"في البعثات الدبلوماسية والقنصلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las misiones diplomáticas y consulares
        
    • a las misiones diplomáticas y consulares
        
    • en las misiones en el extranjero
        
    • de las misiones diplomáticas y consulares
        
    143. en las misiones diplomáticas y consulares de Polonia había el siguiente porcentaje de funcionarias mujeres: UN 143 - كانت نسبة النساء العاملات في البعثات الدبلوماسية والقنصلية البولندية على النحو التالي:
    En el siguiente cuadro se indica la proporción de mujeres empleadas en las misiones diplomáticas y consulares de Polonia en el exterior: UN 111 - وفيما يلي جدول يبين توظيف النساء في البعثات الدبلوماسية والقنصلية في الخارج:
    Sírvase proporcionar información acerca de las medidas encaminadas a incrementar la representación de la mujer en cargos de responsabilidad en el Ministerio de Relaciones Exteriores, así como en las misiones diplomáticas y consulares. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير الرامية إلى زيادة تمثيل النساء في مراكز اتخاذ القرار بوزارة الخارجية، وكذلك في البعثات الدبلوماسية والقنصلية.
    Los funcionarios del Departamento adscritos a las misiones diplomáticas y consulares de Australia en todo el mundo tienen acceso electrónico a la Lista. UN ويتاح الاطلاع إلكترونيا على القائمة بالنسبة لموظفي إدارة الهجرة والجنسية العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا في جميع أنحاء العالم.
    Pueden también acceder en línea a la Lista los funcionarios del Departamento de Inmigración y Asuntos Multiculturales e Indígenas adscritos a las misiones diplomáticas y consulares de Australia. UN وهذه القائمة متاحة أيضا على الخط المباشر على الإنترنت لموظفي دائرة الهجرة وشؤون التعدد الثقافي والسكان الأصليين العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية الأسترالية في جميع أنحاء العالم.
    c) En 2008, de una plantilla total de 423 funcionarios tanto en el Ministerio como en las misiones en el extranjero, 162 eran mujeres, 105 en el Ministerio y 57 en las misiones en el extranjero; UN (ج) في عام 2008، بلغ عدد الموظفات في وزارة الشؤون الخارجية والبعثات الدبلوماسية والقنصلية 162 موظفة من أصل 423 موظفاً (105 موظفة في وزارة الشؤون الخارجية و57 موظفة في البعثات الدبلوماسية والقنصلية
    Sírvase proporcionar información acerca de las medidas encaminadas a incrementar la representación de la mujer en cargos de responsabilidad en el Ministerio de Relaciones Exteriores, así como en las misiones diplomáticas y consulares. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير الرامية إلى زيادة تمثيل النساء في مراكز اتخاذ القرار بوزارة الخارجية، وكذلك في البعثات الدبلوماسية والقنصلية.
    3. Personal femenino en las misiones diplomáticas y consulares en el extranjero UN 3 - الموظفات في البعثات الدبلوماسية والقنصلية في الخارج
    Está previsto distribuir en todas las oficinas de emisión de pasaportes de Nigeria y en las misiones diplomáticas y consulares de todo el país un documento que contiene información para los migrantes. UN ومن المقرر توزيع وثيقة تحتوي على معلومات للمهاجرين على جميع مكاتب الجوازات النيجيرية في البعثات الدبلوماسية والقنصلية في جميع أنحاء البلد.
    146. Durante el período que se examina se promulgó un decreto en cuanto al modo y el procedimiento de determinación de los sueldos, gratificaciones extraordinarias y prestaciones respecto de determinados costos en las misiones diplomáticas y consulares. UN 146- وخلال الفترة المُفاد عنها في التقرير، اعتُمِد مرسوم بشأن طريقة وإجراءات تحديد الرواتب والبدلات المتعلقة ببعض التكاليف في البعثات الدبلوماسية والقنصلية.
    En enero de 2012, el Ministro de Cooperación, el Ministro francés de Ultramar y el Presidente del Gobierno de Nueva Caledonia firmaron un convenio relativo a la acogida de delegados de Nueva Caledonia en las misiones diplomáticas y consulares francesas en el Pacífico. UN 40 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، وقَّع وزير التعاون ووزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار ورئيس حكومة كاليدونيا الجديدة اتفاقية بشأن استضافة " نواب لكاليدونيا الجديدة " في البعثات الدبلوماسية والقنصلية الفرنسية في المحيط الهادئ.
