"في الإيرادات على" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los ingresos respecto de
        
    • de ingresos respecto de
        
    • de ingresos en relación con
        
    • de los ingresos con respecto a
        
    • en los ingresos a
        
    • neto de los ingresos sobre
        
    • de los ingresos en relación con
        
    • los ingresos excedieron a
        
    • neto de ingresos con respecto a
        
    • los ingresos fueron superiores a
        
    • ingresos superaron a
        
    Superávit de los ingresos respecto de UN الزيادة في الإيرادات على النفقات
    Se registraron gastos por valor de 16,8 millones de euros, lo cual se tradujo en un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 1,4 millones de euros. UN وسجلت نفقات قدرها 16.8 مليون يورو، فنتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات قدره 1.4 مليون يورو.
    Se registraron gastos por valor de 7,8 millones de euros, lo cual se tradujo en un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 1,2 millones de euros. UN وسجّلت نفقات قدرها 7.8 مليون يورو، فنتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات قدره 1.2 مليون يورو.
    Se registraron gastos por importe de 27,0 millones de euros, lo que arrojó un excedente de ingresos respecto de gastos por valor de 1,4 millones de euros. UN وسُجِّلت نفقات قدرها 27.0 مليون يورو، فنتجت عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمقدار 1.4 مليون يورو.
    Dado que los gastos ascendieron a 22,5 millones de dólares, el Instituto registró un excedente de ingresos en relación con los gastos de 6,6 millones de dólares, lo que representaba el 29,33% del valor de los gastos efectuados durante el bienio. UN ونظرا إلى أن النفقات بلغت 22.5 مليون دولار، سجل المعهد زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 6.6 ملايين دولار، مما يمثل 29.33 في المائة من قيمة النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين.
    Se registraron gastos por valor de 16,5 millones de euros, que arrojan un excedente de 1,0 millones de euros de los ingresos con respecto a los gastos. UN وسجلت نفقات قدرها 16.5 مليون يورو، فنتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات قدره 1.0 مليون يورو.
    Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del período en curso y ajustes de los ingresos o gastos respecto de períodos anteriores. UN ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة؛
    Por consiguiente, el exceso de los ingresos respecto de los gastos fue de 4,2 millones de dólares, frente a 13,2 millones de dólares en el bienio anterior. UN ونتج عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمقدار 4.2 مليون دولار، مقارنة بفترة السنتين الماضية التي شهدت فائضا قدره 13.2 مليون دولار.
    El exceso de los ingresos respecto de los gastos ascendió a 32,5 millones de dólares, mientras en el bienio anterior había sido de 36,3 millones de dólares. UN ونتج عن ذلك حدوث زيادة في الإيرادات على النفقات بمقدار 32.5 مليون دولار، مقارنة بفائض بلغ 36.3 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Ese aumento se debió principalmente a un exceso neto de los ingresos respecto de los gastos de 25,29 millones de dólares. UN وترجع هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة الصافية في الإيرادات على النفقات، التي بلغت 25.29 مليون دولار.
    Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del período en curso y ajustes de los ingresos o gastos respecto de períodos anteriores. UN ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة.
    Ello contribuye asimismo a generar un exceso de los ingresos respecto de los gastos, pues el ritmo al que se efectúan los gastos es inferior al de percepción de ingresos. UN كما يساهم هذا في حدوث تجاوزات في الإيرادات على النفقات، عندما يتخلف معدل الإنفاق عن الإيرادات.
    Se registró, por tanto, un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 23,04 millones de dólares. UN ونتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات بمبلغ 23.04 مليون دولار.
    Con este superávit de los ingresos respecto de los gastos y otros ajustes y transferencias, el saldo de los fondos aumentó en 109 millones de dólares (de 45 a 154 millones de dólares). UN وأدت هذه الزيادة في الإيرادات على النفقات، إلى جانب التسويات والتحويلات الأخرى، إلى زيادة الرصيد المالي بما قدره 109 ملايين دولار، أي أنه زاد من 45 مليون دولار إلى 154 مليون دولار.
