"في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Bosnia y Herzegovina y en Croacia
        
    • en Bosnia y Herzegovina y Croacia
        
    La larga guerra en Bosnia y Herzegovina y en Croacia es un ejemplo de esa situación. UN وتتجلى هذه الحقيقة أيضا في كون الحرب متواصلة منذ أمد بعيد في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا.
    en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, unos 100.000 refugiados y personas internamente desplazadas han podido regresar a sus hogares. UN وبالمثل، تمكن نحو 000 100 من اللاجئين والمشردين داخليا في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من العودة إلى ديارهم.
    en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, upnos 100.000 refugiados y personas internamente desplazadas han podido regresar a sus hogares. UN وبالمثل، تمكن نحو 000 100 من اللاجئين والمشردين داخليا في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من العودة إلى ديارهم.
    Actualmente están desplegados en Bosnia y Herzegovina y Croacia unos 36.300 soldados de la Fuerza de Estabilización, a la que han aportado contingentes todos los miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y 20 países no miembros. UN ١ - يبلـغ عـدد جنـود قـوة تثبيت الاستقرار المنتشرين حاليا في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا قرابة ٣٠٠ ٣٦ جندي، تساهم بهم جميع الدول اﻷعضاء فـي منظمة حلـف شمال اﻷطلسي و ٢٠ بلـدا مــن غيــر أعضائهــا.
    131. En lo que respecta a las prácticas de los serbios en Bosnia y Herzegovina y Croacia, el término " depuración étnica " suele utilizarse para describir los procedimientos aplicados para promover doctrinas políticas relativas a la " Gran Serbia " . Dicha política es aplicada por los serbios en Bosnia y Herzegovina y Croacia y por quienes les apoyan en la República Federativa de Yugoslavia. UN ١٣١ - وفيما يتعلق بممارسات الصرب في البوسنة والهرسك، وفي كرواتيا، يشيع استخدام " التطهير اﻹثني " كمصطلح لوصف سياسة تنفذ تعزيزا للنظريات السياسية المتعلقة ﺑ " صربيا الكبرى " وينفذ الصرب تلك السياسة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا كما ينفذها مؤيدوهم في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Alarmada por el hecho de que el conflicto en Bosnia y Herzegovina y en Croacia se haya caracterizado también por la destrucción y profanaciones sistemáticas de mezquitas, iglesias y otros lugares de culto, así como de otros lugares pertenecientes al patrimonio cultural, UN وإذ يثير جزعها أن النزاع في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا قد اتسم أيضا بالممارسة المنتظمة لتدمير وانتهاك حرمة المساجد والكنائس وغيرها من أماكن العبادة، فضلا عن مواقع التراث الثقافي اﻷخرى،
    Alentada por la constante determinación de la comunidad internacional de dar una solución pacífica, justa y duradera a los conflictos en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, y apoyando los constantes esfuerzos de todos los que tratan de encontrar una solución pacífica al conflicto, UN وإذ يؤازرها استمرار المجتمع الدولي في تصميمه على تحقيق حل سلمي وعادل ودائم للنزاعات في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا وإذ تدعم الجهود المستمرة لكل الساعين الى تحقيق حل سلمي للنزاع،
    Ha ejecutado proyectos de cooperación técnica en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, como la construcción de escuelas para personas internamente desplazadas y comunidades locales, y el envío de expertos para proyectos nutricionales. UN وقد نفذت المنظمة مشروعات للتعاون التقني في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا منها إنشاء مدارس للنازحين داخليا وللمجتمعات المحلية، وتوفير الخبراء للمشاريع التغذوية.
    Alarmada por el hecho de que el conflicto en Bosnia y Herzegovina y en Croacia se haya caracterizado también por la destrucción y profanaciones sistemáticas de mezquitas, iglesias y otros lugares de culto, así como de otros lugares pertenecientes al patrimonio cultural, UN " وإذ يثير جزعها أن النزاع في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا قد اتسم أيضا بالممارسة المنتظمة لتدمير وانتهاك حرمة المساجد والكنائس وغيرها من أماكن العبادة، فضلا عن مواقع التراث الثقافي اﻷخرى،
    Desde entonces, la comunidad internacional ha adoptado numerosas medidas, la mayoría de ellas de alcance limitado, con la esperanza de que el derecho internacional y las normas aceptadas de comportamiento internacional neutralizarían el abrumador desequilibrio de poder y los sistemáticos designios malévolos del ejército yugoslavo, controlado por Belgrado, y de sus representantes en Bosnia y Herzegovina y en Croacia. UN ومنذ ذلك الحين اتخذ المجتمع الدولي تدابير عديدة، معظمها محدود النطاق، أملا في أن القانون الدولي والمعايير المقبولة للسلوك الدولي سيعوضان عن ميزان القوة الساحق والمخططات المنتظمة اﻵثمة من جانب الجيش اليوغوسلافي الذي تسيطر عليه بلغراد وأتباعه في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا.
    Estas propuestas serán presentadas en conjunto con los arreglos financieros y administrativos para la liquidación de la ONURC, la UNPROFOR y el CG-FPNU, así como para las nuevas misiones en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, con el fin de que los órganos pertinentes de la Asamblea General puedan evaluar las recomendaciones en una forma consolidada. UN وستقدم هذه المقترحات مقرونة بالترتيبات المالية واﻹدارية المتعلقة بتصفية عملية أنكرو، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ومقر قوة اﻷمم المتحدة للسلام، وكذلك فيما يتعلق بالبعثات الجديدة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من أجل تمكين الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من تقييم التوصيات بطريقة موحدة.
    Recordando las misiones a las que debe hacer frente actualmente el ACNUR, la Alta Comisionada señala que en Bosnia y Herzegovina y en Croacia los refugiados están volviendo a sus hogares y las tensiones se están aliviando. UN 2 - وتحدثت عن المهام التي يتعين على المفوضية الآن أداؤها، فقالت إنه في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا يعود اللاجئون إلى ديارهم وتخف التوترات.
    De manera similar, en Bosnia y Herzegovina, y en Croacia, alrededor de 100.000 refugiados y desplazados internos han podido regresar a sus hogares, aunque aún quedan más de 800.000 personas de estos países que no han podido regresar a las viviendas que ocupaban anteriormente. UN وبالمثل، فقد تم تمكين قرابة 000 100 شخص من اللاجئين والمشردين داخلياً في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من العودة إلى ديارهم، مع أنه ما زال هناك أكثر من 000 800 شخص من هذه البلدان لم يتمكنوا من العودة إلى ديارهم.
    10. Al cumplir su tarea, la misión tuvo plena conciencia de las serias restricciones para realizar un análisis de base científica en las condiciones prevalecientes en Bosnia y Herzegovina y en Croacia. UN ١٠ - وكانت البعثة تدرك عميق اﻹدراك ، عند تناولها للمهمة المنوطة بها ، القيود الخطيرة التي تعوق إجراء أي تحليل على أساس علمي في الظروف السائدة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا .
    En el período de que se informa (1° al 29 de febrero de 2004) hubo 10.579 efectivos desplegados en Bosnia y Herzegovina y Croacia. UN 1 - على مدى الفترة المشمولة بالتقرير (من 1 إلى 29 شباط/فبراير 2004) كان قوام القوات المنشورة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا 579 10 فردا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more