"في الاجتماعين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las reuniones
        
    • en las dos reuniones
        
    • en ambas reuniones
        
    • de las reuniones
        
    • a las reuniones
        
    • durante las reuniones
        
    • en sus reuniones
        
    • de las dos reuniones
        
    • por las Reuniones
        
    • reuniones celebradas
        
    La Subcomisión estuvo representada en las reuniones 11ª y 12ª por el Sr. Fisseha Yimer y el Sr. Asbjørn Eide, respectivamente. UN وقد مثل اللجنة الفرعية في الاجتماعين الحادي عشر والثاني عشر السيد فسيها ييمر والسيد إسبيورن إيدي، على التوالي.
    Albania participó en las reuniones a nivel político. UN وشاركت ألبانيا في الاجتماعين على المستوى السياسي.
    ii) 19.400 dólares para las dietas de los cinco miembros del Comité que participen en las reuniones adicionales del grupo de trabajo antes de los períodos de sesiones en los años 2000 y 2001. UN ' ٢ ' ٤٠٠ ١٩ دولار لتغطية بدل اﻹقامة اليومي ﻷعضاء اللجنة اﻟ ٥ الذين سيشتركون في الاجتماعين اﻹضافيين للفريقين العاملين لما قبل الدورة في عامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١.
    El informe adjunto fue aprobado en las dos reuniones plenarias del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley celebradas en Sudáfrica. UN وقد اعتمد التقرير المرفق في الاجتماعين العامين لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، اللذين عقدا في جنوب أفريقيا.
    en ambas reuniones, los Ministros de Relaciones Exteriores examinaron posibles medidas de fomento de la confianza encaminadas a promover el logro de condiciones propicias para llegar al fondo de los problemas. UN وبحــث وزيــرا الخارجية في الاجتماعين التدابير الممكنة لبناء الثقة كوسيلة لتعزيز المناخ الملائم لمعالجة جوهر المسائل.
    55. En el segundo semestre del año se proyecta financiar la participación de algunos miembros y delegados en las reuniones siguientes: UN 55- ومن المقرر في النصف الثاني من السنة تيسير مشاركة أعضاء المكتب وأعضاء الوفود المؤهلين في الاجتماعين التاليين:
    La OIT participó asimismo en las reuniones siguientes del acuerdo parcial en el ámbito de la salud social y pública: UN واشتركت منظمة العمل الدولية أيضا في الاجتماعين التاليين للاتفاق الجزئي في المجال الاجتماعي ومجال الصحة العامة:
    Las listas de los participantes en las reuniones figuran en los anexos I y II. UN وترد قائمة بأسماء المشتركين في الاجتماعين في المرفقين الأول والثاني.
    En los anexos del presente informe se adjuntan las listas de los participantes en las reuniones y de los documentos examinados por el Grupo de Expertos. UN وقد أُرفقت بهذا التقرير قائمتان بالمشاركين في الاجتماعين وبالوثائق التي نظر فيها فريق الخبراء.
    Además, participó en las reuniones bienales primera y segunda de los Estados para examinar la aplicación del Programa de Acción. UN وقد شارك أيضا في الاجتماعين الأول والثاني من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين بغرض النظر في تنفيذ برنامج العمل.
    Participaron en las reuniones representantes de todos los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وشارك في الاجتماعين ممثلون عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    La federación participó activamente en las reuniones anuales del Departamento de Información Pública para las Organizaciones no Gubernamentales de 2006 y 2007, celebradas en Nueva York. UN وشارك الاتحاد بنشاط في الاجتماعين السنويين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية في عاميّ 2006 و 2007 في نيويورك.
    La reunión se desarrollará de conformidad con la práctica observada en las reuniones primera y segunda. UN وستسير أعمال هذا الاجتماع وفقاً للممارسة المتبعة في الاجتماعين الأول والثاني.
    Sin embargo, para evitar fluctuaciones no deseables en el mercado de cambio de divisas, en las reuniones anuales y semestrales mencionadas en el párrafo 17 se establecerán de común acuerdo topes superiores mensuales para dichas conversiones. UN غير أنه يتفق في الاجتماعين السنوي ونصف السنوي المشار إليهما في الفقرة ٧١ على سقف شهري لهذه التحويلات، بغية تلافي حدوث تقلبات غير مرغوب فيها في سوق النقد اﻷجنبي.
