Como resultado de algunas de las medidas adoptadas por el Gobierno, por lo menos en el Punjab, se ha logrado controlar el terrorismo y la situación ha vuelto a la normalidad. | UN | ونتيجة لبعض التدابير التي اتخذتها الحكومة أمكنت السيطرة على الارهاب، في البنجاب على اﻷقل وعاد الوضع إلى نصابه. |
También toma nota del argumento del Estado Parte de que la situación de los derechos humanos en el Punjab ha mejorado y se ha estabilizado en los últimos años. | UN | كما تلاحظ حجة الدولة الطرف بأن وضع حقوق الإنسان في البنجاب قد تحسن واستقر خلال السنوات الأخيرة. |
Los castigos corporales, que han sido prohibidos en Punjab, probablemente se prohibirán en otras provincias. | UN | والعقوبة الجسدية التي تم منعها في البنجاب قد تصبح موطن خطر أيضا في أقاليم أخرى. |
Las tasas brutas de participación de ambos sexos en Punjab son las más altas de las provincias. | UN | والمعدلات الإجمالية لمشاركة الجنسين في البنجاب هي الأعلى في المقاطعات كلها. |
El entonces Inspector General del Punjab, Sr. Ahmed Nasim, expresó opiniones similares. | UN | وقد أُعرب عن وجهات نظر مماثلة من قبل المفتش العام في البنجاب آنذاك السيد أحمد نسيم. |
El proyecto de abastecimiento de agua en la zona rural del Punjab ha proporcionado agua a 325 aldeas rurales pobres y apartadas y ha transformado la vida de 800.000 personas. | UN | أدى مشروع إمداد مياه للمناطق الريفية في البنجاب إلى توفير المياه لـ 325 قرية ريفية فقيرة ونائية وأحدث تحولا في حياة 000 800 نسمة. |
Bueno, olvídalo y toma el mejor té de Punjab. | Open Subtitles | اوه ، انسيها كلها واشربي الشاي رقم واحد في البنجاب |
Hay dos guerras en el Punjab. | Open Subtitles | هناك نوعان من الحروب التي تحدث في البنجاب. |
72. Durante sus consultas, el Relator Especial recibió dos tipos de información diametralmente opuestas sobre la situación de los sijes, en particular en el Punjab. | UN | ٢٧- تلقى المقرر الخاص، أثناء مشاوراته، نوعين من المعلومات المتعارضة كلياً عن وضع السيخ، ولا سيما في البنجاب. |
74. Según una segunda fuente de informaciones procedentes a la vez de organizaciones no gubernamentales y de religiosos, así como de las autoridades, la situación conflictiva que había reinado en el Punjab no tenía ningún fundamento religioso, sino que era estrictamente política. | UN | ٤٧- وحسب مصدر معلومات ثان تابع لمنظمات غير حكومية ولرجال دين في آن واحد، وكذلك للسلطات، لم يكن لحالة النزاع التي كانت قائمة في البنجاب أي أساس ديني؛ بل إنها كانت سياسية اﻷساس على وجه الحصر. |
Es importante señalar que de no haber habido un plan concreto para ampliar la división en el seno de la comunidad mediante acciones terroristas, la violencia nunca hubiese llegado a ser un problema en el Punjab ni en Jammu–Cachemira. | UN | ومن المهم أن يلاحظ أنه بالرغم من وجود خطة واضحة لتوسيع الفجوة الطائفية عن طريق الهجمات الارهابية، فإن العنف الطائفي لم يصبح على الاطلاق مشكلة لا في البنجاب ولا في جامو وكشمير. |
205. La mayoría de los casos de desaparición recientemente denunciados ocurrieron en el Punjab durante 1996. | UN | ٥٠٢- وأغلبية الحالات التي أُبلغ عنها حديثاً قد حدثت في البنجاب خلال عام ٦٩٩١. |
