"في الاتفاقات المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • en acuerdos multilaterales
        
    • en los acuerdos multilaterales
        
    • en el que los acuerdos multilaterales
        
    • derivadas de los acuerdos multilaterales
        
    A este respecto, debe prestarse especial atención a la mejora de la capacidad de los países en desarrollo para facilitar el cumplimiento de los requisitos normativos establecidos en acuerdos multilaterales tales como el Acuerdo sobre Valoración en Aduana de la OMC. UN وفي هذا الصدد ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبناء الطاقات في البلدان النامية لتيسير الامتثال لمتطلبات المعايير المحددة في الاتفاقات المتعددة الأطراف مثل اتفاق منظمة التجارة العالمية لتحديد القيمة الجمركية.
    A este respecto, debe prestarse especial atención a la mejora de la capacidad de los países en desarrollo para facilitar el cumplimiento de los requisitos normativos establecidos en acuerdos multilaterales tales como el Acuerdo sobre Valoración en Aduana de la OMC. UN وفي هذا الصدد ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبناء الطاقات في البلدان النامية لتيسير الامتثال لمتطلبات المعايير المحددة في الاتفاقات المتعددة الأطراف مثل اتفاق منظمة التجارة العالمية لتحديد القيمة الجمركية.
    En el penúltimo renglón, donde dice creación de capacidad para participar eficazmente en acuerdos multilaterales debe decir creación de capacidad para ejecutar eficazmente acuerdos comerciales UN في السطر قبل الأخير، يستعاض عن عبارة " بناء القدرات على المشاركة في الاتفاقات المتعددة الأطراف بصورة فعالة " بعبارة " بناء القدرات لتنفيذ الاتفاقات التجارية بصورة فعالة "
    En esta línea, subrayó la importancia de avanzar en los acuerdos multilaterales en materia de comercio, en el seno de la Ronda de Doha. UN وفي هذا السياق، شدد على أهمية إحراز تقدم في الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن التجارة، في إطار جولة الدوحة.
    Sin embargo, la realidad es que se está erosionando la confianza en los acuerdos multilaterales sobre las armas de destrucción en masa y que el unilateralismo podría transformarse en un primer recurso en lugar de ser un último recurso. UN ومع ذلك، حقيقة الأمر هي أن الثقة في الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن أسلحة الدمار الشامل آخذة في التناقص، وأن التعددية يمكن أن تصبح الملجأ الأول، بدل من أن تكون الملجأ الأخير.
    Asimismo, en muchos de estos tratados, se contempla la posibilidad de proceder a la extradición cuando se trate de delitos previstos en acuerdos multilaterales vigentes para ambas partes, salvo que existan motivos de exclusión. UN كذلك، ينص العديد من هذه المعاهدات على احتمال اللجوء إلى تسليم الشخص المطلوب في حال تعلق الأمر بجرائم منصوص عليها في الاتفاقات المتعددة الأطراف النافذة بالنسبة للطرفين، فيما عدا الحالات التي تنص على استثناء هذا الاحتمال.
    Sustitúyanse en la primera frase las palabras " así como a grupos de expertos sobre estudios de desarme " por: " así como a conferencias de examen, otras reuniones de Estados Partes en acuerdos multilaterales de desarme y cuestiones conexas y a grupos de expertos que prestan asistencia al Secretario General para llevar a cabo estudios de desarme " . UN يستعاض في الجملة الأولى عن عبارة " فضلا عن أفرقة الخبراء المعنية بدراسات نزع السلاح " بعبارة " فضلا عن مؤتمرات الاستعراض وغيرها من اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح والمسائل ذات الصلة، وأفرقة الخبراء التي تساعد الأمين العام على إجراء دراسات نزع السلاح " .
    Sustitúyanse en la primera frase las palabras " así como a grupos de expertos sobre estudios de desarme " por: " así como a conferencias de examen, otras reuniones de Estados Partes en acuerdos multilaterales de desarme y cuestiones conexas y a grupos de expertos que prestan asistencia al Secretario General para llevar a cabo estudios de desarme " . UN يستعاض في الجملة الأولى عن عبارة " فضلا عن أفرقة الخبراء المعنية بدراسات نزع السلاح " بعبارة " فضلا عن مؤتمرات الاستعراض وغيرها من اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح والمسائل ذات الصلة، وأفرقة الخبراء التي تساعد الأمين العام على إجراء دراسات نزع السلاح " .
    Esto incluirá la prestación de apoyo sustantivo y de organización a la Primera Comisión, la Comisión de Desarme y otros órganos subsidiarios de la Asamblea General, la Conferencia de Desarme y sus órganos subsidiarios, las conferencias de examen y otras reuniones de partes en acuerdos multilaterales de desarme, así como grupos de expertos con mandatos de la Asamblea General. UN وسيشمل ذلك تقديم دعم تنظيمي موضوعي إلى اللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح، وغيرهما من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفرعية، والمؤتمرات الاستعراضية، وغيرها من اجتماعات الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، فضلا عن تقديم الدعم لأفرقة الخبراء التي صدر لها تكليف من الجمعية العامة.
    Esto incluirá la prestación de apoyo sustantivo y de organización a la Primera Comisión, la Comisión de Desarme y otros órganos subsidiarios de la Asamblea General, la Conferencia de Desarme y sus órganos subsidiarios, las conferencias de examen y otras reuniones de partes en acuerdos multilaterales de desarme, así como grupos de expertos con mandatos de la Asamblea General. UN وسيشمل ذلك تقديم دعم تنظيمي موضوعي إلى اللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح، وغيرهما من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، ومؤتمر نزع السلاح وهيئاته الفرعية، والمؤتمرات الاستعراضية، وغيرها من اجتماعات الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، فضلا عن تقديم الدعم لأفرقة الخبراء التي صدر لها تكليف من الجمعية العامة.