    Observando con satisfacción la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y los países vecinos de la región del Pacífico Meridional, en particular mediante la inclusión de delegados de Nueva Caledonia en las misiones diplomáticas y consulares de Francia en la región, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، بما في ذلك عن طريق استضافة مندوبي كاليدونيا الجديدة في البعثات الدبلوماسية والقنصلية الفرنسية في المنطقة،
    Observando con satisfacción la intensificación de los contactos entre Nueva Caledonia y los países vecinos de la región del Pacífico Meridional, en particular mediante la inclusión de delegados de Nueva Caledonia en las misiones diplomáticas y consulares de Francia en la región, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، بما في ذلك عن طريق استضافة مندوبي كاليدونيا الجديدة في البعثات الدبلوماسية والقنصلية الفرنسية في المنطقة،
    Los funcionarios del Ministerio asignados a las misiones diplomáticas y consulares de Australia en todo el mundo pueden consultar esa lista electrónicamente. UN ويمكن لموظفي إدارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية المعينين للعمل في البعثات الدبلوماسية والقنصلية الأسترالية في شتى أرجاء العالم الدخول إلكترونيا إلى تلك القائمة.
    Pueden consultarla electrónicamente los funcionarios del Departamento adscritos a las misiones diplomáticas y consulares de Australia en todo el mundo. UN ويتاح الوصول إلكترونيا إلى القائمة لموظفي إدارة الهجرة والجنسية العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا على نطاق العالم.
    Los oficiales del Departamento adscritos a las misiones diplomáticas y consulares de Australia en todo el mundo tienen acceso electrónico a la Lista. UN ويتاح الوصول إلكترونيا إلى القائمة لموظفي إدارة الهجرة والجنسية العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا في أنحاء العالم.
    Dicha Lista puede ser consultada electrónicamente por los funcionarios del Departamento adscritos a las misiones diplomáticas y consulares de Australia en todo el mundo. UN ويمكن لموظفي إدارة الهجرة والمواطنة العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية الأسترالية في العالم الوصول إلى القائمة إلكترونياً.
    El Canadá informó asimismo a la secretaría de su red de inteligencia sobre inmigración, que asignaba funcionarios de integridad en materia de migración a las misiones diplomáticas y consulares en otros Estados para vigilar la migración irregular y las tendencias del tráfico ilícito de migrantes. UN وأبلغت كندا الأمانة أيضا عن شبكة مخابراتها الخاصة بالهجرة، التي تعيّن الموظفين المعنيين بنـزاهة الهجرة للعمل في البعثات الدبلوماسية والقنصلية في الدول الأخرى لرصد الهجرة غير العادية واتجاهات تهريب المهاجرين.
    El Canadá informó asimismo a la Secretaría de su red de inteligencia sobre los movimientos migratorios, que asignaba oficiales de integridad migratoria a las misiones diplomáticas y consulares en otros Estados para vigilar la migración irregular y las tendencias del tráfico ilícito de migrantes. UN وأبلغت كندا الأمانة أيضا عن شبكة مخابراتها الخاصة بالهجرة، التي تعيّن موظفين معنيين بنـزاهة الهجرة ليعملوا في البعثات الدبلوماسية والقنصلية في الدول الأخرى لرصد الهجرة غير العادية واتجاهات تهريب المهاجرين.
    a) En 2006, de una plantilla total de 364 funcionarios tanto en el Ministerio de Relaciones Exteriores como en las misiones diplomáticas y consulares en el extranjero, 139 eran mujeres (el 39% del total), 89 en el Ministerio y 49 en las misiones en el extranjero; UN (أ) في عام 2006، بلغ عدد الموظفات في وزارة الشؤون الخارجية والبعثات الدبلوماسية والقنصلية في الخارج 139 موظفة (89 في وزارة الشؤون الخارجية و49 في البعثات الدبلوماسية والقنصلية)، أي 39 في المائة من مجموع الموظفين البالغ 364 موظفاً؛
    Del total de empleados de las misiones diplomáticas y consulares, 110 eran diplomáticos y entre ellos únicamente había 25 mujeres. UN ومن بين مجموع عدد الموظفين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية يشغل 110 منهم مركزا ديبلوماسيا، من بينهم 25 امرأة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more