"في البنزين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la gasolina
        
    • de la gasolina
        
    • en gasolina
        
    • en benceno
        
    • la gasolina con
        
    • eliminar la gasolina
        
    Preocupado por los riesgos para la salud humana, especialmente para los niños, causados por la exposición al plomo en la gasolina, UN وإذ يساوره القلق إزاء ما يسبب التعرض للرصاص في البنزين من مخاطر على صحة البشر ولا سيما الأطفال،
    Preocupado por los riesgos para la salud humana, especialmente para los niños, causados por la exposición al plomo en la gasolina, UN وإذ يساوره القلق إزاء ما يسبب التعرض للرصاص في البنزين من مخاطـر على صحة البشر ولا سيما الأطفال،
    Alimenta a muchas gallinas, cerdos, ganado y genera el etanol que usamos en la gasolina, que está regulado por la política federal. TED ولكن يطعم عدد كبير من الدجاج والماشية وينتج الإيثانول الذي يستخدم في البنزين وهذا يعتبر جائز بحسب القانون الفيدرالي
    En la actualidad hay 20 países subsaharianos que cuentan con planes de acción y otras actividades tendientes a promover la eliminación gradual de la gasolina con plomo. UN ويوجد حالياً لدى 20 بلداً من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء خطط عمل وأنشطة أخرى معدة لمواصلة التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في البنزين.
    Asimismo, el EPA establecerá normas más estrictas para reducir el contenido de azufre en la gasolina. UN وقد أعلنت الوكالة أيضاً معايير أشد صرامة لتقليل المحتوى الكبريتي في البنزين.
    Eliminación del plomo en la gasolina. UN إلغاء استخدام الرصاص في البنزين.
    Eliminación del plomo en la gasolina. UN إلغاء استخدام الرصاص في البنزين.
    Eliminación del plomo en la gasolina. UN إلغاء استخدام الرصاص في البنزين.
    La campaña mundial de eliminación del plomo en la gasolina parece estar llegando a un fin satisfactorio. Ello supondrá una importante contribución a la reducción sustancial de la exposición de los niños al plomo en muchos países en desarrollo. UN ويبدو أن الحملة العالمية الرامية إلى إزالة الرصاص الموجود في البنزين على وشك أن تتكلل بالنجاح مما سيساهم مساهمة كبيرة في الحد من فرص تعرض الأطفال للرصاص بشكل ملحوظ في عدة بلدان نامية.
    Además, la presencia de plomo en la gasolina dificulta mucho el tratamiento de los gases del tubo de escape con convertidores catalíticos. UN ويعرقل وجود الرصاص في البنزين بدرجة كبيرة أيضا عملية معالجة العادم عن طريق التحويل المحفز.
    Ello también estimularía el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales, en particular las que contribuirían a la eliminación gradual del plomo en la gasolina y otros contaminantes. UN وهذا ما سيؤدي بدوره أيضا إلى تشجيع تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا، بما فيها تلك التي تسهم في التخفيف تدريجيا من مادة الرصاص في البنزين ومن عوامل التلوث اﻷخرى.
    Ello también estimularía el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales, en particular las que contribuirían a la eliminación gradual del plomo en la gasolina y otros contaminantes. UN وهذا ما سيؤدي بدوره أيضا إلى تشجيع تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا، بما فيها تلك التي تسهم في التخفيف تدريجيا من مادة الرصاص في البنزين ومن عوامل التلوث اﻷخرى.
    Tomando nota también de que a fin de maximizar la eficacia y los beneficios para el medio ambiente la eliminación del plomo en la gasolina debe ir acompañada de la utilización de convertidores catalíticos, UN وإذ يلاحظ أيضا أنه لتحقيق الفعالية القصوى والفائدة للبيئة فإن القضاء على الرصاص في البنزين ينبغي أن يكون مصحوبا باستخدام المحولات الوسيطة،
    1. Hace un llamamiento a los gobiernos que aún no lo hayan hecho para que eliminen el uso del plomo en la gasolina; UN 1 - يهيب بالحكومات التي لم تتخلص بعد من استخدام الرصاص في البنزين أن تفعل ذلك؛
    1. Hace un llamamiento a los gobiernos que aún no lo hayan hecho para que eliminen el uso del plomo en la gasolina; UN 1 - يهيب بالحكومات التي لم تتخلص بعد من استخدام الرصاص في البنزين أن تفعل ذلك؛
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre los progresos en la eliminación del plomo en la gasolina que figura en el documento UNEP/GC.22/2. UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن التقدم المحقق في الإلغاء التدريجي لاستخدام الرصاص في البنزين والوارد في الوثيقة UNEP/GC.22/2،
    Entre las medidas de prevención de la contaminación se incluiría eliminar el plomo de la gasolina. UN وستتضمن تدابير منع التلوث التخلص التدريجي من الرصاص في البنزين.
    La prevención de la contaminación abarcaría la eliminación del plomo de la gasolina. UN وستتضمن تدابير منع التلوث التخلص التدريجي من الرصاص في البنزين.
    Entre las medidas de prevención de la contaminación se incluiría eliminar el plomo de la gasolina. UN وستتضمن تدابير منع التلوث التخلص التدريجي من الرصاص في البنزين.
    Vale, lo que dije fue que simplemente ahorraríamos tiempo empapando el cheque en gasolina y después encenderlo. Open Subtitles حسناً ما قلته كان ان ذلك سيوفر الوقت ببساطة لوضع الشيك في البنزين . و بعدها لإشعاله
    El heptacloro se produce comercialmente mediante la cloración de radical libre de clordano en benceno que contiene entre 0,5% y 5,0% de tierra de batán. UN وينتج سباعي الكلور تجارياً بواسطة كلورة الجذر الحر للكلوردان في البنزين المحتوي على 0.5 بالمائة إلى 5 بالمائة من الطفلة.
    Los asociados han aportado financiación al PNUMA para apoyar las actividades dirigidas a eliminar gradualmente la gasolina con plomo. UN وقدم الشركاء التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم الأنشطة المعدة للتخلص التدريجي من استخدام الرصاص في البنزين.
    También se ha creado un sitio Web, www.unep.org/pcfv, que contiene información pertinente y en el que se describen las actividades que se están realizando para eliminar la gasolina con plomo. UN كما تم تطوير موقع على الشبكة الدولية www.unep.org/pcfv يضم معلومات ذات صلة ويصف الأنشطة الراهنة للتخلص التدريجي من استخدام الرصاص في البنزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more