"في التحضير للدورة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la preparación del período
        
    • en los preparativos del período
        
    • para preparar el período
        
    • al preparar el período
        
    • a los preparativos del período
        
    • a la preparación del período de
        
    • será la preparación del período
        
    • en la preparación de la CP
        
    • la preparación del período de sesiones
        
    Se consideró esencial la participación activa de todos los Estados y organismos en la preparación del período extraordinario de sesiones para crear el impulso político y el apoyo necesario para su celebración. UN وتعد المشاركة الفعالة من جانب جميع الدول والوكالات في التحضير للدورة الاستثنائية أساسية لتهيئة الزخم والدعم السياسي اللازمين لهذه الدورة الاستثنائية.
    Se consideró esencial la participación activa de todos los Estados y organismos en la preparación del período extraordinario de sesiones para crear el impulso político y el apoyo necesario para su celebración. UN وتعد المشاركة الفعالة من جانب جميع الدول والوكالات في التحضير للدورة الاستثنائية أساسية لتهيئة الزخم والدعم السياسي اللازمين لهذه الدورة الاستثنائية.
    Se consideró esencial la participación activa de todos los Estados y organismos en la preparación del período extraordinario de sesiones para crear el impulso político y el apoyo necesario para su celebración. UN واشتراك جميع الدول والوكالات اشتراكا فعالا في التحضير للدورة الاستثنائية أمر أساسي لتهيئة الزخم والدعم السياسيين اللازمين لهذه الدورة الاستثنائية.
    Además, tomando en cuenta el papel importantísimo que desempeñará la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en los preparativos del período de sesiones, convendría crear un comité preparatorio independiente que se encargaría únicamente de la elaboración del documento final. UN وأضاف أن من المستصوب إنشاء لجنة تحضيرية مستقلة مكلفة فقط بإعداد الوثيقة الختامية وذلك نظرا للدور اﻷساسي الذي ستضطلع به لجنة التنمية المستدامة في التحضير للدورة.
    Al mismo tiempo, aunque algunos oradores señalaron que correspondía a la Asamblea General decidir sobre el proceso preparatorio, otros se refirieron al modelo utilizado para preparar el período extraordinario de sesiones de 1998, y se expresó confianza en que la Comisión formulara recomendaciones constructivas para el período extraordinario de sesiones de 2016. UN وفي الوقت نفسه، ذكر بعض المتكلِّمين أنَّ الجمعية العامة هي التي تَبُتُّ بشأن العملية التحضيرية، في حين أشار متكلِّمون آخرون إلى النموذج الذي استُخدِم في التحضير للدورة الاستثنائية التي عُقدت في عام 1998، وأعربوا عن ثقتهم في أنَّ اللجنة ستُعِدُّ لدورة عام ٢٠١٦ الاستثنائية توصياتٍ بنَّاءةً.
    En la mesa redonda, los oradores exhortaron a la Comisión a que, al preparar el período extraordinario de sesiones, adoptara un enfoque práctico, fortaleciendo la aplicación operacional y general de los documentos normativos existentes, aprovechando plenamente los recursos de que se dispusiera e intercambiando los resultados empíricos y los conocimientos técnicos con que se contara en los planos nacional y regional. UN وفي الحلقة، دعا المتكلمون اللجنةَ إلى اتباع نهج عملي في التحضير للدورة الاستثنائية، يُدعِّم التنفيذ العملي والشامل للوثائق السياساتية الموجودة ويستفيد استفادة تامة من الأدوات المتوافرة، ويتيح تبادل ما هو متوافر على الصعيدين الوطني والإقليمي من أدلة وخبرات فنية.
    La Secretaría proporcionará más información sobre los progresos realizados en lo que respecta a los preparativos del período de sesiones. UN وستقدِّم الأمانة مزيدا من المعلومات عن التقدّم المحرز في التحضير للدورة.
    Expresó también su reconocimiento a los participantes en el quinto Foro Mundial de la Sociedad Civil por su útil contribución a la preparación del período de sesiones. UN وأعرب أيضاً عن تقديره للمشاركين من المنتدى العالمي الخامس لمنظمات المجتمع المدني للمساهمات القيمة التي قدموها في التحضير للدورة الاستثنائية.
    Una de las actividades principales para el bienio 2000–2001, que absorbe la mayor parte del crecimiento de los recursos de esta sección, será la preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2001 (Estambul +5) para el examen general y la evaluación de la ejecución del Programa de Hábitat, y la prestación de servicios para ese período de sesiones. UN ويتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وهو مسؤول عن معظم النمو في الموارد في هذا الباب في التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لسنة ٢٠٠١، وتوفير الخدمات لها )اسطنبول + ٥( من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    El Comité Preparatorio quizá desee reiterar este llamamiento e invitar a los órganos mencionados supra a que participen activamente en la preparación del período extraordinario de sesiones. UN وقد ترغب اللجنة التحضيرية في إعادة تأكيد هذا الطلب ودعوة الهيئات المشار إليها أعلاه إلى المشاركة بفعالية في التحضير للدورة الاستثنائية.
    Las reuniones entre períodos de sesiones de la Comisión desempeñaban un papel fundamental en la preparación del período ordinario de sesiones, particularmente en lo tocante al tratamiento de cuestiones sustantivas y de organización que facilitarían la adopción de decisiones por la Comisión. UN ولوحظ أن للاجتماعات التي تعقد ما بين دورات اللجنة دورا حاسما في التحضير للدورة العادية، خصوصا فيما يتعلق بتناول المسائل الفنية والتنظيمية التي ستيسر على اللجنة اعتماد القرارات.
