"في الاجتماع الوزاري الخامس" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Quinta Reunión Ministerial
        
    Ucrania participó activamente en la Quinta Reunión Ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas. UN شاركت أوكرانيا بنشاط في الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في مقر الأمم المتحدة.
    Nos enorgullece tomar nota de que Benin será anfitrión de la próxima reunión ministerial. Esto nos brindará la valiosa oportunidad de hacer un balance de nuestros logros y un seguimiento de los proyectos decididos en la Quinta Reunión Ministerial celebrada en Buenos Aires. UN ونشعــر بفخــر إذ نلاحظ أن بنن ستستضيف الاجتماع الوزاري القادم، الذي سيتيح لنا فرصة سانحة لاستعراض انجازاتنا ومتابعــة المشاريــع المقرر في الاجتماع الوزاري الخامس المعقود في بوينس آيرس.
    Eso se hizo en la Quinta Reunión Ministerial de la ASEAN sobre la Delincuencia Transnacional, celebrada en Hanoi en noviembre de 2005. UN وقد تم ذلك في الاجتماع الوزاري الخامس للرابطة حول الجريمة عبر الوطنية، الذي عقد في هانوي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Bélgica participó en la Quinta Reunión Ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y formuló la declaración de la Unión Europea en favor de la entrada en vigor del Tratado UN شارك وزير خارجية بلجيكا في الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعرض بيان الاتحاد الأوروبي المؤيد لبدء نفاذ المعاهدة
    En ese sector, al igual que en otros, la participación de la UNCTAD en el proceso posterior a Doha no debía interpretarse en modo alguno en el sentido de que prejuzgara los resultados de las decisiones que los ministros de los Estados miembros de la OMC adoptasen en la Quinta Reunión Ministerial, que se celebraría en 2003. UN وينبغي في هذا المجال، كما في غيره، عدم تفسير مشاركة الأونكتاد في عملية ما بعد مؤتمر الدوحة بأي شكل من الأشكال على أساس أنها حكم مسبق على نتائج القرارات التي سيتخذها وزراء الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في الاجتماع الوزاري الخامس في عام 2003.
    La sociedad civil desempeñó un papel activo en la Quinta Reunión Ministerial de la OMC, celebrada en Cancún, a pesar de las limitaciones impuestas a los derechos de participación en calidad de observador, y en general al acreditar a grupos de la sociedad civil se respetó el principio de inclusión. UN واستطاع المجتمع المدني القيام بدورٍ وظيفي في الاجتماع الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون على الرغم من أن حقوق المراقبين المحدودة، كما أن اعتماد جماعات المجتمع المدني قد احترم عموماً مفهوم الشمولية.
    PDHRE organizó la declaración de Graz sobre los principios de la educación en la esfera de los derechos humanos y la seguridad humana y participó en la Quinta Reunión Ministerial de la Red de Seguridad Humana, celebrada en Graz (Austria) del 8 al 10 de mayo. UN وأعدت أيضاً إعلان " غراز " بشأن مبادئ التثقيف في مجال حقوق الإنسان والأمن البشري، وشاركت في الاجتماع الوزاري الخامس لشبكة الأمن البشري الذي انعقد في غراز، النمسا، في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو.
    Serbia participó en la Quinta Reunión Ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que se celebró en Nueva York el 23 de septiembre de 2010, en la cual se aprobó una declaración ministerial conjunta. UN شاركت صربيا في الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010 حينما اعتمد البيان الوزاري المشترك.
