"في البناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la construcción
        
    • en construcción
        
    • para la construcción
        
    • de la construcción
        
    • a la construcción
        
    • en el edificio
        
    • en la estructura
        
    • de la arquitectura
        
    • aprovechar
        
    • en la creación
        
    • en la arquitectura
        
    • construyendo
        
    • de las obras
        
    • a construir
        
    • edificios
        
    Pensamos que los jóvenes tendrán que desempeñar un papel significativo en la construcción y el mantenimiento de nuestras sociedades estables y democráticas. UN وفي الواقع، نعتقد أنه يجب أن يقوم الشباب بدور هام في البناء المستمر لمجتمعاتنا المستقرة والديمقراطية وفي الحفاظ عليها.
    Bill trabajaba en la construcción un tiempo. Trabajaba el turno nocturno en Brant Cliff. Open Subtitles عمل بيل في البناء لبعض الوقت تولى النوبة الليلة في منحدر برانتس
    Por otra parte, la inversión neta en construcción residencial, como proporción de PIB, continuó aproximadamente igual. UN ومن ناحية أخرى ظل الاستثمار الصافي في البناء السكني من حيث نسبته الى الناتج المحلي الاجمالي على ما كان عليه تقريباً.
    Además, la cantidad de 400.000 dólares en contribuciones presupuestadas para la construcción se recibió en el año 2000. UN واستلم في عام 2000 مبلغ 0.4 مليون دولار يمثُل اشتراكات في البناء وردت في الميزانية.
    La inversión en el sector de la construcción también continuó su expansión en 2006, si bien a unas tasas más moderadas de alrededor de 9%. UN كما استمر الاستثمار في البناء في التوسع في عام 2006، وإن كان ذلك بمعدلات أكثر اعتدالا تناهز نسبة 9 في المائة.
    Tres cosas en verdad ayudaron a la construcción de esta fundación: la primera es honrar las tradiciones y estar abierto a nuevas ideas. TED في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة.
    Ustedes vayan, cubran esa salida. ¡Scofield y Burrows están en el edificio! Open Subtitles يا شباب عليكم بتغطية ذاك المكان سكوفيلد وبروس في البناء
    Financiaba su afición por la música contando césped o trabajando en la construcción. Open Subtitles لقد قام بدعم عاداته الغنائية بجز العشب و العمل في البناء.
    Cuando no hay conflictos, a menudo se les niega su importancia en la construcción de la sociedad. UN وفي الحالات التي لا يوجد فيها نزاع، لا يعترف في كثير من اﻷحيان بأهميتهم في البناء الاجتماعي.
    El Laboratorio efectúa investigaciones científicas a petición de diversos órganos con objeto de controlar la calidad de los materiales utilizados en la construcción civil. UN ويقوم المختبر ببحوث علمية بناء على طلب مختلف الهيئات من أجل مراقبة نوعية المواد المستخدمة في البناء المدني.
    En cambio, otros materiales, como las chapas onduladas, eran más apropiados para las condiciones locales y podían obtenerse fácilmente en los mercados locales; además, los constructores locales también estaban acostumbrados a utilizar esos materiales en la construcción. UN لكن كانت هناك مواد إيواء أخرى، من قبيل ألواح الحديد المموج، تتلاءم أكثر مع الظروف المحلية وتتوفر في الأسواق المحلية، كما يتوفر البناؤون المحليون المتعودون على استخدام تلك المواد في البناء.
    Así pues, considera preocupantes las demoras en la construcción. UN مع ذلك فهو يشعر بالقلق للتأخيرات في البناء.
    Entre ellos están los textiles, la espuma rígida de poliuretano y otros polímeros utilizados en la construcción. UN ومن هذه المواد المنسوجات، ورغاوى البولي يوريثان الصلبة، وبوليمرات أخرى مستخدمة في البناء.
    Trabajo. Quiero decir, trabajo en construcción. Nunca pierdo un día. Open Subtitles أنا أعمل، أعني، أنا أعمل في البناء ولا أتغيّب يوماً
    Perfecto porque planeábamos usar tu experiencia en construcción y tus conexiones, de todas maneras. Open Subtitles هذا رائع، لأننا كنّا نخطط لأستخدام خبرتك في البناء ومعارفك أيضاً
    En los estudios de la UNCTAD se llega a la conclusión de que existe un ámbito considerable para aprovechar las oportunidades de mercado con productos ambientalmente preferibles, como las fibras agrícolas para la construcción y los alimentos producidos en forma orgánica. UN فقد استنتجت دراسات أجرتها اﻷونكتاد أن هناك امكانية كبيرة لاستغلال الفرص السوقية وترويج المنتجات المفضلة بيئيا، مثل اﻷلياف الزراعية لاستخدامها في البناء واﻷغذية المزروعة عضويا.
