"في الإدارة العامة الاتحادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la APF
        
    • en la Administración Pública Federal
        
    • entidades de la APF
        
    • de la Administración Pública Federal
        
    :: Las mujeres en la toma de decisiones, su participación en la APF UN :: المرأة في اتخاذ القرارات، مشاركتها في الإدارة العامة الاتحادية
    En este sentido, se establecieron en la APF espacios de colaboración y concertación intersecretarial para el análisis, seguimiento y evaluación de los programas sectoriales, especiales, institucionales y regionales. UN وفي هذا السياق، أُنشئت في الإدارة العامة الاتحادية مجالات للتعاون والتنسيق بين الوزارات، من أجل تحليل ومتابعة وتقييم البرامج القطاعية والخاصة والمؤسسية والإقليمية.
    El contenido de algunos de estos materiales es considerado en la exposición de motivos de la iniciativa del decreto de reformas a la Ley del Servicio Profesional de Carrera en la APF. UN ويراعَى مضمون بعض تلك المواد لدى بيان أسباب المبادرة المتعلقة بمرسوم تعديل قانون نظام الاحتراف المهني في الإدارة العامة الاتحادية.
    Acciones de evaluación de políticas en la Administración Pública Federal UN تدابير تقييم السياسات في الإدارة العامة الاتحادية
    ii) Establecer un programa en la Administración Pública Federal para fortalecer el respeto a los derechos humanos; UN ' 2` إدراج برنامج في الإدارة العامة الاتحادية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Concluir el desarrollo e iniciar la operación del Sistema del Servicio Profesional de Carrera, conforme a los términos y plazos establecidos en la Ley del servicio profesional de carrera en la Administración Pública Federal. UN استكمال تطوير نظام الخدمة المهنية الوظيفية وتشغيله، وفقاً للشروط والمواعيد المنصوص عليها في قانون الخدمة المهنية الوظيفية في الإدارة العامة الاتحادية.
    En marzo de 2010, el Presidente del República otorgó el premio al segundo lugar a la promoción de la equidad en la APF. UN وفي آذار/مارس 2010 قدم رئيس الجمهورية جائزة تشجيع الإنصاف في الإدارة العامة الاتحادية.
    La Ley del Servicio Profesional de Carrera en la APF se publicó en abril de 2003 y entró en vigor en octubre de ese mismo año. UN 476 - وقد صدر قانون دائرة الاحتراف المهني في الإدارة العامة الاتحادية في نيسان/أبريل 2003 وبدأ نفاذه في تشرين الأول/أكتوبر من العام ذاته.
    Sobresalen también las dos ediciones del libro Cultura institucional y equidad de género en la Administración Pública y el Programa de Institucionalización de la Perspectiva de Género en la Administración Pública Federal, que incluye un diagnóstico sobre la situación de las mujeres y los hombres en la APF. UN ومن أهم التدابير أيضا إصدار طبعتين من كتاب " الثقافة المؤسسية والمساواة بين الجنسين في الإدارة العامة " و " برنامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإدارة العامة الاتحادية " ، الذي يتضمن تشخيصا لوضع المرأة والرجل في الإدارة العامة الاتحادية.
    Cabe destacar que el presupuesto fijado al Inmujeres desde su creación ha sido superior a los 200 millones de pesos (aproximadamente 20 millones de dólares) y, aunque es una instancia normativa y no ejecutora, ha desarrollado e implementado proyectos en diversos ámbitos, avanzando en la transversalización de la perspectiva de género en la APF. UN 367 - وجدير بالذكر أن الميزانية المرصودة للمعهد الوطني للمرأة منذ إنشائه تجاوزت 200 مليون بيسو (قرابة 20 مليون دولار)، وأن المعهد، رغم كونه هيئة تنسيقية لا تنفيذية، قد وضع ونفذ مشاريع في مجالات شتى، وحقق تقدما في تعميم المنظور الجنساني في الإدارة العامة الاتحادية.
