"في التذييل الثالث" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el apéndice III
        
    • del apéndice III
        
    • como apéndice III
        
    Estos informes se prepararán sobre la base del esquema ilustrativo contenido en el apéndice III de la presente decisión. UN وينبغي أن تعد هذه التقارير الاستعراضية على أساس التخطيط الارشادي الوارد في التذييل الثالث لهذا المقرر.
    en el apéndice III se describe brevemente el sitio WESP que se propone. Notas UN ويرد في التذييل الثالث وصف موجز للموقع المقترح لقاعدة اﻹحصاءات الالكترونية العالمية.
    También se acordó un esquema representativo de dicha investigación a fondo que figura en el apéndice III del anexo del presente informe. UN كا جرى الاتفاق على موجز إرشادي للدراسة المتعمقة المذكورة الواردة في التذييل الثالث من مرفق هذا التقرير.
    en el apéndice III se aportan más detalles al respecto. UN ويرد في التذييل الثالث مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحوادث.
    El texto del Acuerdo figura en el apéndice III. UN ويرد نص الاتفاق في التذييل الثالث لهذا التقرير.
    Los pormenores de las necesidades figuran en el apéndice III; UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات في التذييل الثالث.
    Las propuestas figuran en el apéndice III del presente informe. UN وترد تلك المقترحات في التذييل الثالث بهذا التقرير.
    Todos los invitados de la subregión hicieron conjuntamente un Llamamiento sobre el Afganistán, que figura en el apéndice III. UN ووجه كل المدعوين من المنطقة الفرعية نداء مشتركا بشأن أفغانستان، يرد نصه في التذييل الثالث.
    Las enmiendas que propondrían los magistrados para este fin figuran en el apéndice III del informe del Presidente Jorda. UN وترد في التذييل الثالث من تقرير الرئيس جوردا التعديلات التي يقترحها القضاة.
    Las funciones del Comité de Gestión se exponen de manera más detallada en la descripción de su mandato que figura en el apéndice III del presente informe. UN ويرد بيان أكثر تفصيلا لمهام لجنة الإدارة في التذييل الثالث لهذا التقرير الذي يشتمل على اختصاصات هذه اللجنة.
    en el apéndice III del presente informe se explica más detalladamente la labor del grupo de gestión temática. UN ويمكن الإطلاع على المزيد من التفاصيل حول عمل هذا الفريق المعني بإدارة القضايا في التذييل الثالث لهذا التقرير.
    en el apéndice III figura más información al respecto. UN ويرد مزيد من التفاصيل في هذا الشأن في التذييل الثالث.
    en el apéndice III del presente informe se explica más detalladamente la labor del grupo de gestión temática. UN ويمكن الإطلاع على المزيد من التفاصيل حول عمل هذا الفريق المعني بإدارة القضايا في التذييل الثالث لهذا التقرير.
    La exposición a sustancias potencialmente nocivas en la gestión de los teléfonos móviles al final de su vida útil se examina en el apéndice III. UN ويتم تغطية التعرض للمواد المعينة عند إدارة الهواتف النقالة الهالكة في التذييل الثالث.
    La recopilación concluye en el apéndice III con un enfoque propuesto que la Conferencia de las Partes podría adoptar para evaluaciones de la eficacia posteriores. UN وتختتم المجموعة في التذييل الثالث باقتراح نهج يمكن لمؤتمر الأطراف أن يتبعه لتقييمات الفعالية اللاحقة.
    en el apéndice III de las presentes directrices figura una lista de los incendios que se han registrado en las pilas de neumáticos de desecho. UN وترد في التذييل الثالث لهذه المبادئ التوجيهية قائمة بالحرائق التي حدثت في مخزونات الإطارات الخردة.
    en el apéndice III de las presentes directrices figura una lista de los incendios que se han registrado en las pilas de neumáticos de desecho. UN وترد في التذييل الثالث لهذه المبادئ التوجيهية قائمة بالحرائق التي حدثت في مخزونات الإطارات الخردة.
    en el apéndice III se analiza la exposición a sustancias potencialmente nocivas en la gestión de los teléfonos móviles al final de su vida útil. UN ويتم تغطية التعرض للمواد المعينة عند إدارة الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية في التذييل الثالث.
    En el proyecto de procedimientos de verificación y control que figura en el apéndice III se incluyen los criterios para determinar si corresponden reembolsos al inicio de una misión y durante toda su ejecución. UN وأدرجت في إجراءات التحقق والمراقبة الواردة في التذييل الثالث القدرة على تقييم توفر اﻷهلية لتلقي المبالغ المسددة عند بداية بعثة ما وخلال فترة تنفيذها.
    45. Un representante, que apoyó también el establecimiento de la vinculación de la Corte con las Naciones Unidas mediante un acuerdo especial, señaló que los demás métodos propuestos en el apéndice III del estatuto planteaban serias dificultades. UN ٤٥ - وتأييدا أيضا ﻹنشاء علاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة بواسطة اتفاق خاص، أشار ممثل إلى أن اﻷساليب اﻷخرى المقترحة في التذييل الثالث للنظام اﻷساسي من شأنها أن تثير مصاعب خطيرة.
    A diferencia de las especies que figuran en los apéndices I y II, para incluir una especie en la lista del apéndice III no es necesario someterlo a la votación de la Conferencia de las Partes. UN وخلافاً لﻷنواع المدرجة في التذييلين اﻷول والثاني، فإن ادراج اﻷنواع في التذييل الثالث لا يحتاج الى تصويت مؤتمر اﻷطراف.
    No hay más novedades importantes en la lista de cruces fronterizos entre la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) que aparece como apéndice III del informe anterior (S/1995/175). UN ولن تطرأ تغييرات رئيسية أخرى على قائمة النقاط الحدودية مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، الواردة في التذييل الثالث للتقرير السابق (S/1995/175).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more