"في الاجتماع العام الرفيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la reunión plenaria de alto
        
    • de la reunión plenaria de alto
        
    • a la reunión plenaria de alto
        
    • en la sesión plenaria de alto
        
    • a la sesión plenaria de alto
        
    • en su reunión plenaria de alto
        
    • durante la reunión plenaria de alto
        
    • para la Reunión Plenaria de Alto
        
    Varios ministros destacaron que en la reunión plenaria de alto nivel de 2005 se debía prestar tanta atención al desarrollo como a la paz y la seguridad. UN وشـدد عدد من الوزراء على أن التنمية ينبغي أن تلقـى من الاهتمام نفس القدر الذي يلقاه السلام والأمن في الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    En ese sentido, mi Gobierno acoge con agrado la decisión que se adoptó en la reunión plenaria de alto nivel de crear la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وفي هذا السياق، ترحب حكومتي بالقرار المتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    Ya figuraba en el programa de la Asamblea General y simplemente se reiteró en la reunión plenaria de alto Nivel. UN فقد ظل على جدول الجمعية العامة وتكرر في الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Organización de las sesiones interactivas de mesa redonda de la reunión plenaria de alto Nivel de la Asamblea General UN تنظيم جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة
    También creemos que los representantes de la sociedad civil deberían disponer de la oportunidad de contribuir a la reunión plenaria de alto nivel. UN كما نؤمن بأنه ينبغي أن تتاح لممثلي المجتمع المدني الفرصة لتقديم إسهام في الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. UN ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. UN ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Se recuerda a las delegaciones que se espera que la participación en la reunión plenaria de alto nivel se haga al más alto nivel político posible. UN ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    Hace pocos días participé en la reunión plenaria de alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومنذ بضعة أيام، شاركت هنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los dirigentes del mundo reafirmaron ese consenso en la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وذلك التوافق في الآراء عززه من جديد قادة العالم في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    4. Decide que la Santa Sede, en su condición de Estado observador, y Palestina, en su condición de observadora, participen en la reunión plenaria de alto Nivel; UN 4 - تقرر أن يشارك الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، وفلسطين، بصفتها مراقبا، في الاجتماع العام الرفيع المستوى؛
    Las reformas que acaban de aprobarse en la reunión plenaria de alto nivel fortalecen la posición excepcional de la Asamblea General como garante de la coherencia del sistema. UN وتعزز الإصلاحات التي اعتمدت من فورها في الاجتماع العام الرفيع المستوى الموقف الفريد للجمعية العام بوصفها الضامنة لتماسك النظام.
    Para concluir, confío en que nuestras deliberaciones contribuirán a un mejor y más rápido seguimiento de los compromisos acordados en la reunión plenaria de alto Nivel. UN في الختام، إنني على ثقة من أن مداولاتنا ستسهم في متابعة أفضل وأسرع للالتزامات المتفق عليها في الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Tenemos que estar a la altura de la responsabilidad que se enunció en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que precedió estos debates. UN نحن مدعوون إلى أن نرقى إلى مستوى المسؤولية التي تم بيانها في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، الذي سبق مناقشاتنا هذه.
    Estoy convencido de que los resultados logrados en la reunión plenaria de alto Nivel durante este período de sesiones de la Asamblea General estimularán la continuación del debate sobre el proceso de la propia reforma. UN وإنني مقتنع بأن النتائج التي تحققت في الاجتماع العام الرفيع المستوى أثناء هذه الدورة للجمعية العامة ستحفز على مواصلة المناقشة المتعلقة بعملية الإصلاح ذاتها.
    También nos parece alentador el compromiso que asumieron los dirigentes en la reunión plenaria de alto Nivel en cuanto a corregir las actuales distorsiones del comercio internacional, incluso mediante la eliminación de los subsidios a la agricultura. UN وشعرنا بالارتياح أيضا إزاء التزام الزعماء في الاجتماع العام الرفيع المستوى بمعالجة التشوه الحالي في التجارة العالمية، بما في ذلك من خلال إلغاء الإعانات الزراعية.
    Como dije la semana pasada en la reunión plenaria de alto Nivel, mi delegación respalda todas las iniciativas encaminadas a fortalecer las Naciones Unidas y sus instituciones. UN وكما قلت الأسبوع الماضي في الاجتماع العام الرفيع المستوى، يؤيد وفدي كل المبادرات الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    Hace una semana que los dirigentes se reunieron aquí en la reunión plenaria de alto Nivel y demostraron su voluntad política colectiva de superar los numerosos retos que enfrenta el mundo. UN قبل أسبوع، التقى القادة العالميون هنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى التاريخي وعبّروا عن إرادتهم السياسية الجماعية للتغلب على التحديات الكثيرة التي تواجه العالم.
    Hace sólo unos días que renovamos nuestro compromiso con el desarrollo en ocasión de la reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN قبيل أيام، جدّدنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية التزامنا بالتنمية.
    Discurso del Excmo. Sr. Ministro de Relaciones Exteriores de Madagascar a la reunión plenaria de alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del UN خطاب معالي السيد وزير خارجية مدغشقر في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    Por último, espera participar en la sesión plenaria de alto nivel dedicada al seguimiento del resultado del período extraordinario de sesiones sobre los niños en diciembre de 2007. UN وأخيراً، قالت إنها تتطلع إلى المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتيجة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل المعتزم عقدها في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Contribución del Consejo Económico y Social a la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General de 2005 UN واو - إسهام المجلس في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2005
    7. Recomienda que en su reunión plenaria de alto nivel que se ha de celebrar del 14 al 16 de septiembre de 2005 y en el proceso preparatorio se tengan en cuenta los resultados de la Reunión Internacional; UN 7 - توصي بأن تؤخذ نتائج الاجتماع الدولي في الاعتبار في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، وفي عمليته التحضيرية؛
    También quisiera encomiarlo por las dotes de mando que ha demostrado durante la reunión plenaria de alto nivel de los últimos tres días. UN كما أود أن أثني عليكم لما أبديتموه من مقدرة قيادية في الاجتماع العام الرفيع المستوى على مدى الأيام الثلاثة الماضية.
    Organización de las sesiones plenarias y establecimiento de la lista de oradores para la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General UN تنظيم الجلسات العامة ووضع قائمة المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more