | UN | وللمرأة والرجل نفس الفرص المتاحة للمشاركة في الأنشطة الرياضية والتربية البدنية، ولا يوجد ما يقيد تلك الحقوق والفرص. |
En las escuelas primarias y secundarias los varones y las mujeres participan igualmente en los deportes y en los juegos. | UN | وفي المدارس الابتدائية والثانوية، تتاح فرص متساوية للطلبة والطالبات للمشاركة في الأنشطة الرياضية والألعاب. |
El grupo está integrado por un representante del sector del deporte y el esparcimiento de cada estado y territorio, y por miembros de la comunidad interesados en la participación de las mujeres indígenas en el deporte. | UN | وضم الفريق ممثلا من كل ولاية وإقليم داخل صناعة الرياضة والترفيه، وكذلك أعضاء من المجتمع المحلي ممن أبدوا اهتماما بمشاركة المرأة من السكان الأصليين في الأنشطة الرياضية. |
Existe también igualdad de oportunidades para participar activamente en acontecimientos deportivos y ejercicios de educación física. | UN | ويتاح كذلك الفرص المتكافئة لكل فرد للمشاركة الفعالة في الأنشطة الرياضية وتدريبات التربية البدنية. |
La organización también puede impartir cursos de actividades deportivas para promover la práctica del deporte entre los jóvenes y los niños. | UN | ويحق للمنظمة أيضا أن تقدم دروساً في الأنشطة الرياضية لتشجيع الشباب والأطفال على ممارسة الرياضة. |
En Cuba ha aumentado la participación de las mujeres en los acontecimientos deportivos. | UN | وتشهد كوبا زيادة أكبر لمشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية. |