Cumplir los procedimientos de suministro de materiales del OOPS con respecto al traslado de bienes | UN | الامتثال لإجراءات توريد المواد المتبعة في الأونروا فيما يتعلق بحركة الأصول بين المواقع |
Se están tomando medidas para mejorar la forma en que el Organismo integra las opiniones de los funcionarios palestinos del OOPS. | UN | وأضاف أن الجهود تُبذل من أجل تحسين السبل التي تُدمج بها الوكالة آراء الموظفين الفلسطينيين العاملين في الأونروا. |
Las funciones y la plantilla de la Oficina de Enlace del OOPS se examinan y analizan constantemente con miras a obtener economías y aumentar la eficiencia siempre que sea posible. | UN | تخضع وظائف مكتب الاتصال في الأونروا وتزويده بالموظفين لاستعراض وتحليل مستمرين من أجل تحقيق الوفورات والتماس المكاسب التي تتأتى من ضمان الكفاءة حيثما كان ذلك ممكنا. |
La Junta también observó que en el OOPS no había procedimientos oficiales y documentados para hacer | UN | ولاحظ المجلس أيضا أنه لاتوجد في الأونروا إجراءات احتياطية رسمية موثقة. |
El presupuesto general dedicado a servicios sanitarios en el OOPS para el año 2005 fue de 15 millones de dólares, e incluye los servicios siguientes: | UN | تبلغ الميزانية العامة المخصصة للخدمات الصحية في الأونروا للعام 2005: 15 مليون دولار، وهي تشمل الخدمات التالية: |
Los funcionarios de categoría superior del OOPS encargados de temas de salud participaron en todos los comités técnicos de la Autoridad Palestina sobre política de salud. | UN | وشارك كبار الموظفين الصحيين في الأونروا في جميع اللجان الفنية التابعة للسلطة الفلسطينية المعنية بالسياسة الصحية. |
Sus muertes se han producido sólo dos semanas después de que otro trabajador del OOPS, Iain Hook, fuera asesinado por un soldado israelí en el campamento de Yenín. | UN | ولقد جاءت وفاة هؤلاء بعد أسبوعين فقط من مقتل عامل آخر في الأونروا هو إيان هوك على يد جندي إسرائيلي في مخيم جنين. |
La mayoría de los diez palestinos muertos en el ataque eran civiles, incluidos los dos trabajadores del OOPS. | UN | وقتل في الغارة 10 فلسطينيين معظمهم من المدنيين، وبينهم الموظفان في الأونروا. |
El Departamento de Finanzas del OOPS centró sus actividades de reforma en las mejoras de la eficiencia y efectividad en su gestión de recursos. | UN | 27 - وركزت إدارة الشؤون المالية في الأونروا جهودها في مجال الإصلاح على ادخال تحسينات على كفاءة وفعالية إدارة مواردها. |
Las autoridades israelíes siguieron restringiendo la entrada y la salida de la Franja de Gaza del personal internacional del OOPS. | UN | وواصلت السلطات الإسرائيلية عرقلة تنقل الموظفين الدوليين في الأونروا في دخول قطاع غزة وفي الخروج منه. |
Otros tres funcionarios del OOPS en la Franja de Gaza, estando fuera de servicio, resultaron heridos a consecuencia de los actos llevados a cabo por las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | وأصيب ثلاثة موظفين آخرين في الأونروا خارج أوقات عملهم في قطاع غزة في أعمال لجيش الدفاع الإسرائيلي. |
El objetivo del Departamento de Tesorería del OOPS es prestar apoyo a las operaciones del Organismo mediante el mantenimiento de sus cuentas, la liquidación de obligaciones de manera oportuna y la protección de sus finanzas y valor. | UN | هدف إدارة الخزينة في الأونروا هو دعم عمليات الوكالة بحفظ حساباتها وتسوية الخصوم في حينها وحماية ماليتها وقيمتها. |
La capacitación del OOPS era tanto planificada como ad hoc. | UN | ويتكون التدريب في الأونروا من تدريب مخطط وتدريب مخصص. |
1.27 La incertidumbre que hay en torno al proceso de paz del Oriente Medio complica la planificación del OOPS. | UN | 1-27 يتعقد نشاط التخطيط في الأونروا بفعل عدم اليقين الذي يكتنف عملية السلام في الشرق الأوسط. |
En consecuencia, el Comisionado General aprobó la publicación de ese proyecto una vez examinado por las instancias competentes del OOPS. | UN | وتبعا لذلك، وافق المفوض العام على إصدار مشروع التوجيهات التنظيمية هذا بعد أن تستعرضه الأطراف ذات الصلة في الأونروا. |
Los parámetros de seguridad del OOPS, tanto a nivel de la política de cuentas de dominio y de los usuarios individuales, parecían ser inadecuados. | UN | 160 - وكما يبدو فإن الأوضاع الأمنية بالنسبة لكل من سياسات حسابات الدخول وحساب المستعمل الفردي غير مناسبة في الأونروا. |
El caso estaba en manos del oficial de asuntos jurídicos del OOPS. | UN | والمكتب القانوني في الأونروا يُجري تحقيقا في هذه المسألة. |
La Comisión acoge favorablemente el desarrollo institucional que se está llevando a cabo en el OOPS. | UN | وترحب اللجنة بالتطوير التنظيمي الذي ينفذ في الأونروا. |
Gestión eficaz y eficiente y apoyo en el OOPS | UN | التمتع بكامل حقوق الإنسان خدمات الدعم في الأونروا |
El año pasado la Junta destacó la ausencia de un jefe de proyecto y un equipo dedicado específicamente a la aplicación de las IPSAS en el OOPS. | UN | وفي السنة الماضية، شدد المجلس على عدم وجود فائض مشاريعي وفريق مخصص لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية في الأونروا. |
2.7 De todos los programas del Organismo, el de educación es el más amplio en términos de personal y de recursos financieros. | UN | 2-7 إن برنامج الوكالة التعليمي هو الأكبر في الأونروا من حيث عدد الموظفين العاملين فيه والموارد المالية المخصصة له. |
Suministro de ocho máquinas de ultrasonido para el programa de salud materna y de siete máquinas para análisis químico y contadores hematológicos al OOPS | UN | توفير ثماني أجهزة للموجات فوق الصوتية لبرنامج صحة الأم وإضافة سبعة أجهزة للتحليل الكيميائي وسبعة أجهزة لعد خلايا الدم في الأونروا |
Además, con arreglo a la resolución 3331 B (XXIX), de la Asamblea General, los sueldos del personal internacional del OPPS se financian desde 1975 con cargo al presupuesto ordinario y van incluidos en una sección aparte del presupuesto por programas que contiene una referencia a otros costos del OOPS que siguen sufragándose mediante recursos extrapresupuestarios. | UN | وعلاوة على ذلك، وعملا بقرار الجمعية العامة 3331 باء (د-29)، تمول مرتبات الموظفين الدوليين في الأونروا منذ عام 1975 من الميزانية العادية ويجري تناولها في باب منفصل في الميزانية البرنامجية، يتضمن إشارة إلى التكاليف الأخرى للأونروا التي لاتزال تمول من موارد خارجة عن الميزانية. |