"في الإدارات والمكاتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los departamentos y oficinas
        
    • en los departamentos y las oficinas
        
    • de los departamentos y oficinas
        
    • de departamentos y oficinas
        
    • en departamentos y oficinas
        
    • de los distintos departamentos u oficinas
        
    • a los departamentos y oficinas a
        
    :: Asignación en los departamentos y oficinas de recursos y puestos específicos para el seguimiento y la evaluación UN رصد موارد مخصصة وإنشاء وظائف مخصصة للرصد والتقييم في الإدارات والمكاتب
    Muchos grupos de expedientes y archivos siguen guardados en los departamentos y oficinas. UN ويظل الكثير من جيوب السجلات والمحفوظات قائماً في الإدارات والمكاتب.
    En el año próximo, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos supervisará la aplicación de esos arreglos en los departamentos y oficinas de la Sede y sobre el terreno con objeto de determinar la eficacia del programa. UN وسيرصد مكتب إدارة الموارد البشرية، في السنة القادمة، تنفيذ هذه الترتيبات في الإدارات والمكاتب في المقر وفي الميدان للتحقق من مدى فعالية البرنامج.
    Las mejoras ulteriores exigen inversiones tanto en los departamentos y las oficinas como en la oficina central de supervisión y presentación de informes. UN وإدخال مزيد من التحسينات يتطلب استثمارات في الإدارات والمكاتب وفي النقطة المركزية للرصد والإبلاغ.
    ii) Grado de satisfacción de los Estados Miembros, miembros de los órganos de expertos y funcionarios de los departamentos y oficinas de la Secretaría con la calidad de la edición y traducción de los documentos. UN `2 ' مدى رضاء الدول الأعضاء وأعضاء هيئات الخبراء والمسؤولين في الإدارات والمكاتب المستخدمة للوثائق في الأمانة العامة عن نوعية الصياغة والتحرير والترجمة التحريرية للوثائق
    1. Directrices sobre supervisión y evaluación de programas de departamentos y oficinas UN ١ - مبادئ توجيهية لرصد البرامج وتقييمها في اﻹدارات والمكاتب
    Representación de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores en departamentos y oficinas integradas por más de 20 funcionarios del cuadro orgánico UN بـــاء - تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا في الإدارات والمكاتب التي تعين أكثر من 20 موظفا من الفئة الفنية
    Proseguirá el fomento de la capacidad de supervisión en los departamentos y oficinas, mediante el suministro de capacitación, asistencia técnica y orientación. UN وستستمر عملية بناء القدرات للقيام بأنشطة الرصد في الإدارات والمكاتب من خلال توفير التدريب وتقديم المساعدة التقنية والتوجيه.
    Se informó a la Comisión de que el promedio de días que permanece vacante un puesto en los departamentos y oficinas de Nueva York se calculaba en 410 días en 2004-2005 y que el objetivo para 2006-2007 era de 350 días. UN وأُبلغت اللجنة بأن المتوسط التقديري لعدد الأيام التي تظل فيها وظيفة ما شاغرة في الإدارات والمكاتب الكائنة في نيويورك هو 410 أيام للفترة 2004-2005، وأن الرقم المستهدف لفترة 2006-2007 هو 350 يوما.
    Uno de los factores que limitan el avance hacia la paridad entre los distintos idiomas es el nivel de conocimientos técnicos disponible en los departamentos y oficinas de origen. UN 24 - ومن القيود التي تعترض سبيل التحرك صوب تحقيق التكافؤ بين اللغات هو مستوى الخبرة التقنية المتاحة في الإدارات والمكاتب الموفرة للمحتوى.
    Las organizaciones que recurren a menudo a consultores pueden decidir establecer una lista centralizada, mientras que otras organizaciones pueden optar por fortalecer en forma integrada la gestión de las listas en los departamentos y oficinas pertinentes y tratar de aprovechar las listas de organizaciones de mayor tamaño. UN وفي حين أن المنظمات التي تستخدم الخبراء الاستشاريين استخداماً متواتراً قد تختار إنشاء قائمة مركزية، يمكن لمنظمات أخرى أن تنظر في تعزيز إدارة القوائم في الإدارات والمكاتب ذات الصلة بطريقة متكاملة وأن تحاول أيضاً الاستفادة من قوائم المنظمات الأكبر.