    Los ministros y representantes de gobierno que participan en la Quinta Reunión Ministerial sobre Niñez y Política Social en las Américas realizada en Kingston, Jamaica, del 9 al 13 de octubre de 2000 presentan los resultados de las deliberaciones y recomendaciones acordadas por consenso: Considerando que UN يقدم وزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الاجتماع الوزاري الخامس المعني بالطفل والسياسة الاجتماعية في البلدان الأمريكية، المعقود في كينغستون، جامايكا، من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000، نتائج المداولات والتوصيات التي اعتمدت بتوافق الآراء:
    El 29 de noviembre de 2005, en la Quinta Reunión Ministerial de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental sobre la delincuencia transnacional, celebrada en Hanoi, se aprobó un amplio programa de trabajo con miras a ejecutar el Plan de acción para combatir la delincuencia transnacional. UN 43 - في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اعتُمد في الاجتماع الوزاري الخامس لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بالجريمة عبر الوطنية الذي عُقد في هانوي برنامج عمل مكثف لتنفيذ خطة عمل الرابطة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    en la Quinta Reunión Ministerial del Consejo Ártico, que se celebró inmediatamente después de la reunión de los altos funcionarios de ese Consejo, los ministros que representaban a los ocho Estados del Ártico aprobaron la Declaración de Salekhard. UN 318 - واعتمد وزراء يمثلون دول المنطقة القطبية الشمالية الثمان إعلان ساليخارد في الاجتماع الوزاري الخامس لمجلس المنطقة القطبية الشمالية الذي عقد بعد اجتماع كبار المسؤولين في المنطقة القطبية الشمالية مباشرة.
    Ello ya había sido afirmado por la Presidenta del Comité Permanente de Parlamentarios de la Región Ártica, la Sra. Hill-Marta Solberg, en el discurso pronunciado en la Quinta Reunión Ministerial del Consejo Ártico, celebrada en Salekhard (Federación de Rusia) el 26 de octubre de 2006. UN وقد عبرت عن ذلك السيدة هيل - مارتا سولبرغ رئيسة اللجنة الدائمة لبرلمانيي منطقة القطب الشمالي في الكلمة التي ألقتها في الاجتماع الوزاري الخامس لمجلس المنطقة القطبية الشمالية الذي عقد في ساليخارد، الاتحاد الروسي في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006().
    Suiza participó en la Quinta Reunión Ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en Nueva York el 23 de septiembre de 2010, y pidió que los Estados incluidos en el anexo II que todavía no hubieran ratificado el Tratado lo ratificaran UN شاركت سويسرا في الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010، ودعت الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم تصدق بعد على المعاهدة إلى أن تفعل ذلك
    Al participar en la Quinta Reunión Ministerial sobre el TPCEN el 23 de septiembre, Marruecos y Francia trataron de demostrar una vez más su compromiso con la entrada en vigor, lo antes posible, de un Tratado que constituye uno de los elementos clave del régimen internacional de desarme y no proliferación. UN لقد سعى المغرب وفرنسا من خلال المشاركة في الاجتماع الوزاري الخامس المعني بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 23 أيلول/سبتمبر إلى أن يظهر مرة أخرى التزامهما بأن تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن معاهدة تشكل أحد العناصر الأساسية للنظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el Consenso de Kingston, que fue aprobado por los ministros y representantes de los 35 gobiernos que participaron en la Quinta Reunión Ministerial sobre Niñez y Política Social en las Américas, celebrada en Kingston del 9 al 13 de octubre de 2000 (véase el anexo). UN أتشــرف بأن أحيل طيــه توافــق آراء كينغستون الــذي أيده وزراء وممثلو الحكومات الـ 35 المشاركة في الاجتماع الوزاري الخامس المعني بالطفل والسياسة الاجتماعية في الأمريكتين، المعقود في كينغستون في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (انظر المرفق).
    11. Exhortamos a los ministros de comercio que participen en la Quinta Reunión Ministerial de la OMC en Cancún (México) a tomar nota de la repercusión que tienen las subvenciones agrícolas, comerciales y de otra índole en la agricultura y el desarrollo urbano y, por consiguiente, en la desertificación en los países en desarrollo, y a considerar la posibilidad de acelerar la eliminación gradual de esas subvenciones; UN 11- نطلب إلى وزراء التجارة المشتركين في الاجتماع الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون بالمكسيك أن يلاحظوا ما تحدثه الإعانات الزراعية والتجارية وغيرها من الإعانات من آثار على التنمية الزراعية والريفية في البلـدان النامية وبالتالي على تصحرها، وينظروا في إمكانية تعجيل إلغـاء تلك الإعانات على مراحل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more