    en las reuniones se manifestó una honda preocupación por las dificultades financieras del Instituto. UN ٥٠ - وجرى في الاجتماعين ذاتهما التعبير عن مشاعر القلق البالغ بشأن الصعوبات المالية التي يضطر المعهد إلى مواجهتها.
    Estuve representado en las reuniones sexta y séptima, respectivamente, por el Sr. Wilfrid de Souza, Director de la División de África II del Departamento de Asuntos Políticos, y por el Sr. Alioune Blondin Beye, mi Representante Especial en Angola, quienes pronunciaron en mi nombre un mensaje. UN ومثلني على التوالي في الاجتماعين السادس والسابع السيد ولفريد ديسوزا، مدير الشعبة الثانية ﻷفريقيا التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية، والسيد أليوني بلوندن بياي، ممثلي الخاص في أنغولا.
    La experiencia de la secretaría en las dos reuniones celebradas hasta la fecha en el año 2000 confirma que esa conclusión sigue siendo válida. UN وتؤكد تجربة الأمانة في الاجتماعين المعقودين حتى الآن في عام 2000 استمرار صحة هذا الاستنتاج.
    Los participantes en ambas reuniones intercambiaron ideas y trabajaron en la adopción de disposiciones de coordinación. UN وتبادل المشاركون في الاجتماعين الأفكار وعملوا على وضع ترتيبات للتنسيق.
    Si bien el resultado de las reuniones fue un resumen elaborado por el Secretario General, este retomó las cuestiones más importantes de ambas sesiones. UN 14 - وقد تمثلت نتائج هذه الاجتماعات في موجز قدمه الأمين العام ولخَّص فيه القضايا الرئيسية التي عولجت في الاجتماعين.
    Miembro del grupo oficial de Malasia a las reuniones segunda y séptima de expertos de la ASEAN encargados del medio ambiente, Penang, 1979; Kuala Lumpur, 1984 UN ١٩٧٩: عضو الفريق الرسمي الماليزي المشارك في الاجتماعين الثاني والسابع للخبراء المعنيين بالبيئة في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، بينانغ، ١٩٧٩؛ وكوالا لمبور، ١٩٨٤.
    Fue presentada en detalle durante las reuniones de marzo y junio de la Junta de Gobernadores del OIEA. UN وقدمت تلك المبادرة بصورة مفصلة في الاجتماعين اللذين عقدهما مجلس محافظي الوكالة في آذار/مارس وحزيران/يونيه.
    El Centro continuó prestando apoyo sustantivo y técnico en relación con cuestiones de desarme al Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central, en particular en sus reuniones ministeriales 36ª y 37ª, celebradas en Kigali, en agosto de 2013, y Yamena, en diciembre de 2013. UN وواصل المركز تقديم الدعم الفني والتقني المتعلق بمسائل نزع السلاح إلى لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، وبخاصة في الاجتماعين الوزاريين السادس والثلاثين والسابع والثلاثين للجنة، اللذين عُقدا في كيغالي في آب/أغسطس 2013، وفي نجامينا في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    La lista de oradores de las dos reuniones de alto nivel se puede consultar en las oficinas S-2925 y S-2940B. UN 20 - ويمكن الحصول علـــى قائمـــة المتكلمين في الاجتماعين الرفيعي المستوى من الغرفة S-2925 والغرفة S-2940B.
    b) Preparar y presentar a los Estados partes, antes de las reuniones de los Estados Partes o Conferencias de Examen, un análisis de cada solicitud de prórroga del plazo para aplicar el artículo 5, teniendo en cuenta, según proceda, las decisiones sobre el proceso de análisis convenidas por las Reuniones de los Estados Partes 7ª y 12ª. UN (ب) إعداد تحليل لكل طلب من طلبات تمديد الموعد النهائي في إطار المادة 5 من الاتفاقية وتقديمه إلى الدول الأطراف قبل انعقاد اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية، على أن تراعى، حسب الاقتضاء، المقررات المتعلقة بعملية التحليل وفقاً لما اتُفق عليه في الاجتماعين السابع والثاني عشر للدول الأطراف؛
    Al día siguiente reiteraron su preocupación en reuniones celebradas con el Presidente de la Cámara de Diputados y el Presidente del Senado. Español UN وفي اليوم التالي، كرروا اﻹعراب عن قلقهم في الاجتماعين اللذين عقدوهما مع رئيس مجلس النواب ورئيس مجلس الشيوخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more