"في التحالف العالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Alianza Mundial
        
    • de la Alianza Mundial
        
    • de la Coalición Mundial
        
    • a la Alianza Mundial
        
    • en la coalición mundial
        
    • a la coalición mundial
        
    • de la GAVI
        
    Participación en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización UN رابعا - المشاركة في التحالف العالمي للقاحات والتحصين
    El UNICEF, junto con otros asociados en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, también apoyó la preparación de planes nacionales de sostenibilidad financiera y prestó una gran ayuda a las jornadas nacionales de inmunización. UN وكذلك دعمت اليونيسيف، بالتعاون مع شركاء آخرين في التحالف العالمي للقاحات والتحصين، عملية إعداد خطط وطنية للاستدامة المالية وقدمت دعما واسع النطاق لتنظيم الأيام الوطنية للتحصين.
    Ciudades miembros de la Alianza Mundial de Ciudades contra la Pobreza UN المدن الأعضاء في التحالف العالمي للمدن المناهض للفقر
    Al igual que la OMS, Handicap International es miembro de la Alianza Mundial para la Eliminación de la Filariasis Linfática. UN وعلاوة على ما سبق، فإن المنظمة، إلى جانب منظمة الصحة العالمية، عضو في التحالف العالمي للقضاء على الخيطيات اللمفاوية.
    El Pakistán es, y seguirá siendo, un miembro clave de la Coalición Mundial contra el terrorismo internacional. UN وستبقى باكستان اليوم، وفي المستقبل، عضوا أساسيا في التحالف العالمي ضد الإرهاب الدولي.
    Al formar parte integrante de la Coalición Mundial contra el terrorismo, la República de Tayikistán aporta una contribución notable a la lucha contra el terrorismo internacional. UN إن جمهورية طاجيكستان، بوصفها عضوا في التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب، تساهم مساهمة ملموسة في النضال ضد الإرهاب الدولي.
    También procurarán crear vínculos con redes y organizaciones no pertenecientes a la Alianza Mundial, que tengan objetivos comunes con ésta. UN وستهدف إلى إيجاد صلات مع الشبكات والمنظمات التي لها أهداف مثيلة ولكنها ليست أعضاءً في التحالف العالمي.
    Los Estados partes en el Tratado sobre Seguridad Colectiva han desempeñado un papel importante en la coalición mundial contra el terrorismo. UN وقد أدت الدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي دورا بارزا في التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب.
    También trabaja activamente en la Alianza Mundial para las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones y el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وهي تعمل بنشاط أيضا في التحالف العالمي لتكنولوجيا الإعلام والاتصالات والتنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Dependencia de Desarrollo Social de la OEA se asoció con la UNESCO en la Alianza Mundial para la Diversidad Cultural, de reciente creación. UN 62 - وقد أصبحت وحدة التنمية الاجتماعية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية شريكا في التحالف العالمي من أجل التنوع الثقافي الذي بدأت اليونسكو مؤخرا في تنفيذه.
    En su calidad de colaborador principal en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y en las diversas asociaciones que llevan a cabo programas acelerados de control de enfermedades, el UNICEF seguiría su labor de promoción y apoyo de asociaciones basadas en la rendición de cuentas, que tengan funciones y responsabilidades definidas con claridad, sean complementarias y cuenten con los recursos adecuados. UN ولما كانت اليونيسيف شريكا رئيسيا في التحالف العالمي للقاحات والتحصين وشتى الشركاء في البرامج المسرعة لمكافحة الأمراض، فإنها ستواصل الدعوة لإقامة شراكات تستند إلى المساءلة ودعم هذه الشراكات حيث تكون الأدوار والمسؤوليات محددة تحديدا واضحا، ويكمل الواحد منها الآخر وتحظى بما يكفي من الموارد.
    En su calidad de colaborador principal en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y en las diversas asociaciones que llevan a cabo programas acelerados de control de enfermedades, el UNICEF seguiría su labor de promoción y apoyo de asociaciones basadas en la rendición de cuentas, que tengan funciones y responsabilidades definidas con claridad, sean complementarias y cuenten con los recursos adecuados. UN ولما كانت اليونيسيف شريكا رئيسيا في التحالف العالمي للقاحات والتحصين وشتى الشركاء في البرامج المسرعة لمكافحة الأمراض، فإنها ستواصل الدعوة لإقامة شراكات تستند إلى المساءلة ودعم هذه الشراكات حيث تكون الأدوار والمسؤوليات محددة تحديدا واضحا، ويكمل الواحد منها الآخر وتحظى بما يكفي من الموارد.
    en la Alianza Mundial pueden participar gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, la sociedad civil, órganos regionales, organizaciones filantrópicas, universidades, organizaciones de medios de comunicación y el sector privado. UN 11 - وقد يشمل المساهمون في التحالف العالمي الحكومات، المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، المجتمع المدني، الهيئات الإقليمية، المنظمات الخيرية، الجامعات، المنظمات الإعلامية والقطاع الخاص.
