"في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la cooperación Sur-Sur y la cooperación
        
    • en la cooperación Sur-Sur y la cooperación
        
    • en la CSS y la
        
    • de la cooperación Sur-Sur y la cooperación
        
    • para la cooperación Sur-Sur y la cooperación
        
    :: Evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular Evaluación institucional UN :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    La contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN ثانيا - إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    La Oficina de Evaluación realizó en 2012 la evaluación independiente de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur y la cooperación Triangular. UN وقد قام مكتب التقيـيم في عام 2012 بإجراء التقيـيم المستقل لمساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Además, los organismos de desarrollo podrían aprovechar la experiencia de la cooperación triangular para salvar la brecha entre la inclusión de la discapacidad en la cooperación Sur-Sur y la cooperación tradicional Norte-Sur. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للوكالات الإنمائية الاستفادة من خبرة التعاون الثلاثي من أجل سد الفجوة بين إدماج الإعاقة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقليدي بين الشمال والجنوب.
    Función de las Naciones Unidas en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN سادسا - دور الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    58. En las sedes, ciertas organizaciones, como el PNUD, la OIT y el PMA, han firmado memorandos de entendimiento para formalizar su participación en la CSS y la CT con gobiernos proveedores y otras organizaciones. En el terreno, lo más frecuente es que se recurra a los proyectos. UN 58 - وعلى مستوى المقر، وقعت بعض المنظمات، مثل البرنامج الإنمائي ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأغذية العالمي، مذكرات تفاهم لتأطير مشاركتها في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي مع الحكومات وغيرها من المنظمات التي تقدم الدعم، في حين كانت الاستفادة الأكثر من المشاريع هي على المستوى الميداني.
    Se ha registrado también un gran aumento de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, como complemento de la asistencia tradicional para el desarrollo. UN وشُهِدَت أيضاً زيادة كبيرة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بوصفه مكملاً للمساعدة الإنمائية التقليدية. التجارة الدولية والديون الخارجية
    El examen tiene por objetivo evaluar la situación actual y formular recomendaciones sobre los medios de mejorar la contribución de todo el sistema a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, abordando las cuestiones relativas a los mandatos, los marcos y políticas, los procesos intergubernamentales, las estructuras, la financiación y la coordinación. UN والهدف من هذا الاستعراض هو تقييم الحالة الراهنة وتقديم توصيات عن سبل ووسائل تعزيز المساهمة على نطاق المنظومة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بمعالجة المسائل المتعلقة بالولايات والأطر والسياسات وعمليات الحكومات الدولية والهياكل والتمويل والتنسيق.
    :: Colaborar con los donantes asociados en la promoción de mecanismos de cooperación triangular y otras modalidades de financiación, con el fin de examinar innovadores enfoques de movilización de recursos destinados a fortalecer la capacidad de los asociados del Sur para contribuir a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN :: العمل مع الجهات المانحة الشريكة في تعزيز ترتيبات التعاون الثلاثي وغيرها من أساليب التمويل، وذلك بهدف استكشاف نُهج مبتكرة لتعبئة الموارد من أجل تعزيز قدرة الشركاء الجنوبيين على المساهمة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular (2008-2011) UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (2008-2011)
    Evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular (DP/2013/31) UN تقيـيم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (DP/2013/31)
    Respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular (DP/2013/32) UN ردّ الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (DP/2013/32)
    e) Evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular (período de sesiones anual de 2017). UN (هـ) تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي (الدورة السنوية لعام 2017).
    El PNUD tomó la delantera y evaluó su contribución a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular durante los períodos 1996-2007 y 2009-2011. UN وقد كانت الريادة في ذلك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي أجرى تقييماً لمساهمته في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي خلال الفترتين 1996-2007 و2009-2011.
    En el 17º período de sesiones del Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, los Estados Miembros reconocieron que el Comité es un órgano intergubernamental clave en el sistema de las Naciones Unidas para la revisión y evaluación del progreso a nivel mundial y de todo el sistema y del apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN 31 - وفي الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، سلمت الدول الأعضاء بأن اللجنة هيئة حكومية دولية رئيسية في منظومة الأمم المتحدة لاستعراض وتقييم التقدم على الصعيد العالمي وعلى نطاق المنظومة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وفي دعمهما.
    Una de las nuevas tendencias es la participación cada vez mayor del sector privado y las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN 65 - يعد ازدياد مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني أحد الاتجاهات المتنامية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    El PNUD está de acuerdo con esta recomendación y desarrollará una estrategia institucional para prestar apoyo a la participación en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular concluyendo gran parte de la labor realizada para desarrollar una estrategia institucional, tal como refleja la evaluación de 2007. UN يوافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصية، وسيضع استراتيجية مؤسسية لدعم مشاركته في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال الانتهاء من معظم العمل المبذول لوضع استراتيجية مؤسسية وفقا لما أكد عليه تقييم عام 2007.
    58. En las sedes, ciertas organizaciones, como el PNUD, la OIT y el PMA, han firmado memorandos de entendimiento para formalizar su participación en la CSS y la CT con gobiernos proveedores y otras organizaciones. En el terreno, lo más frecuente es que se recurra a los proyectos. UN 58 - وعلى مستوى المقر، وقعت بعض المنظمات، مثل البرنامج الإنمائي ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأغذية العالمي، مذكرات تفاهم لتأطير مشاركتها في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي مع الحكومات وغيرها من المنظمات التي تقدم الدعم، في حين كانت الاستفادة الأكثر من المشاريع هي على المستوى الميداني.
    Al mismo tiempo, el entorno de la cooperación para el desarrollo ha cambiado enormemente, por el desplazamiento de la atención hacia el control y la dirección nacionales de los proyectos y el surgimiento de nuevos participantes y nuevos tipos de asistencia, y por el crecimiento continuado de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN وفي الوقت نفسه تغيَّرت بيئة التعاون الإنمائي تغيُّراً هائلاً مع اتجاه التركيز الجديد على الملكية والقيادة الوطنيتين وظهور فعاليات جديدة وأنواع جديدة من المعونة إلى جانب النمو المستمر في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    5.6 Se introduce una modalidad de proyectos específicos del PNUD para la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular que pueda albergar los flujos de asistencia financiera y en especie UN 5 -6 استحداث طريقة للمشاريع تتعلق تحديدا ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتُتبع في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ويكون في إمكانها أن تيسر تدفقات المساعدة المالية والعينية على السواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more