    Superávit neto de los ingresos respecto de los gastos UN صافي الزيادة في الإيرادات على النفقات
    El paso a pérdidas y ganancias respecto de cuentas por cobrar por valor de 22,1 millones de dólares equivalía al 68% del exceso de ingresos respecto de los gastos. UN وبلغت نسبة المبالغ المستحقة القبض المشطوبة وقدرها 22.1 مليون دولار إلى الزيادة في الإيرادات على النفقات ما مقداره 68 في المائة.
    Los gastos ascendieron en 2012-2013 a 523 millones de dólares, lo cual generó un exceso de ingresos respecto de los gastos de 154 millones de dólares. UN أما المصروفات في الفترة 2012-2013 فبلغت 523 مليون دولار، مما أدى إلى وجود فائض في الإيرادات على المصروفات قدره 154 مليون دولار.
    Exceso (déficit) neto de ingresos respecto de los gastos UN صافي الزيادة (النقصان) في الإيرادات على النفقات
    La Comisión Consultiva analizará las circunstancias que produjeron ese exceso de ingresos en relación con los gastos en el contexto de su examen de los informes sobre la ejecución de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستستعرض اللجنة الاستشارية الظروف الكامنة وراء الزيادة المبلغ عنها في الإيرادات على النفقات في إطار نظرها في تقارير أداء فرادى عمليات حفظ السلام.
    Excedente de los ingresos con respecto a los gastos del bienio UN الزيادة في الإيرادات على النفقات لفترة السنتين
    También se encomió al UNICEF por mantener aumentos anuales moderados en los ingresos a pesar de la situación financiera global. UN 28 - وأشيد باليونيسيف أيضا لإبقائها على زيادات سنوية متواضعة في الإيرادات على الرغم من الحالة المالية العالمية.
    c De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/303 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2004, las cuotas totales de los Estados Miembros se redujeron en 4.096 100 dólares, que comprenden un exceso neto de los ingresos sobre los gastos (3.365.900 dólares) y economías correspondientes a obligaciones de períodos anteriores (730.200 dólares) para el período terminado el 30 de junio de 2003. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/303، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، خفض مجموع الاشتراكات على الدول الأعضاء بمبلغ قدره 100 096 4 دولار، يشمل زيادة صافية في الإيرادات على النفقات (900 365 3 دولار) ووفورات من التزامات الفترات السابقة قدرها 200 730 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003.
    En consecuencia, el exceso de los ingresos en relación con los gastos ascendió a 68,97 millones de dólares. UN ونجم عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 68.97 مليون دولار.
    Por consiguiente, los ingresos excedieron a los gastos en 266 millones de dólares, mientras que en el ejercicio anterior el exceso de los ingresos respecto de los gastos había sido de 483 millones de dólares. UN وتراجعت النفقات العامة أيضا من 7.62 بليون دولار إلى 7 بلايين دولار وترتبت على ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمقدار 266 مليون دولار، مقارنة بزيادة قدرها 483 مليون دولار في السنة المالية السابقة.
    1.12 Durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005, el Organismo comunicó un superávit neto de ingresos con respecto a los gastos de 26.311.460 dólares en el efectivo disponible en fondos del presupuesto ordinario. UN 1-12 خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، أفادت الوكالة بوجود فائض في الإيرادات على النفقات بقيمة 460 311 26 دولارا في صندوق الميزانية العادية النقدي.
    los ingresos fueron superiores a los gastos en 36,3 millones de dólares, mientras en el bienio anterior habían sido superiores a los gastos en 2,7 millones de dólares. UN ونتجت عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بلغت 36.3 مليون دولار مقارنة بزيادة قدرها 2.7 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Además, se prevé que para fines de 1995 se habrá reducido a prácticamente cero el saldo de recursos líquidos que se había acumulado en el cuarto ciclo de programación debido a que los ingresos superaron a los gastos en el período 1983-1988. UN وباﻹضافة الى ذلك، من المتوقع السحب من رصيد الموارد السائلة التي تراكمت في الدورة الرابعة بسبب حدوث زيادات في اﻹيرادات على النفقات خلال الفترة ١٩٨٣-١٩٨٨ ليصل ذلك الرصيد الى الصفر تقريبا في نهاية عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more