    El cruce de Sufa fue el principal punto de pasaje hacia Gaza para las importaciones de conglomerados utilizados para la construcción. UN 31 - وظل معبر صوفا نقطة المرور الرئيسية إلى غزة لاستيراد الحصى المستخدم في البناء.
    Era un soldador, probablemente de la construcción, hasta que la artritis se lo impidió. Open Subtitles لقد كان لحام ، فالغالب يعمل في البناء حتى أضعفه التهاب المفاصل
    Cada haitiano, desde el interior o desde la diáspora, deberá aportar su piedra a la construcción del edificio. UN وعلى كل مواطن هايتي، من الداخل أو من الشتات، أن يساهم بنصيبه في البناء.
    Esta resolución constituye un nuevo jalón en el edificio jurídico de las Naciones Unidas para la promoción de los ideales de la Carta. UN فهذا القرار يشكل عنصرا جديدا في البناء القانوني للأمم المتحدة بهدف تعزيز المثل العليا للميثاق.
    Todas estas facciones tienen historias profundas que impregnan el texto, y Herbert también incorpora esa sensación de escala en la estructura del libro. TED كل هذه الفصائل ذات جذور ضاربة تتناثر في نص القصة، كما يدمج هربرت ذلك الكم من المشاعر في البناء القصصي
    El orador se congratula de que la Unión Europea se muestre partidaria de enfocar en forma más amplia la eliminación de la pobreza, y espera que esa actitud conlleve la voluntad de abordar los problemas sistémicos de la arquitectura financiera internacional, que ha provocado la crisis al no restringir los movimientos de capitales a corto plazo. UN ٣ - ورحب بتشديد الاتحاد اﻷوروبي على اتباع نهج يتسم بشمولية أكبر في استئصال الفقر وأعرب عن أمله بأن ذلك يتضمن الاستعداد لمعالجة المشاكل التي تحدث بانتظام في البناء المالي الدولي، مما أدى إلى حدوث أزمة من خلال إطلاق العنان لحركة رأس المال القصير اﻷجل.
    El desafío será aprovechar esos esfuerzos y velar por que la Organización siga siendo importante para mejorar la vida de las personas. UN وقال إن التحدي يكمن في البناء على هذه الجهود والحرص على أن تواصل المنظمة نجاحها في تحسين حياة الناس.
    Consideremos en primer lugar la participación de la República de Vanuatu en la creación progresiva de la nueva rama del derecho internacional conocida como derecho del medio ambiente. UN دعوني أتطرق أولا، إلى مشاركة جمهورية فانواتو في البناء التدريجي للفرع الجديد من القانون الدولي المعروف بقانون البيئة.
    En su calidad miembro del Comité Especial encargado de negociar dicha Convención, y de Vicepresidente de la Mesa del referido Comité, es un enorme placer para Mauricio que se presente a la comunidad internacional un instrumento adicional en la arquitectura general de la buena gestión pública. UN وموريشيوس بوصفها عضوا في اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن الاتفاقية وأيضا بوصفها نائبا لرئيس اللجنة المخصصة، مسرورة لأن يعرض على المجتمع الدولي صك إضافي في البناء الشامل للحكم الرشيد.
    Estos acontecimientos sirven también para recalcar la necesidad de que se siga construyendo sobre la base de los acuerdos y los entendimientos ya alcanzados. UN وهذه التطورات أيضا تؤكد ضرورة المضي قدما في البناء على الاتفاقات والتفاهمات التي تم التوصل إليها من قبل.
    El reclamante ha declarado que la demora se debió a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y ha pedido una indemnización por el alquiler que tuvo que pagar durante dos años hasta el fin de las obras. UN وعزا صاحب المطالبة التأخير في البناء إلى غزو العراق واحتلاله للكويت، وطلب تعويضاً عن الإيجار الذي اضُطر لدفعه عن فترة السنتين الإضافية ريثما يُستكمل بناء مكتبه الرئيسي.
    Mientras las ciudades crecían los pobres empezaron a construir en estas tierras y aportaron valor con el tiempo. TED ومع توسع المدن، بدأ الفقراء في البناء على هذه الأراضي ومنحوها القيمة مع مرور الوقت،
    El período que los grupos de edades abarquen en total y el número de grupos que se distingan dependerán de los materiales y métodos de construcción que se utilicen en el país interesado y del número de años que duren normalmente los edificios. UN وتتوقف الفترة الكلية التي تغطيها فئات اﻷعمار وعدد الفئات المميزة على المواد والطرق المستخدمة في البناء في البلد المعني وعلى عدد السنوات التي تدوم خلالها المباني عادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more