"في الإنجاز المتوقع" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el logro previsto
        
    • alcanzar el logro previsto
        
    • en relación con el logro previsto
        
    • del logro previsto
        
    • al logro previsto a
        
    en el logro previsto d), sustitúyase la palabra " proteger " por la palabra " ayudar " ; UN في الإنجاز المتوقع (د)، يستعاض عن كلمة " حماية " بكلمة " مساعدة " ؛
    en el logro previsto d), sustitúyase la palabra " proteger " por la palabra " ayudar " ; UN في الإنجاز المتوقع (د)، يستعاض عن كلمة " حماية " بكلمة " مساعدة " ؛
    en el logro previsto b), se señaló que un " mayor apoyo prestado por la UNODC " no parecía ser un logro previsto de la Secretaría. UN 71 - في الإنجاز المتوقع (ب)، رُئي أن " تعزيز الدعم المقدم من المكتب " لا يبدو إنجازا متوقعا من الأمانة العامة.
    Insértese la palabra " técnica " entre las palabras " cooperación " y " regional " en el logro previsto c). UN إدراج كلمة " التقني " بعد عبارة " التعاون الإقليمي " في الإنجاز المتوقع (ج).
    en el logro previsto a), sustitúyanse las palabras " cuestiones sociales " por las palabras " cuestiones de desarrollo social " ; UN في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن عبارة " القضايا الاجتماعية " بعبارة " القضايا المتعلقة بالتنمية الاجتماعية " .
    Insértese la palabra " técnica " entre las palabras " cooperación " y " regional " en el logro previsto c). UN إدراج كلمة " التقني " بعد عبارة " التعاون الإقليمي " في الإنجاز المتوقع (ج).
    Insértese la palabra " técnica " entre las palabras " cooperación " y " regional " en el logro previsto c). UN إدراج كلمة " التقني " بعد عبارة " التعاون الإقليمي " في الإنجاز المتوقع (ج).
    en el logro previsto a), insértese " las instituciones académicas " antes de " los medios de comunicación " . UN في الإنجاز المتوقع (أ) وقبل عبارة " ووسائط الاتصال " تدرج عبارة " والمؤسسات الأكاديمية، " .
    en el logro previsto c) y el indicador de progreso c), después de las palabras " cuestiones de género " , añádase " y su equilibrio geográfico " . UN في الإنجاز المتوقع (ج)، ومؤشر الإنجاز (ج) تدرج بعد عبارة " القضايا الجنسانية " ، عبارة " وتوازنها الجغرافي " ؛
    en el logro previsto f), después de " la cooperación " insértense las palabras " Norte-Sur y " . UN في الإنجاز المتوقع (و) تدرج بعد عبارة " ولا سيما التعاون " عبارة " بين الشمال والجنوب و "
    en el logro previsto a), insértese " las instituciones académicas " antes de " los medios de comunicación " . UN في الإنجاز المتوقع (أ)، تدرج عبارة " والمؤسسات الأكاديمية " قبل عبارة " ووسائط الاتصال " .
    Se expresó también la opinión de que ningún órgano intergubernamental había hecho suyo el concepto de la seguridad humana, al que se hacía referencia en el logro previsto a) del subprograma 1. UN 187- وأُعرب أيضا عن الرأي بأن مفهوم الأمن البشري المشار إليه في الإنجاز المتوقع (أ) من البرنامج الفرعي 1 هو مفهوم لم تقره أي هيئة حكومية دولية.
    en el logro previsto a), sustitúyanse las palabras " Mejora general " por la palabra " Mejora " . UN في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن عبارة ' ' تحقيق تحسن عام في`` بكلمة ' ' تحسين``.
    en el logro previsto b), suprímanse las palabras " la lucha contra la pobreza y el VIH/SIDA " al final de la oración. UN في الإنجاز المتوقع (ب)، تُحذف عبارة " ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز " الواردة في نهاية الجملة.
    en el logro previsto a), después de la palabra " programas " , añádanse las palabras " y a los órganos legislativos. " UN في الإنجاز المتوقع (أ)، بعد عبارة " مديري البرامج " ، تُضاف عبارة ' ' والهيئات التشريعية``.
    en el logro previsto c), sustitúyanse las palabras " reducción de la pobreza " por " erradicación de la pobreza " . UN في الإنجاز المتوقع (ج)، يسُتعاض عن عبارة " الحد من الفقر " بعبارة " القضاء على الفقر " .
    Política macroeconómica y desarrollo inclusivo en el logro previsto c), añádase " los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos " después de " formular estrategias para lograr " . UN تضاف في الإنجاز المتوقع (ج) بعد عبارة ' ' وصوغ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق`` عبارة ' ' الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك``.
    en el logro previsto c), añádase al final de la frase " , así como a reforzar la seguridad vial " . UN تحذف في الإنجاز المتوقع (ج) كلمة ' ' وسلامة``، وتضاف في نهاية الجملة عبارة ' ' فضلا عن السلامة على الطرق``.
    Se preguntó por el significado de la expresión " mecanismos de la democracia " incluida en el logro previsto e) del subprograma 1 C, Investigación y análisis. UN 276 - وأثير تساؤل عن معنى عبارة " آليات الديمقراطية " في الإنجاز المتوقع (هـ) في إطار البرنامج الفرعي 1 جيم، البحث والتحليل.
    La Dependencia de Enlace para Actividades relativas a las Minas contribuye a alcanzar el logro previsto 1.1 y apoya los productos conexos del componente 1. UN 36 - تسهم وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام في الإنجاز المتوقع 1-1 وتدعم النواتج ذات الصلة من إطار عمل العنصر 1.
    En este contexto, como se indica en relación con el logro previsto 1.1, la Misión seguirá ampliando su labor con las comunidades, especialmente en lo relativo a la prestación de asistencia a las comunidades minoritarias que corresponda. UN 21 - في هذا السياق، وعلى النحو المبين في الإنجاز المتوقع 1-1، ستواصل البعثة تعزيز خدماتها المجتمعية، لا سيما تقديم المساعدة إلى الأقليات الطائفية ذات الصلة.
    Al final del logro previsto d), añádase " mediante la aportación por la comunidad internacional de contribuciones voluntarias suficientes, en un espíritu de reparto de la carga y solidaridad internacional " . UN في الإنجاز المتوقع (د)، تضاف عبارة " من خلال تقديم المجتمع الدولي لتبرعات كافية، بروح من مشاطرة الأعباء والتضامن الدولي " ؛
    La labor que se llevará a cabo en el marco del subprograma 7 contribuirá también al logro previsto a nivel del PNUMA de utilizar más los conocimientos científicos en la ejecución de programa de trabajo y presupuesto del PNUMA y a un número de logros previstos en subprogramas temáticos que dependen de la disponibilidad y la calidad de la información ambiental. UN وسوف يسهم العمل في إطار البرنامج الفرعي 7 في الإنجاز المتوقع المؤسسي لبرنامج البيئة المتعلق بزيادة استخدام جوانب العلم الموثوق بها في تنفيذ برنامج العمل والميزانية لبرنامج البيئة وفي عدد من الإنجازات المتوقعة في البرامج الفرعية المواضيعية التي تعتمد على توافر المعلومات البيئية وجودتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more