    a) La satisfacción expresada por los Estados Miembros por los servicios prestados por la Secretaría a la Conferencia de Desarme y a las conferencias de examen y otras reuniones pertinentes de los Estados partes en acuerdos multilaterales de desarme; UN (أ) درجة الارتياح التي تعرب عنها الدول الأعضاء إزاء الخدمات التي تقدمها الأمانة العامة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى مؤتمرات الاستعراض وغيرها من اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح؛
    a) La satisfacción expresada por los Estados Miembros por la eficiencia y eficacia de los servicios prestados por la Secretaría a la Conferencia de Desarme y a las conferencias de examen y otras reuniones pertinentes de los Estados partes en acuerdos multilaterales de desarme [Anexo I de la resolución 56/253 de la Asamblea General]; UN (أ) درجة الارتياح التي تعرب عنها الدول الأعضاء إزاء كفاءة وفعالية الخدمات التي تقدمها الأمانة العامة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى مؤتمرات الاستعراض وغيرها من اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح؛ [قرار الجمعية العامة 56/253، المرفق الأوّل]
    a) La satisfacción expresada por los Estados Miembros por la eficiencia y la eficacia de los servicios prestados por la Secretaría a la Conferencia de Desarme y a las conferencias de examen y otras reuniones pertinentes de los Estados partes en acuerdos multilaterales de desarme; UN (أ) درجة الارتياح التي تعرب عنها الدول الأعضاء إزاء كفاءة وفعالية الخدمات التي تقدمها الأمانة العامة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى مؤتمرات الاستعراض وغيرها من اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح؛
    Eso es evidente en los acuerdos multilaterales, regionales y bilaterales que abordan, de una forma u otra, aspectos relacionados con la prevención de desastres, la preparación para casos de desastre y la mitigación de los efectos de un desastre. UN ويتضح ذلك في الاتفاقات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية التي تتعامل بطريقة أو بأخرى مع الجوانب المتعلقة بالوقاية من الكوارث، والتأهب لها والتخفيف من حدتها.
    * La información sobre la participación de los Estados en los acuerdos multilaterales relativos a la represión del terrorismo internacional se presenta por separado en la sección III.A del documento A/55/179. UN * ترد بشكل منفصل المعلومات المتعلقة بمشاركة الدول في الاتفاقات المتعددة الأطراف المتصلة بقمع الإرهاب الدولي في الفرع ثالثا - ألف من الوثيقة A/55/179.
    * En la sección III.A se presenta por separado, información sobre la participación de los Estados en los acuerdos multilaterales relativos a la represión del terrorismo internacional. UN * ترد بشكل منفصل المعلومات المتعلقة بمشاركة الدول في الاتفاقات المتعددة الأطراف المتصلة بقمع الإرهاب الدولي في الفرع ثالثا - ألف.
    * En la sección III.A se presenta por separado información sobre la participación de los Estados en los acuerdos multilaterales relativos a la represión del terrorismo internacional. UN * ترد بشكل منفصل المعلومات المتعلقة بمشاركة الدول في الاتفاقات المتعددة الأطراف المتصلة بقمع الإرهاب الدولي في الفرع ثالثا - ألف.
    * En la sección III.A se presenta por separado información sobre la participación de los Estados en los acuerdos multilaterales relativos a la represión del terrorismo internacional. UN * ترد بشكل منفصل المعلومات عن مشاركة الدول في الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بقمع الإرهاب الدولي في الفرع ثالثا - ألف.
    - Presta asistencia a los Estados Miembros y a los Estados partes en los acuerdos multilaterales existentes sobre desarme y no proliferación para promover, consolidar y fortalecer esos acuerdos y para crear nuevas normas. UN - تساعد الدول الأعضاء الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، على الترويج لتلك الاتفاقات وتوطيدها وتعزيزها، وعلى وضع قواعد جديدة في هذا الصدد.
    42. Algunas delegaciones, incluido un grupo regional, señalaron que, si bien las políticas nacionales para promover la reducción de la desigualdad y el crecimiento equitativo eran esenciales, esas políticas solo podrían tener una eficacia limitada debido a la falta de objetivos y políticas comunes a nivel internacional, ámbito en el que los acuerdos multilaterales y bilaterales reducían el espacio de políticas. UN 44 - ولاحظت وفود، بما فيها مجموعة إقليمية واحدة، أنه على الرغم من ضرورة السياسات المحلية لتشجيع الحد من التفاوت وتحقيق النمو المُنصف، فلا يمكن أن تكون لهذه السياسات سوى فعالية محدودة في غياب أهداف وسياسات مماثلة على المستوى الدولي حيث يجري تقييد الحيز السياساتي في الاتفاقات المتعددة الأطراف والثنائية.
    52. En el presente informe se muestra, al igual que en el documento ICCD/COP(7)/9, que las obligaciones generales derivadas de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente varían de un acuerdo a otro. UN 52- يبين هذا التقرير - على غِرار الوثيقة ICCD/COP(7)/9 - أن توازن الالتزامات في الاتفاقات المتعددة الأطراف المتصلة بالبيئة يختلف من اتفاقية إلى أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more