    Las organizaciones que recurren a menudo a consultores pueden decidir establecer una lista centralizada, mientras que otras organizaciones pueden optar por fortalecer en forma integrada la gestión de las listas en los departamentos y oficinas pertinentes y tratar de aprovechar las listas de organizaciones de mayor tamaño. UN وفي حين أن المنظمات التي تستخدم الخبراء الاستشاريين استخداماً متواتراً قد تختار إنشاء قائمة مركزية، يمكن لمنظمات أخرى أن تنظر في تعزيز إدارة القوائم في الإدارات والمكاتب ذات الصلة بطريقة متكاملة وأن تحاول أيضاً الاستفادة من قوائم المنظمات الأكبر.
    Cuadro 1 Actividades centrales de evaluación: opinión de los coordinadores de evaluación en los departamentos y oficinas que han sido objeto de evaluaciones a fondo en los últimos tiempos (1996-2001) UN الجدول رقم 1 - أنشطة التقييم المركزي: آراء مراكز تنسيق التقييم في الإدارات والمكاتب التي أجريت بها في الآونة القريبة تقييمات متعمقة (1996-2001)
    La práctica normal debería ser que se consultara con la Oficina de Asuntos Jurídicos acerca de la necesidad de nuevos puestos con funciones jurídicas y las descripciones de las funciones de cada puesto y que aquella supervisara periódicamente la calidad de la labor jurídica general realizada en los departamentos y oficinas en los que existieran tales puestos. UN وينبغي للجميع، كممارسة موحدة، أن يتشاور، مع مكتب الشؤون القانونية بشأن ضرورة استحداث وظائف جديدة يتولى شاغلوها القيام بمهام قانونية وبشأن جوهر العمل المنوط بتلك الوظائف الجديدة، وينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يراقب بصورة دورية نوعية العمل القانوني العام المضطلع به في الإدارات والمكاتب التي توجد فيها تلك الوظائف.
    Se propone la adopción de las siguientes medidas para reforzar las autoevaluaciones en los departamentos y las oficinas: UN وتقترح الإجراءات التالية لتعزيز التقييم الذاتي في الإدارات والمكاتب:
    Preparación de planes de acción para conseguir el equilibrio entre los géneros en los departamentos y las oficinas UN باء - وضع خطط العمل من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين في الإدارات والمكاتب
    Aplicación de los planes de acción para conseguir el equilibrio entre los géneros en los departamentos y las oficinas UN ألف - تنفيذ خطط العمل من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين في الإدارات والمكاتب
    En paralelo, el Servicio de Gestión de la Infraestructura de la Oficina está trabajando con sus clientes de los departamentos y oficinas para desplegar otras aplicaciones en los centros de datos institucionales. UN وبالتوازي مع ذلك، تتعاون دائرة إدارة الهياكل الأساسية التابعة للمكتب مع عملائها في الإدارات والمكاتب الأخرى من أجل استخدام تطبيقات أخرى في مركزي البيانات المشتركين.
    Las directrices establecieron un marco para la supervisión y evaluación de departamentos y oficinas basadas en los resultados. UN وحددت المبادئ التوجيهية إطارا للرصد والتقييم على أساس النتائج في اﻹدارات والمكاتب.
    B. Representación de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores en departamentos y oficinas integradas por más de 20 funcionarios del cuadro orgánico UN باء - تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا في الإدارات والمكاتب التي تعين أكثر من 20 موظفــــا من الفئة الفنية
    27F.30 La Sección de Administración de Personal se encarga de la planificación estratégica de los recursos humanos y presta una amplia gama de servicios de gestión administrativa y de personal a los funcionarios de los distintos departamentos u oficinas que dependen de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٧٢ واو - ٠٣ ويتولى قسم إدارة شؤون الموظفين المسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية ويقدم طائفة كاملة من الخدمات الادارية وخدمات ادارة شؤون الموظفين للموظفين في اﻹدارات والمكاتب التي يخدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    g) Mejorar los procedimientos vigentes para la administración de los recursos extrapresupuestarios, entre otras cosas dando respuestas más oportunas a los departamentos y oficinas a los que se prestan servicios. UN (ز) تحسين الإجراءات المتبعة في الوقت الحالي لإدارة الأموال الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك زيادة تحسين سرعة الاستجابة للعملاء في الإدارات والمكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more