"في التخطيط الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la planificación nacional
        
    • en los planes nacionales
        
    • a la planificación nacional
        
    • planificación nacional en
        
    • de planificación nacional
        
    • en la planificación del desarrollo
        
    Esto significa que si la adaptación al cambio climático no se incorpora en la planificación nacional del desarrollo, se podrían desperdiciar recursos limitados. UN ويعني ذلك أنه إذا لم يكن التكيف مع تغير المناخ مدمجا في التخطيط الوطني للتنمية، فإنه يمكن تبديد الموارد الشحيحة.
    En el capítulo se abordará en este sentido la integración de la mujer en la planificación nacional y se propondrán algunas estrategias a este respecto. UN وانطلاقا من هذا المعنى، سيتناول الفصل مسألة إدماج المرأة في التخطيط الوطني ويقترح الاستراتيجيات المحتملة في هذا الصدد.
    D. Integración de los problemas de población en la planificación nacional UN إدماج الشواغل السكانية في التخطيط الوطني
    En lo concerniente a la necesidad de incorporar los efectos del VIH/SIDA en la planificación nacional, eso estaba comenzando a realizarse y se trataba de una esfera en la que el FNUAP estaba prestando asistencia. UN أما فيما يتعلق بإدراج آثار اﻹيدز في التخطيط الوطني فإن ذلك آخذ في الحدوث وهي من النواحي التي يُقدم الصندوق مساعدة فيها.
    En tal situación se plantearán restricciones a las estrategias de desarrollo social y económico que habrá que tener en cuenta en los planes nacionales. UN وستظهر عقبات في وجـه استراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية يتعين التصدي لها في التخطيط الوطني.
    En lo concerniente a la necesidad de incorporar los efectos del VIH/SIDA en la planificación nacional, eso estaba comenzando a realizarse y se trataba de una esfera en la que el FNUAP estaba prestando asistencia. UN أما فيما يتعلق بإدراج آثار اﻹيدز في التخطيط الوطني فإن ذلك آخذ في الحدوث وهي من النواحي التي يُقدم الصندوق مساعدة فيها.
    En todas las reuniones sobre el tema se ha recomendado la integración de los recursos forestales y arbóreos en la planificación nacional. UN ٢٢ - وكان إدماج موارد الغابات واﻷشجار في التخطيط الوطني بمثابة توصية تكررت في جميع الاجتماعات التي تناولت الموضوع.
    Capacitación sobre la integración de los conceptos de desarrollo sostenible en la planificación nacional y sectorial UN التدريب على إدماج مفاهيم التنمية المستدامة في التخطيط الوطني والقطاعي
    Bangladesh apoyó el concepto de desarrollo sostenible en la planificación nacional y manifestó confianza en el papel de los medios de comunicación a este respecto. UN وأيدت بنغلاديش تعميم مبدأ التنمية المستدامة في التخطيط الوطني وأعربت عن ثقتها في دور وسائط الإعلام في هذا الصدد.
    Se presta apoyo a 40 países para integrar las metas sobre el cumplimiento del ODM7 específicas para cada país en la planificación nacional. UN دعم 40 بلدا في إدماج مقاصد الهدف الإنمائي للألفية رقم 7 المحددة حسب البلدان في التخطيط الوطني المقدم.
    Otras, con un enfoque más " descendente " , han incluido las cuestiones del cambio climático en la planificación nacional general. UN واعتمد أطراف أخرى نهجاً نزولياً أي إدراج المسائل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط الوطني الشامل.
    El equipo explicó también sus esfuerzos por integrar las actividades del PNA en la planificación nacional más amplia. UN وشرح الفريق أيضاً الجهود التي يبذلها لإدخال أنشطة برنامج العمل الوطني للتكيف في التخطيط الوطني على نطاق أوسع.
    Es preciso adoptar las medidas necesarias para integrar la problemática del cambio climático en la planificación nacional más amplia del desarrollo sostenible. UN ويجب أن تتخذ الخطوات اللازمة لإدماج تغير المناخ في التخطيط الوطني الشامل للتنمية المستدامة.