    Asimismo, da seguimiento a la aplicación del PEMIG e interactúa con las Unidades y Enlaces de Género de las dependencias, organismos y mecanismos creados para combatir el Hostigamiento y Acoso Sexual en la APF. UN وفضلا عن ذلك، يقوم برصد تنفيذ الميزانية المخصصة للمرأة والمساواة بين الجنسين ويتفاعل مع الوحدات ومكاتب الاتصال()، التابعة للكيانات والوكالات والآليات المنشأة لمكافحة التحرش الجنسي في الإدارة العامة الاتحادية.
    Entre las acciones que desarrolla el Ejecutivo, a través del Inmujeres y con la participación de la Administración Pública Federal (APF), para lograr que las mujeres ocupen puestos de decisión y se alcance la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres, destaca el Programa de institucionalización de la perspectiva de género en la APF (véase también Artículo 3 del presente informe). UN 232 - تضطلع السلطة التنفيذية، من خلال المعهد الوطني للمرأة وبمشاركة الإدارة العامة الاتحادية، بتدابير تكفل شغل المرأة لوظائف القرار وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، ومن أهمها برنامج إضفاء الطابع المؤسسي على المنظور الجنساني في الإدارة العامة الاتحادية (انظر أيضا المادة 3 من هذا التقرير).
    Perfil Experiencia de 22 años en la Administración Pública Federal mexicana. Destacan 7 años como Director General de Programación, Organización y Presupuesto en la Secretaría de Economía y otros 3 con la misma posición en la Secretaría de Relaciones Exteriores UN الخبرة المهنية: 22 سنة في الإدارة العامة الاتحادية المكسيكية، منها 7 سنوات كمدير عام للبرمجة والتنظيم والميزنة في وزارة الاقتصاد و 3 سنوات في نفس المنصب بوزارة الخارجية.
    Institucionalización de la perspectiva de género en la Administración Pública Federal UN ألف - إضفاء الطابع المؤسسي على المنظور الجنساني في الإدارة العامة الاتحادية
    III. Artículo 3 A. Institucionalización de la perspectiva de género en la Administración Pública Federal UN 1 - إضفاء الطابع المؤسسي على المنظور الجنساني في الإدارة العامة الاتحادية
    Con el objetivo de contar con un instrumento rector para la transformación cultural a nivel institucional a favor de un mayor acceso de las mujeres a los puestos de toma de decisiones, el Inmujeres creó el Programa de Institucionalización de la perspectiva de género en la Administración Pública Federal. UN 421 - ومن أجل إيجاد آلية توجيهية للتحول الثقافي على الصعيد المؤسسي بما يزيد من وصول المرأة إلى مناصب اتخاذ القرارات، وضع المعهد الوطني للمرأة برنامج إضفاء الطابع المؤسسي على المنظور الجنساني في الإدارة العامة الاتحادية.
    El 9 de enero de 2006, se publicó en el Diario Oficial de la Federación la reforma a la Ley del Servicio Profesional de Carrera. El dictamen establece preceptos legales para facilitar que un mayor número de mujeres asciendan a puestos de alta jerarquía en la Administración Pública Federal. UN وفي 9 كانون الثاني/يناير 2006، نُشر في الجريدة الرسمية الاتحادية مرسوم تعديل قانون نظام الاحتراف المهني، الذي ينص على أحكام قانونية تيسر تقلد مزيد من النساء لمناصب على أرفع المستويات في الإدارة العامة الاتحادية.
    256. Igualmente importante es desarrollar y difundir la normatividad que permita la accesibilidad al transporte urbano, incluyendo vehículos e infraestructura; a las tecnologías de la información y comunicaciones; así como reforzar las acciones en materia de accesibilidad a los sitios en Internet de las entidades de la APF. UN 256- ومن المهم بنفس القدر إعداد ونشر أنظمة بشأن سهولة استخدام وسائل النقل في المدن، بما في ذلك المركبات والهياكل الأساسية، وسهولة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، علاوة على تعزيز سهولة استخدام الإنترنت في الإدارة العامة الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more