    Son asociados fundamentales de la Alianza Mundial pro Lactancia Materna. UN ويعدون من الشركاء الأساسيين في التحالف العالمي للعمل من أجل الرضاعة الطبيعية.
    La reducción de riesgos tiene muchos aspectos que son relevantes para el desarrollo económico y social. La Federación forma parte, por ejemplo, de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y ha estado colaborando con otros asociados para desarrollar un Proyecto de Responsabilidad Humanitaria basado en la necesidad de generar capacidades nacionales y reforzar la transparencia. UN وقال إن تقليل الأخطار يأخذ العديد من الأشكال التي لها علاقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فقد أسهم الاتحاد مثلاً في التحالف العالمي للقاح والتحصين مع شركاء آخرين من أجل وضع مشروع المساءلة الإنسانية، نظرا للحاجة إلى بناء قدرات وطنية ولدعم المساءلة.
    Los días 6 y 7 de julio, la Relatora Especial participó en el Congreso y Conferencia Internacional de Miembros de la Alianza Mundial contra la Trata de Mujeres celebrado en Bangkok. UN 9 - وفي 6 و 7 تموز/يوليه، شاركت المقررة الخاصة في المؤتمر والكونغرس الدوليين للأعضاء في التحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، المعقودين في بانكوك، تايلند.
    En su condición de miembro de la Alianza Mundial para las Vacunas y la Inmunización, la OMS presta apoyo a los 72 países de la Alianza en la formulación de planes, políticas, reglamentos y estrategias de aplicación nacionales, incluso por medio de la creación de capacidad. UN وتقدم المنظمة، بصفتها عضواً في التحالف العالمي للّقاحات والتحصين، الدعم للبلدان الـ 72 الأعضاء في التحالف، من أجل وضع الخطط والسياسات واللوائح واستراتيجيات التنفيذ الوطنية، بما في ذلك من خلال بناء القدرات.
    Como miembro principal de la Alianza Mundial para la difusión de cocinas no contaminantes, dirigida por la Fundación de las Naciones Unidas, el PMA contribuye a proteger contra la violencia a las mujeres y los niños y a afrontar los riesgos ambientales que conllevan los desplazamientos, en particular la escasez de leña en situaciones de conflicto y de catástrofe de origen climático. UN وكعضو قيادي في التحالف العالمي لتوفير مواقد الطهي النظيفة الذي تتولى قيادته مؤسسة الأمم المتحدة، يساعد البرنامج على حماية النساء والأطفال من العنف وعلى معالجة المخاطر البيئية المرتبطة بحالات التشرد، وخصوصاً قلة توفر الحطب في حالات النزاع والكوارث الناتجة عن الأحوال الجوية.
    Al ser miembro de la Coalición Mundial contra el terrorismo, Belarús condena decididamente el terrorismo en todas sus manifestaciones. UN 48 - وبيلاروس، بوصفها عضوا في التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب، تدين بعزم الإرهاب بجميع مظاهره.
    Como miembro de la Coalición Mundial que trata de eliminar la amenaza del terrorismo, Georgia ha aportado, y seguirá aportando, contribuciones siempre que sea posible y necesario. UN وجورجيا، باعتبارها عضوا في التحالف العالمي للقضاء على الإرهاب، قدمت وستواصل تقديم مساهمات أينما أمكن وحيثما كان ذلك ضروريا.
    Georgia es un miembro activo de la Coalición Mundial contra el terrorismo y participa en diversas operaciones multinacionales contra el terrorismo, de mantenimiento de la paz, de búsqueda y salvamento, y humanitarias. UN جورجيا عضو نشط في التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب، وهي تشارك في الأنشطة متعددة الجنسيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وحفظ السلام، والبحث والإنقاذ، والعمليات الإنسانية.
    Contribución financiera del UNICEF a la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización UN اشتراك اليونيسيف المالي في التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين
    También les informan sobre las dificultades con que se tropiezan y sobre los esfuerzos que realizan para lograr una participación más eficaz de Benin en la coalición mundial contra el terrorismo. UN وهي توفر معلومات أيضا عما تواجهه من صعوبات والخطوات المتخذة لكفالة اضطلاع بنن بدور أكثر فعالية في التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Por último, no debería permitirse que un Estado exprese su adhesión a la coalición mundial contra el terrorismo y al mismo tiempo siga ayudando, secundando y patrocinando el terrorismo, ya que aprobar la aplicación de ese doble rasero no haría más que aumentar el terrorismo. UN وأخيرا، ينبغي ألا يسمح لأي دولة بالمشاركة في التحالف العالمي ضد الإرهاب وهي تواصل مساعدة ودعم ورعاية الإرهاب، إذ إن قبول هذه الازدواجية يؤدي إلى زيادة الإرهاب.
    Una estrategia de promoción bien definidas para fortalecer la confianza pública en las vacunas ayudara a guiar las actividades de los colaboradores de la GAVI en 2004. UN ومن شأن وضع استراتيجية للدفاع عن التلقيح محددة الأهداف لتعزيز ثقة العامة به أن تساعد على توجيه الأنشطة التي سيضطلع بها في عام 2004 الشركاء في التحالف العالمي للقاحات والتحصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more