El número de escaños reservados para mujeres en el Parlamento Nacional había aumentado de 30 a 45 tras una enmienda constitucional. | UN | وأضافت أن عدد المقاعد المخصصة للمرأة في البرلمان الوطني زاد من 30 إلى 45 مقعدا نتيجة لتعديل دستوري. |
Participación femenina en el Parlamento Nacional en 1996, 2000, 2004 y 2007 | UN | مشاركة المرأة في البرلمان الوطني عام 1996، 2000، 2004، 2007 |
La voluntad del pueblo se verá reflejada en el Parlamento Nacional que estará compuesto por la asamblea nacional y el senado. | UN | وستتجلى إرادة الشعب في البرلمان الوطني الذي يضم الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
En la actualidad el 29% de los miembros del Parlamento Nacional son mujeres. | UN | وتبلغ حالياً نسبة النساء الأعضاء في البرلمان الوطني 29 في المائة. |
La Alta Comisionada pronunció un discurso ante el Parlamento Nacional sobre la importancia de ratificar aceleradamente los principales instrumentos internacionales de derechos humanos e hizo hincapié en la función que incumbía al Parlamento Nacional de ayudar a cumplir las obligaciones que esos instrumentos entrañaban. | UN | وألقت المفوضة السامية في البرلمان الوطني خطابا عن أهمية التصديق فورا على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وشددت على دور البرلمان الوطني في المساعدة في تنفيذ الالتزامات الواردة في تلك الصكوك. |
Las mujeres están representadas en el Parlamento Nacional, en el Gabinete de ministros y en órganos locales. | UN | وتمثل المرأة في البرلمان الوطني ومجلس الوزراء والهيئات المحلية. |
Para proteger los derechos de las minorías se han reservado escaños especiales en el Parlamento Nacional y en los servicios nacionales y provinciales. | UN | ولحماية حقوق اﻷقليات، خصصت لها مقاعـد خاصة في البرلمان الوطني وفي الدوائر الوطنية والبلدية. |
Que se sepa, este grupo étnico no está representado en el Parlamento Nacional ni en los parlamentos regionales de los Länder. | UN | وأفراد هذه الجماعة العرقية، على حد ما هو معروف، غير ممثلين في البرلمان الوطني ولا في البرلمانات اﻹقليمية للمقاطعات. |
en el Parlamento Nacional, de 27 ministros del Gabinete nueve son mujeres y de 14 viceministros siete son mujeres. | UN | وأشار إلى أنه توجد في البرلمان الوطني تسع نساء بين سبعة وعشرين وزيراً في الحكومة، وسبع نساء بين 14 نائب وزير. |
Puestos ocupados por mujeres en el Parlamento Nacional (%) | UN | نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني |
Además ha propuesto que se reserve un cupo para las mujeres en el Parlamento Nacional y los parlamentos de los Estados. | UN | ومن المقترح أيضاً إدخال نظام حجز مقاعد للنساء في البرلمان الوطني والهيئات التشريعية الولائية. |
:: Proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento Nacional | UN | :: نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني |
:: Las funciones tanto de Primer Ministro como de líder de la oposición en el Parlamento Nacional de Bangladesh están desempeñadas por mujeres. | UN | :: منصبا رئيس الوزراء وزعيم المعارضة في البرلمان الوطني في بنغلاديش تشغلهما امرأتان. |
Según la información obtenida por la Unión Interparlamentaria, la representación de la mujer en el Parlamento Nacional ha aumentado hasta alcanzar el 17%. | UN | 16 - وفقا للبيانات التي جمعها الاتحاد البرلماني الدولي، ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في البرلمان الوطني إلى 17 في المائة. |
Esta propuesta permitiría que un mayor número de candidatas mujeres fueran elegidas representantes en el Parlamento Nacional. | UN | وسيتيح هذا الاقتراح انتخاب المزيد من المرشحات كنائبات في البرلمان الوطني. |
La representación de la mujer en el Parlamento Nacional ha disminuido pronunciadamente y está muy por debajo del objetivo internacional del 30% fijado en la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer, celebrada en 1995. | UN | وقد انخفض تمثيل المرأة في البرلمان الوطني بصورة شديدة وهو أدنى كثيرا عن الرقم الدولي المستهدف البالغ 30 في المائة المنصوص عليه في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة لعام 1995. |
Había representantes de las minorías entre los miembros de los parlamentos locales así como del Parlamento Nacional. | UN | فممثلو اﻷقليات أعضاء في البرلمانات المحلية وكذلك في البرلمان الوطني. |
Asimismo, las mujeres ocupan tres ministerios federales, cinco ministerios estatales y varias secretarías parlamentarias del Parlamento Nacional. | UN | وقال إن من النساء ثلاث وزيرات اتحاديات، وخمس وزيرات دولة وعدد من السكرتيرات البرلمانيات في البرلمان الوطني. |
Primero, apenas conseguimos un diputado; en la segunda participación, cuatro diputados, lo cual ya era parte del Parlamento Nacional. | UN | وفي الانتخابات الثانية التي شاركنا فيها تمكنا من انتخاب أربعة أعضاء في البرلمان الوطني. |
40. La Ley sobre la elección de los representantes populares al Parlamento Nacional de la República de Serbia establece que los mandatos sólo pueden distribuirse entre listas electorales que hayan obtenido como mínimo un 5% de los votos emitidos en un distrito electoral. | UN | 40- وينص `قانون انتخاب ممثلي الشعب في البرلمان الوطني لجمهورية صربيا` على أن المقاعد لا توزع إلا على القوائم الانتخابية التي حازت على 5 في المائة على الأقل من أصوات العدد الكلي للناخبين في الدائرة الانتخابية. |
12. Proporción de escaños ocupados por mujeres en los parlamentos nacionales | UN | 12 - النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني |
Al día de hoy, la participación de la mujer eritrea en la Asamblea Nacional está entre las más altas de los países africanos. | UN | واليوم تعتبر مشاركة النساء في البرلمان الوطني من بين أعلى النِسَب بالمقارنة بحصة المرأة في البلدان الأفريقية الأخرى. |
Tras las elecciones de 2005, esta cifra ha aumentado notablemente y, por primera vez, el cargo de Vicepresidente del Congreso Nacional es ocupado por una mujer. | UN | وبعد انتخابات عام 2005 ارتفع الرقم ارتفاعاً مثيراً ولأول مرة على الإطلاق كانت نائب الرئيس في البرلمان الوطني امرأة. |