Observa que la situación de los derechos humanos en Punjab ha mejorado considerablemente desde el final de la insurrección sikh. | UN | وتلاحظ أن وضع حقوق الإنسان في البنجاب قد تحسن بشكل ملحوظ منذ انتهاء انتفاضة السيخ. |
Observa que la situación de los derechos humanos en Punjab ha mejorado considerablemente desde el final de la insurrección sikh. | UN | وتلاحظ أن وضع حقوق الإنسان في البنجاب قد تحسن بشكل ملحوظ منذ انتهاء انتفاضة السيخ. |
Se denunció que muchas estaban recluidas en lugares secretos de detención, en Punjab por ejemplo. | UN | وزُعم أن الكثيرين منهم احتجزوا في أماكن سرية، في البنجاب مثلاً. |
Con relación a las fuentes mencionadas, el Estado Parte considera que en Punjab ya no prevalece la tortura. | UN | 11-7 واستناداً إلى المصادر المذكورة آنفاً، فإن الدولة الطرف لا تعتبر التعذيب منتشراً حالياً في البنجاب. |
El Equipo Mixto de Investigación estuvo encabezado por el Sr. Abdul Majeed, Inspector General Adicional del Punjab. | UN | 162 - وترأس فريق التحقيق المشترك السيد عبد المجيد، المفتش العام المساعد في البنجاب. |
Se sabe que todos los hombres del Punjab se drogan, señora. | Open Subtitles | جميع الرجال في البنجاب ومدمني المخدرات، وسيدة! |
Por una parte, se le informó que la minoría sij era víctima de la política de intolerancia y discriminación basada en la religión que aplicaban las autoridades, especialmente en el Punjab donde los sijes eran mayoría; por otra parte, se le informó que la situación conflictiva del Punjab no estaba basada en motivos religiosos sino que tenía carácter puramente político. | UN | فقد أفيد، من ناحية، بأن اﻷقلية السيخ هم ضحية لسياسة التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين التي تتبعها السلطات، ولا سيما في ولاية البنجاب حيث يشكل السيخ اﻷغلبية؛ ومن ناحية أخرى، أفيد المقرر الخاص بأن حالة الصراع في البنجاب هي حالة سياسية محضة وليس لها أي أساس ديني. |
La Organización Internacional de Derechos Humanos de Punjab presentó una solicitud ante el Tribunal Supremo, que ha ordenado una investigación. | UN | وذكر أن منظمة حقوق الإنسان الدولية في البنجاب رفعت التماساً أمام المحكمة العليا فيما يتعلق بهذه الحالة، وصدر أمر بالتحقيق في الموضوع. |
Según otros datos que la sobrina proporcionó al Comité, la policía ha seguido intimidando al autor y a sus familiares y el autor ha informado al respecto a la Comisión de Derechos Humanos de Punjab. | UN | وتشير معلومات أخرى مقدمة من ابنة شقيق مقدم البلاغ إلى اللجنة بأن مقدم البلاغ وأسرته قد تعرضا لتخويف مستمر من الشرطة وبأن مقدم البلاغ قد أخطر لجنة حقوق الإنسان في البنجاب بذلك. |
Después de que el autor escapara, su familia fue hostigada por la policía y su padre, líder comunitario, fue amenazado de muerte por agentes de la policía de Punjab. | UN | وبعد هروب صاحب البلاغ، تعرضت أسرته للمضايقة على يد الشرطة، في حين تعرض والده، وهو من قادة الطائفة السيخية، للتهديد بالقتل على يد أفراد الشرطة في البنجاب. |
en Penjab había una de 53 y en Sindh 3 de 37. | UN | فكانت في البنجاب قاضية واحدة (من أصل 53) وكانت في السند 3 قاضيات (من أصل 37). |
La Dependencia de Gestión de Proyectos de Penjab ha establecido también centros de desarrollo profesional en cuatro universidades de Penjab. | UN | وأنشأت وحدة إدارة المشاريع في البنجاب كذلك مراكز للتطوير الوظيفي في أربع جامعات بالبنجاب. |