Reconociendo la importancia del papel de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، |
También se reconoce la importancia del papel de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación. | UN | ويسلم مشروع القرار أيضا بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
Reconociendo la importancia del papel de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، |
Encomia el papel de las organizaciones de la sociedad civil en la promoción de una cultura de derechos humanos y respeto a las libertades y los derechos ajenos. | UN | وأشادت بالدور الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني في الترويج لثقافة حقوق الإنسان واحترام حقوق الآخرين وحرياتهم. |
Se formularon observaciones acerca de la necesidad de ampliar las actividades de educación para la paz sostenible, y de hacer participar más plenamente a los medios de comunicación en la promoción de una cultura de paz. | UN | وأبديت تعليقات بشأن توسيع نطاق أنشطة التثقيف بالسلام المستدام وإشراك عدد أكبر من وسائط الإعلام على نحو تام في الترويج لثقافة السلام. |
Antes de finalizar, destacó la importancia de incorporar a la sociedad en general en el fomento de una cultura de la justicia. | UN | وختاما، أكّد على أهمية إشراك المجتمع كلّه في الترويج لثقافة العدل. |
Reconociendo la importancia del papel de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، |
Reconociendo la importancia del papel de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، |
Reconociendo la importancia del papel de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، |
Reconociendo la importancia del papel de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، |
Reconociendo la importancia del papel de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، |
Reconociendo la importancia del papel de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، |
Reconociendo la importancia de alentar a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que desempeñe una función más activa en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación, | UN | وإذ تسلم بأهمية تشجيع المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، على أداء دور أكثر نشاطا في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، |
Reconociendo la importancia de alentar a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que desempeñe una función más activa en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación, | UN | وإذ تسلم بأهمية تشجيع المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، على أداء دور أكثر نشاطا في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، |
5. La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura debería mantener su función esencial en la promoción de una cultura de paz y contribuir a ello de forma significativa. | UN | ٥ - ينبغي أن تواصل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة دورها الهام في الترويج لثقافة السلام وأن تسهم إسهاما كبيرا في ذلك. |
Por último, Marruecos puso de relieve las principales medidas adoptadas por el Ministerio de Cultura en la promoción de una cultura de los derechos humanos y la sensibilización acerca de la importancia de la historia y la memoria y revaloración. | UN | 77 - وختاما، أبرزَ المغرب التدابير الرئيسية التي اتخذتها وزارة الثقافة في الترويج لثقافة حقوق الإنسان وللتوعية بأهمية التاريخ والذاكرة/إحياء الذكرى. |
9. Alienta a los medios de difusión, especialmente a los medios de difusión para las masas, a que participen en la promoción de una cultura de paz y no violencia, prestando especial atención a los niños y los jóvenes, | UN | 9 - تشجع مشاركة وسائط الإعلام، ولا سيما وسائط الإعلام الجماهيري، في الترويج لثقافة السلام واللاعنف، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال والشباب؛ |
8. Alienta a los medios de difusión, especialmente a los medios de difusión para las masas, a que participen en la promoción de una cultura de paz y no violencia, prestando especial atención a los niños y los jóvenes; | UN | 8 - تشجع وسائط الإعلام، ولا سيما وسائط الإعلام الجماهيري، على المشاركة في الترويج لثقافة السلام واللاعنف، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال والشباب؛ |
9. Alienta a los medios de difusión, especialmente a los medios de difusión para las masas, a que participen en la promoción de una cultura de paz y no violencia, prestando especial atención a los niños y los jóvenes; | UN | 9 - تشجع وسائط الإعلام، ولا سيما وسائط الإعلام الجماهيري، على المشاركة في الترويج لثقافة السلام واللاعنف، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال والشباب؛ |
A nivel regional e internacional, el Año Internacional pondrá de relieve las prioridades de la paz, el desarrollo y la democracia y el papel central que el sistema de las Naciones Unidas puede desempeñar en el fomento de una cultura de paz. | UN | ١٠ - على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، سوف تشدد السنة الدولية على أولويات السلام، والتنمية، والديمقراطية، والدور الرئيسي الذي يمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تؤديه في الترويج لثقافة للسلام. |
También se utilizan los medios de comunicación y los materiales docentes de las escuelas para promover una cultura de tolerancia. | UN | وتستخدم، أيضا، وسائط اﻹعلام والمواد التعليمية المدرسية في الترويج لثقافة قوامها التسامح. |
Asimismo, quisiéramos, llegado este punto, elogiar los trabajos en la promoción de la cultura de paz de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y otros organismos de las Naciones Unidas, la Alianza de Civilizaciones y el Foro tripartito sobre la cooperación interconfesional para la paz. | UN | كما نود في هذه المرحلة أن نثني على العمل الذي تضطلع به في الترويج لثقافة السلام منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وتحالف الحضارات والمنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام. |