"في التحكيم التعاهدي بين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los arbitrajes entre
        
    • en los arbitrajes entablados entre
        
    • en los procedimientos de arbitraje entre
        
    Se puso en duda que esa opción fuera suficiente para fomentar la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y un Estado entablados en el marco de un tratado. UN وشُكِّك فيما إذا كان هذا الخيار سيكفي لتعزيز الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    Examen de la preparación de una convención sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados en el marco de un tratado UN النظر في إعداد اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado UN تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado UN تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado UN تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado UN تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado UN تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Finalización y aprobación de un proyecto de convención sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados en el marco de un tratado UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول واعتمادها
    Solución de controversias comerciales: Proyecto de convención sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados en el marco de un tratado UN تسوية المنازعات التجارية: مشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Solución de controversias comerciales: proyecto de convención sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados en el marco de un tratado, Recopilación de observaciones UN تسوية المنازعات التجارية: مشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، تجميع التعليقات
    Convención de las Naciones Unidas sobre la Transparencia en los arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    La delegación de la oradora celebra la aprobación del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia en los arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado. UN وقالت إن وفدها يرحب باعتماد قواعد الأونسيترال المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    Convención de las Naciones Unidas sobre la Transparencia en los arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Proyecto de convención sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados en el marco de un tratado UN مشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Solución de controversias comerciales: proyecto de convención sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados en el marco de un tratado UN تسوية المنازعات التجارية: مشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Convención de las Naciones Unidas sobre la Transparencia en los arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    En 2008, la Comisión acordó que merece analizarse en el futuro la cuestión de la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y un Estado entablados en el marco de un tratado, y debe concedérsele prioridad. UN وأردف بقوله إن اللجنة وافقت عام 2008 على أن مسألة الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول تستحق النظر فيها في المستقبل وينبغي أن تُمنح الأولوية.
    Finalización y aprobación de una versión revisada del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia en los arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado UN وضع الصيغة النهائية لنسخة منقَّحة من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول واعتمادها
    Examen de instrumentos relativos a la aplicabilidad del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia en los arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado a la solución de controversias surgidas en el marco de tratados de inversión ya existentes UN النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia en los arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado UN الأول- قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول الثاني-
    La Comisión instó a los Estados miembros a que facilitaran amplia información a la Secretaría sobre sus prácticas con respecto a la transparencia en los arbitrajes entablados entre inversionistas y un Estado en el marco de un tratado. UN وحثّت اللجنة الدول الأعضاء على تزويد الأمانة بمعلومات عامة عن ممارساتها فيما يتعلق بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    En cuanto a las prioridades del calendario de trabajo, la Comisión había convenido en principio en que el tema de la transparencia en los procedimientos de arbitraje entre inversionistas y un Estado merecía ser objeto de examen en el futuro y en que dicho examen debería realizarse con prioridad inmediatamente después de que finalizara la actual revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN أما بشأن التوقيت، فقد اتفقت اللجنة على أن موضوع الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول يستحق النظر فيه مستقبلا، وينبغي تناوله كموضوع ذي أولوية فور الانتهاء من التنقيح الجاري لقواعد الأونسيترال للتحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more