    Algunas delegaciones subrayaron la necesidad de que la sociedad civil, así como las organizaciones no gubernamentales participaran activamente en la preparación del período extraordinario de sesiones y la necesidad de creer mecanismos adecuados para sus aportes al período extraordinario de sesiones. UN ٨ - وأكد عدد من الوفود ضرورة مشاركة المجتمع المدني بصورة نشطة وإشراك المنظمات غير الحكومية في التحضير للدورة الاستثنائية وضمان وجود ترتيبات مناسبة لمساهمتها في الدورة الاستثنائية.
    13. Solicita a la Comisión que, por conducto del Consejo Económico y Social, la informe en su septuagésimo período de sesiones sobre los progresos realizados en la preparación del período extraordinario de sesiones de 2016; UN 13 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في التحضير للدورة الاستثنائية التي ستعقد في عام 2016؛
    13. Solicita a la Comisión que, por conducto del Consejo Económico y Social, la informe en su septuagésimo período de sesiones sobre los progresos realizados en la preparación del período extraordinario de sesiones de 2016; UN 13 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في التحضير للدورة الاستثنائية التي ستعقد في عام 2016؛
    Ucrania seguirá cumpliendo de manera constante los compromisos contraídos en Copenhague, y participará activamente en los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General del año 2000. UN وستواصل أوكرانيا التنفيذ المنتظم للالتزامات التي قطعتها في كوبنهاغن، والمشاركة بنشاط في التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ٢٠٠٠.
    La Oficina de Estudios del Desarrollo, del PNUD, ha realizado también una extensa labor de investigación y fomento del tema de los bienes públicos mundiales, un asunto que se ha reflejado en los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN كما أن مكتب الدراسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي قد قام بجهود واسعة في مجالي البحوث والدعوة فيما يتعلق بموضوع السلع العامة العالمية، وهي القضية التي انعكست في التحضير للدورة الاستثنائية.
    :: El AAII participó, junto con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, en los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, celebrado en Nueva York en septiembre de 2001. UN :: واشترك المعهد مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في التحضير للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، المعقودة في نيويورك في أيلول/ سبتمبر 2001.
    2. Exhorta también a las organizaciones de las Naciones Unidas y a los organismos especializados pertinentes que todavía no lo han hecho, a que determinen iniciativas y medidas específicas para preparar el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General convocado para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat; UN ٢ - تطلب أيضا إلى منظمات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة المختصة ذات الصلة التي لم تفعل ذلك بعد، تحديد مبادرات وإجراءات محددة لﻹضطلاع بها في التحضير للدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    98. Los oradores exhortaron a la Comisión a que, al preparar el período extraordinario de sesiones, adoptara un enfoque práctico, fortaleciendo la aplicación operacional y general de los documentos normativos existentes, aprovechando plenamente los recursos de que se dispusiera e intercambiando los resultados empíricos y los conocimientos técnicos con que se contara en los planos nacional y regional. UN 98- ودعا المتكلِّمون اللجنةَ إلى اتِّباع نهج عملي في التحضير للدورة الاستثنائية، يُدعِّم التنفيذ العملياتي والشامل للوثائق السياساتية الموجودة ويستفيد استفادةً تامة من الأدوات المتوافرة، ويتيح تبادُل ما يوجد على الصعيدين الوطني والإقليمي من شواهد وخبرات فنية.
    Es difícil comprender por qué los Estados a los que se refirió el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto no estarían igualmente dispuestos a contribuir a otras actividades que ayudasen a los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وذكر أنه من الصعب فهم السبب في أن الدول التي أشار إليها مدير شعبة تخطيط البرامج وميزنتها لن تكون راغبة بالمثل في اﻹسهام في أنشطة أخرى من شأنها المساعدة في التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Expresó también su reconocimiento a los participantes en el quinto Foro Mundial de la Sociedad Civil por su útil contribución a la preparación del período de sesiones. UN وأعرب أيضاً عن تقديره للمشاركين من المنتدى العالمي الخامس لتنظيمات المجتمع المدني للمساهمات القيمة التي قدموها في التحضير للدورة الاستثنائية.
    Una de las actividades principales para el bienio 2000–2001, que absorbe la mayor parte del crecimiento de los recursos de esta sección, será la preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2001 (Estambul +5) para el examen general y la evaluación de la ejecución del Programa de Hábitat, y la prestación de servicios para ese período de sesiones. UN ويتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وهو مسؤول عن معظم النمو في الموارد في هذا الباب في التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لسنة ٢٠٠١، وتوفير الخدمات لها )اسطنبول + ٥( من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Esto permitirá que se logren progresos sustantivos en la preparación de la CP 4. UN ومن المتوقع أن يتيح هذا إحراز تقدم كبير في التحضير للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more