    Por tanto, es indispensable la acción intersectorial en la planificación nacional para reducir la carga de las enfermedades no transmisibles. UN ولذلك تتسم الإجراءات المشتركة بين القطاعات بأهمية رئيسية في التخطيط الوطني الرامي إلى الحد من عبء الأمراض غير السارية.
    La cuestión de qué medidas oficiales son más eficaces constituye el centro del problema de la incorporación de las cuestiones relativas a la mujer en la planificación nacional. UN والسؤال المتعلق بتحديد أي الاستجابات العامة الذي يتسم بأكبر قدر من الفعالية، يحتل محور مسألة إدماج عامل الجنس في التخطيط الوطني.
    D. Integración de los problemas de población en la planificación nacional UN دال - إدماج الشواغل السكانية في التخطيط الوطني
    La secretaría del Decenio Internacional debería aprovechar su reunión final para fomentar la integración de la reducción de los desastres en la planificación nacional y examinar los resultados concretos logrados durante el Decenio. UN وينبغي ﻷمانة العقد الدولي أن تغتنم فرصة انعقاد اجتماعها الختامي لتشجيع إدراج عنصر الحد من الكوارث في التخطيط الوطني والنظر في النتائج الملموسة التي تم التوصل إليها خلال العقد.
    También hace falta aclarar de qué forma se pueden integrar los resultados de diferentes conferencias internacionales y los pedidos de acción que de ellas emanan en la planificación nacional y las actividades generales de desarrollo sostenible. UN كما أن هناك حاجة إلى إيضاح كيف يمكن إدماج نتائج المؤتمرات الدولية المختلفة وما يصدر عنها من نداءات للعمل في التخطيط الوطني والعمل الشامل من أجل التنمية المستدامة.
    En varias constituciones se incorporaron disposiciones sobre la igualdad entre los géneros, en tanto que en otros casos se enmendó la constitución con el objeto de exigir la inclusión de una perspectiva de igualdad entre los géneros en la planificación nacional. UN وضُمنت عدة دساتير أحكاما تقضي بتحقيق المساواة بين الجنسين، في حين عُدل الدستور في حالات أخرى بحيث أصبح يقضي بإدماج منظور المساواة بين الجنسين في التخطيط الوطني.
    En el África al sur del Sáhara, el Banco Mundial, el UNFPA y el UNICEF reforzaron su colaboración para promover la integración del VIH, la higiene sexual y reproductiva y la participación de los jóvenes en los planes nacionales. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، عزز البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف تعاونهم من أجل تشجيع إدماج الفيروس والصحة الجنسية والإنجابية ومشاركة الشباب في التخطيط الوطني.
    Sólo cuando se cuente con cifras fiables sobre la cobertura para determinadas regiones, ciudades y distritos será posible contar con un proceso de vigilancia que contribuya eficazmente a la planificación nacional. UN ولا تيسر لعملية الرصد أن تساهم بدرجة كبيرة في التخطيط الوطني إلا إذا توفرت أرقام شمول مأمونة للمناطق والمدن وفرادى المقاطعات.
    Materiales Técnicos a) Manual sobre la urbanización sostenible en la planificación nacional (en colaboración con DM) (1) UN (أ) كتيب عن التحضر المستدام في التخطيط الوطني (بالتعاون مع الشعبة العالمية) (1)
    Por lo tanto, la acción intersectorial es clave en el proceso de planificación nacional para reducir la carga de las enfermedades transmisibles. UN ولذلك تتسم الإجراءات المشتركة بين القطاعات بأهمية رئيسية في التخطيط الوطني الرامي إلى الحد من عبء الأمراض غير السارية.
    Se necesita la colaboración entre los gobiernos, los mecanismos nacionales, los grupos de mujeres, las organizaciones no gubernamentales y la comunidad internacional para la incorporación de las cuestiones relativas a la igualdad entre los sexos en la planificación del desarrollo. UN كما أن إدماج المسائل المتعلقة بالجنسين في التخطيط الوطني يتطلب تعاون بين الحكومات واﻵليات الوطنية والتنظيمات النسائية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more