Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave | UN | وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني |
DESERTIFICACIÓN en los países afectados POR SEQUÍA GRAVE O | UN | لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد |
2. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa. | UN | ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا. |
IV. ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN INTERNACIONAL DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN en los países afectados POR SEQUÍA GRAVE O DESERTIFICACIÓN, EN PARTICULAR EN AFRICA | UN | رابعا - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا |
2. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا؛ |
III. ELABORACIÓN DE UNA CONVENCIÓN INTERNACIONAL DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN en los países afectados POR SEQUÍA GRAVE O DESERTIFICACIÓN, EN PARTICULAR EN ÁFRICA | UN | ثالثا - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا |
2. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa. | UN | ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا. |
48/191. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa | UN | ٤٨/١٩١ ـ وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا |
Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave | UN | وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني |
Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave | UN | وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني |
49/234. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África | UN | ٩٤/٢٣٤ ـ وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا |
Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave | UN | وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني |
En lo que respecta a las actividades en el terreno, la delegación de Túnez está convencida de que una presencia en el terreno podría contribuir al proceso de paz en los países afectados por tensiones técnica. | UN | وفيما يخص اﻷنشطة في هذا المجال، فإن وفد بلده على يقين بأن الوجود الميداني في مجال حقوق اﻹنسان يمكن أن يسهم في عملية السلام في البلدان التي تعاني من التوترات العرقية. |
50/112. Elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África | UN | ٠٥/٢١١ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا |
DESERTIFICACIÓN en los países afectados POR SEQUÍA GRAVE | UN | لمكافحـة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد |
CONTRA LA DESERTIFICACIÓN en los países afectados | UN | لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف |
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África | UN | ٦ - اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا |
Sería preciso aplicar políticas sociales de democratización tendentes a instaurar el respeto de los derechos civiles en los países afectados por la corrupción. | UN | وينبغي تنفيذ سياسات اجتماعية لإقامة الديمقراطية تهدف الى احترام الحقوق المدنية في البلدان التي تعاني من الفساد. |
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por | UN | لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني مـن الجفاف |
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/ أو من التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا. |
ELABORACION DE UNA CONVENCION INTERNACIONAL DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACION EN LOS PAISES AFECTADOS POR SEQUIA GRAVE O DESERTIFICACION, | UN | البيئة والتنمية المستدامة: وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو |
F. Ajuste de las pensiones en los países que tienen tasas de inflación altas | UN | واو - تسوية المعاشات التقاعدية في البلدان التي تعاني من معدلات عالية للتضخم |
En 2025 el número de personas que vivirá en países afectados por la falta de agua (3.500 millones) será 6,5 veces mayor que en el año 2000. | UN | وبحلول عام 2005، سيزداد عدد الناس الذين يعيشون في البلدان التي تعاني من النقص في المياه ست مرات ونصف، أو ثلاثة بلايين ونصف نسمة، عن عددهم في عام 2000. |
Los dirigentes nacionales de los países afectados, los líderes de los gobiernos donantes, los investigadores, las organizaciones no gubernamentales y todas las demás partes interesadas en la lucha contra el VIH deben hacer planes a largo plazo. | UN | ويجب على القادة الوطنيين في البلدان التي تعاني من الوباء وقادة الحكومات المانحة والباحثين والمنظمات غير الحكومية وجميع ذوي المصلحة الآخرين المشاركين في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية التخطيط على المدى البعيد. |
Especialmente en los países en los que la pobreza es general, los derechos económicos son tan importantes como los derechos civiles y políticos. | UN | والحقوق الاقتصادية هامة بقدر أهمية الحقوق المدنية والسياسية، لا سيما في البلدان التي تعاني من الفقر المدقع. |
La reducción en el consumo interno en los países con déficit no se ha visto compensada por un mayor crecimiento de la demanda interna en los países con superávit. | UN | ولم يعوض عن انخفاض الاستهلاك المحلي في البلدان التي تعاني من عجز تزايد نمو الطلب المحلي في البلدان التي تتمتع بفائض. |
Esperamos sinceramente que ese marco arroje resultados concretos en los países que sufren la crisis alimentaria. | UN | ويحدونا وطيد الأمل أن يحقق هذا الإطار نتائج ملموسة في البلدان التي تعاني الأزمة الغذائية. |