"في الاتحاد البرلماني الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Unión Interparlamentaria
        
    • de la UIP
        
    • en la Unión Interparlamentaria
        
    • en la UIP
        
    En este sentido, deseo recalcar que la Conferencia de Seúl está abierta a todos los países miembros de la Unión Interparlamentaria, independientemente de la raza, la ideología o la orientación política. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشــدد علــى أن مؤتمــر ســول سيكــون مفتوحا أمام كــل البلدان اﻷعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي بغض النظر عن الجنس أو العقيدة أو التوجه السياسي.
    Por consiguiente, los parlamentos nacionales que son miembros de la Unión Interparlamentaria adoptan decisiones en nombre de sus respectivos países acerca de la opción de asumir obligaciones internacionales vinculantes o de la forma de aplicar en el pleno nacional las decisiones que los Estados han adoptado en el plano internacional. UN وبالتالي، فإن البرلمانـات الوطنية اﻷعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي تقرر ما إذا كانت دولها ستتحمل التزامات دولية ملزمة وكيف تنفﱠذ على الصعيد الوطني القرارات التي تتخذها الدول على الصعيد الدولي.
    Alentamos a los parlamentos miembros de la UIP a que: UN وإننا نشجِّـع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي على القيام بما يلي:
    Dos semanas antes, los miembros de los 154 parlamentos representados en la UIP celebraron un debate similar con ocasión de la 119ª Asamblea de la UIP. UN وقبل ذلك بأسبوعين، عقد أعضاء 154 برلمانا ممثلا في الاتحاد البرلماني الدولي مناقشة مماثلة في مناسبة انعقاد الجمعية الـ 119 للاتحاد البرلماني الدولي.
    En las Naciones Unidas, los países están representados por sus gobiernos, mientras que en la UIP están representados por el pueblo, ya que en los parlamentos el gobierno y la oposición trabajan juntos. UN وفي اﻷمم المتحدة تُمثﱠل البلدان بحكوماتها، بينما تُمثﱠل البلدان في الاتحاد البرلماني الدولي بشـــعوبها حيـــث أنه في البرلمانات تعمل الحكومة والمعارضة سويا.
    Desde que se convirtió en miembro de la Unión Interparlamentaria, Kazajstán ha participado en forma regular y activa en todas las conferencias, foros y otras actividades llevadas a cabo dentro del marco de la Unión. UN ومنذ أن أصبحت كازاخستان عضوا في الاتحاد البرلماني الدولي وهي تضطلع بانتظام بدور نشط في جميع المؤتمرات والمحافل واﻷنشطة اﻷخرى التي تقام في إطار الاتحاد ولجانه.
    Ello se debe a que, a nuestro juicio, los parlamentos de los países miembros de la Unión Interparlamentaria pueden expresar sus opiniones a través de sus gobiernos electos y de sus representantes aquí en Nueva York. UN ومرد ذلك إلى اعتقادنا بأن برلمانات البلدان الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي هي في الحقيقة قادرة على الإعلان عن آرائها من خلال حكوماتها المنتخبة وممثليها هنا في نيويورك.
    Durante los años transcurridos, algunos Parlamentos que son miembros de la Unión Interparlamentaria han afirmado que es importante acercarse a las soluciones para los conflictos globales de manera multidimensional, a fin de apoyar y fortalecer el sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى مدى السنوات الماضية، أكدت المجالس البرلمانية الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي أن من المهم الأخذ بحلول للصراعات العالمية على نحو متعدد الأبعاد لدعم وتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Para impartir una dimensión parlamentaria real a la labor de las Naciones Unidas, en 2007 los parlamentos miembros de la Unión Interparlamentaria decidieron crear una Comisión de la UIP sobre los Asuntos de las Naciones Unidas. UN و في سنة 2007، وبغية إعطاء بعد برلماني قوي لنشاطات الأمم المتحدة، قررت البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي إنشاء لجنة معنية بشؤون الأمم المتحدة.
    Los Parlamentos miembros de la Unión Interparlamentaria, por lo tanto, renuevan su compromiso en pro de la paz en el mundo, sobre la base de la democracia, los derechos humanos y el estado de derecho. UN وبالتالي، تجدد البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي التزامها بالسلام في العالم استنادا إلى الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    13. Alienta a los Parlamentos que son miembros de la UIP a apoyar los esfuerzos nacionales contra el tráfico ilícito de armas y, en su caso, reforzar las leyes nacionales a ese respecto; UN 13 - تشجع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي على دعم الجهود الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، وتقوية القوانين الوطنية في هذا الصدد حيثما كان ذلك ملائما؛
    El presente informe se distribuirá entre los parlamentos miembros de la UIP y en la comunidad más amplia de las Naciones Unidas, con miras a articular un programa de trabajo sólido para los próximos años. UN وسيُعمَّم هذا التقرير على البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي وعلى مجتمع الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً، بهدف بلورة برنامج عمل رصين للسنوات القادمة.
    El manual fue examinado en la 106ª. Conferencia Interparlamentaria de la UIP celebrada en Ouagadougou del 9 al 14 de septiembre de 2001 con los auspicios del Comité para el Desarrollo Sostenible de la .UIP. UN وكان الكتيب موضع نقاش في المؤتمر 106 للاتحاد البرلماني الدولي الذي عُقد في أوغادوغو في بوركينا فاصو في الفترة من 9 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2001 برعاية لجنة التنمية المستدامة في الاتحاد البرلماني الدولي.
    Por consiguiente, al Comité Permanente sobre Paz y Seguridad Internacionales de la UIP se le ha encomendado examinar la cuestión relativa al papel que desempeñan los parlamentos en la promoción del desarme y la no proliferación nucleares y en los esfuerzos por garantizar la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ولذلك فقد تم تفويض اللجنة الدائمة المعنية بالسلام والأمن الدولي في الاتحاد البرلماني الدولي بدراسة مسألة دور البرلمانات في النهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وفي كفالة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في موعد مبكر.
    Puedo asegurar que en la UIP nos sentimos enormemente complacidos, puesto que este es un importante hito en nuestro esfuerzo por fomentar el entendimiento y la cooperación basados en nuestro deseo de supervivencia con los recursos finitos que este mundo puede ofrecer. UN وبوسعي أن أؤكد لكما أننا في الاتحاد البرلماني الدولي سعداء للغايـــة، ﻷن هذا يمثل معلما رئيسيا بارزا على طريق جهدنا المبـــذول ﻹقامة تفاهم وتعاون أفضل على أساس رغبتنا في البـــقاء معتمدين على الموارد المحدودة التي يوفرها هذا الكوكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more