"في البعثات الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en misiones especiales
        
    • en las misiones especiales
        
    • en misión especial
        
    • de las misiones especiales
        
    • a misiones especiales
        
    • para misiones especiales
        
    Política relativa al tiempo libre compensatorio en misiones especiales UN السياسات المتبعة لﻹجازات التعويضية في البعثات الخاصة
    Funcionarios de contratación internacional en misiones especiales de las Naciones Unidas UN الموظفون المعينون دوليا في البعثات الخاصة للأمم المتحدة
    Participa también en misiones especiales, actividades de buenos oficios y servicios de emergencia y socorro humanitario en relación con los recursos naturales. UN كما يشارك الفرع في البعثات الخاصة وبعثات المساعي الحميدة وفي توفير الخدمات في حالات الطوارئ وخدمات اﻹغاثة اﻹنسانية المتصلة بالموارد الطبيعية.
    Actualmente, el sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) se utiliza únicamente en las misiones establecidas, en tanto que en las misiones especiales siguen utilizándose los informes de evaluación de la actuación profesional (PER). UN ولا يُستخدم حالياً نظام تقييم الأداء إلا في البعثات القائمة، بينما لا تزال تقارير تقييم الأداء تستخدم في البعثات الخاصة.
    Entonces se pensó que las misiones especiales serían a corto plazo y, por consiguiente, los nombramientos de duración limitada pasaron a ser el principal mecanismo de contratación de todo el personal de las misiones especiales. UN وكان التصور في ذلك الوقت هو أن البعثات الخاصة ستكون قصيرة الأجل، ولهذا السبب، أصبح التعيين لأجل محدود هو الآلية الرئيسية لتوظيف جميع الموظفين في البعثات الخاصة.
    :: Ejecución de un proyecto experimental consistente en pagar una suma fija por concepto de equipaje no acompañado a los funcionarios asignados a misiones especiales en que no pueda unírseles su familia. UN :: تنفيذ مشروع تجريبي لدفع مبالغ إجمالية عن الشحنات غير المصحوبة في البعثات الخاصة بدون عائلات.
    Este aumento ocurrió a pesar de que se suprimió la práctica de incluir al personal de servicios generales contratado localmente para misiones especiales con nombramientos de duración indefinida. UN وقد حدثت هذه الزيادة رغم توقف الإبلاغ عن تعيين الموظفين الذين يعينون محليا في فئة الخدمات العامة لآجال غير محددة في البعثات الخاصة.
    II. Política relativa al tiempo libre compensatorio en misiones especiales UN ثانيا - السياسة المتبعة لﻹجازات التعويضية في البعثات الخاصة
    ii) Orientación política de los representantes especiales y enviados especiales del Secretario General, incluida la participación en misiones especiales que se les encomienden; UN ' ٢` تقديم التوجيه السياسي لممثلي اﻷمين العام الخاصين/مبعوثيه الخاصين، بما في ذلك المشاركة في البعثات الخاصة التي يقومون بها؛
    ii) Orientación política de los representantes especiales y enviados especiales del Secretario General, incluida la participación en misiones especiales que se les encomienden; UN ' ٢` تقديم التوجيه السياسي لممثلي اﻷمين العام الخاصين/مبعوثيه الخاصين، بما في ذلك المشاركة في البعثات الخاصة التي يقومون بها؛
    Serie 300 en misiones especiales UN المجموعة 300 في البعثات الخاصة
    Las dietas por misión son dietas que se pagan al personal civil internacional de las Naciones Unidas, a los observadores militares y a la policía civil que participan en misiones especiales de mantenimiento de la paz y tienen por objeto enjugar los gastos de subsistencia. UN وبدل الإقامة المقرر للبعثات هو بدل يومي يُدفع لموظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في البعثات الخاصة لحفظ السلام لتغطية تكاليف الإقامة.
    Funcionarios de contratación internacional en misiones especiales de las UN الثاني - الموظفون المعينون دوليا في البعثات الخاصة للأمم المتحدة
    1.9 La evolución de las situaciones internacionales influye en el carácter de la participación de la Organización en misiones especiales, que se realizan primordialmente a petición de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad y de los Estados. UN ١-٩ وتتأثر طبيعة اشتراك المنظمة في البعثات الخاصة بتطور الحالات الدولية، ويضطلع بها أساسا بناء على طلب الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن والدول.
    1.9 La evolución de las situaciones internacionales influye en el carácter de la participación de la Organización en misiones especiales, que se realizan primordialmente a petición de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad y de los Estados. UN ١-٩ وتتأثر طبيعة اشتراك المنظمة في البعثات الخاصة بتطور الحالات الدولية، ويضطلع بها أساسا بناء على طلب الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن والدول.
    Cuando se introdujeron los nombramientos de duración limitada no se solían anunciar las vacantes en las misiones especiales. UN 49 - عندما بدأ العمل بنظام التعيين المحدود المدة، كانت الوظائف الشاغرة في البعثات الخاصة يعلن عنها روتينيا.
    4. Teniendo en cuenta la salud y el bienestar de los funcionarios y los intereses de la Organización, se estableció una nueva política para las licencias ocasionales de recuperación; esta política reemplaza a todos los regímenes anteriores de licencias complementarias, como el tiempo libre compensatorio y las licencias de descanso y recuperación que se concedían a los funcionarios de contratación internacional en las misiones especiales. UN ٤ - مراعاة لصحة الموظفين ورفاههم، وتحقيقا لمصلحة المنظمة، استحدثت سياسة جديدة، يمنح بموجبها الموظفون إجازات استجمام عرضية، ويستعاض بها عن جميع النظم السابقة لﻹجازات التكميلية من قبيل اﻹجازات التعويضية أو إجازات الراحة والاستجمام التي تمنح للموظفين المعينين دوليا في البعثات الخاصة.
    Sin embargo, se han planteado algunos interrogantes respecto de las prácticas de la administración pública utilizada en la comparación en relación con servicios comparables a los de las misiones especiales y, en particular, prestaciones equivalentes al sistema de dietas por misión de las Naciones Unidas. UN لكن عددا من التساؤلات أثير بشأن ممارسات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة فيما يتعلق بالخدمة المماثلة للخدمة في البعثات الخاصة وخصوصا العلاوات المماثلة لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ejecución de un proyecto experimental de pago de una suma fija por concepto de equipaje no acompañado a funcionarios asignados a misiones especiales en que no puedan ser acompañados por su familia UN تنفيذ مشروع رائد لدفع مبالغ إجمالية عن الشحنات غير المصحوبة في البعثات الخاصة التي يوفد إليها الموظفون بدون عائلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more