"في البروتوكول الثاني المعدل" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Protocolo II Enmendado
        
    • del Protocolo II Enmendado
        
    • al Protocolo II enmendado
        
    • en el Protocolo Enmendado II
        
    • DE
        
    Estado Parte en el Protocolo II Enmendado UN الدولة الطرف في البروتوكول الثاني المعدل
    Hay 15 Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado que no son partes en la Convención DE Ottawa. UN وهناك 15 من الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل التي ليست طرفاً في اتفاقية أوتاوا.
    Encomiando los esfuerzos del Secretario General y del Presidente DE la Primera Conferencia Anual DE los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado por lograr que el Protocolo II enmendado llegue a ser universal, UN وإذ تشيد بجهود الأمين العام ورئيس المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل من أجل تعزيز السعي إلى بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق عالمية البروتوكول الثاني المعدل،
    63. En un año, el número DE Estados Partes en el Protocolo II Enmendado ha pasado DE 58 a 63. UN 63- وفي غضون سنة، ارتفع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل من 58 إلى 63 دولة.
    Por consiguiente, Georgia podría convertirse en parte del Protocolo II Enmendado a fines DE 2008. UN ويمكن بالتالي أن تصبح جورجيا طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل في نهاية عام 2008.
    Las normas generales (indicadas supra) se repiten en el Protocolo II Enmendado y se aplican a todas las minas, armas trampa y artefactos similares. UN وترد القواعد أعلاه في البروتوكول الثاني المعدل وينطبق على جميع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط المماثلة.
    LLAMAMIENTO A LOS ESTADOS PARTES en el Protocolo II Enmendado DE LA CAC CON OCASIÓN DE LA CUARTA UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر
    Las restricciones impuestas actualmente a esas minas en el Protocolo II Enmendado DE la Convención sobre las armas convencionales; UN القيود القائمة على تلك الألغام في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية؛
    Las restricciones impuestas actualmente a tales minas en el Protocolo II Enmendado DE la Convención sobre ciertas armas convencionales; UN القيود المفروضة حالياً على تلك الألغام في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية؛
    LLAMAMIENTO A LOS ESTADOS PARTES en el Protocolo II Enmendado DE LA CONVENCIÓN CON OCASIÓN DE LA QUINTA CONFERENCIA ANUAL UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية بمناسبة المؤتمر السنوي الخامس
    LLAMAMIENTO A LOS ESTADOS PARTES en el Protocolo II Enmendado DE LA CONVENCIÓN CON OCASIÓN DE LA SEXTA CONFERENCIA ANUAL UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي السادس
    - las restricciones impuestas actualmente a esas minas en el Protocolo II Enmendado DE la Convención sobre las armas convencionales; UN ▪ القيود الحالية على تلك الألغام في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية؛
    Proyecto DE llamamiento DE los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado con ocasión DE su Séptima Conferencia Anual UN مشروع نداء من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بمناسبة مؤتمرها السنوي السابع
    LLAMAMIENTO A LOS ESTADOS PARTES en el Protocolo II Enmendado DE LA CONVENCIÓN CON OCASIÓN DE LA SÉPTIMA CONFERENCIA ANUAL UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي السابع
    Solamente diez Estados Partes en el Protocolo II Enmendado no tienen obligaciones más estrictas en virtud DE la Convención DE Ottawa, lo que significa que en realidad el Protocolo II Enmendado sólo es válido para diez países. UN وعشرة بلدان فقط من البلدان الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل ليست التزاماتها أكثر صرامة بموجب اتفاقية أوتاوا، الأمر الذي يعني أن البروتوكول الثاني المعدل لا ينطبق في الواقع إلا على 10 بلدان.
    LLAMAMIENTO DE LA DÉCIMA CONFERENCIA ANUAL DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES en el Protocolo II Enmendado CON UN نداء المؤتمر السنوي العاشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل
    II. Llamamiento DE la 11ª Conferencia Anual DE las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado 8 UN الثاني - نداء المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل 9
    Llamamiento DE la 11ª Conferencia Anual DE las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado UN نداء المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل
    Por consiguiente, fue sustituido por las normas internacionales superiores incluidas en el Protocolo II Enmendado y en la Convención sobre la prohibición DE minas antipersonal. UN ولذلك فقد حلت محله المعايير الدولية الأعلى المدرجة في البروتوكول الثاني المعدل ومعاهدة حظر الألغام.
    Aún sin ser parte del Protocolo II Enmendado, Cuba cumple con muchas DE las disposiciones del mismo. UN ومع أن كوبا ليست طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل فإنها تطبق معظم الأحكام الواردة فيه.
    Esta determinación ha quedado plasmada en la adhesión DE Israel al Protocolo II enmendado. UN وقد تجلى هذا الالتزام في كون إسرائيل أصبحت طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل.
    Esperamos asimismo con gran interés la primera reunión anual DE los Estados Partes en el Protocolo Enmendado II DE la Convención sobre ciertas armas convencionales, que tendrá lugar dentro DE algunos meses. UN كما نتطلع إلى انعقاد الاجتماع السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة، الذي سيجري في وقت لاحق من هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more