La Asamblea procederá, pues, a tomar primero una decisión sobre la enmienda oral presentada por el representante de Francia. | UN | ولذلك تبت الجمعية في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا. |
La Asamblea deberá adoptar en primer término una decisión sobre la enmienda oral presentada por la representante de México. | UN | ولذا فإن الجمعية ستبت أولا في التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك. |
De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea tomará primero una decisión sobre la enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución U. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي تبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي للفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار شين. |
De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea tomará primero una decisión sobre la enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución Y. | UN | وفقا للمادة 90 من النظام الأساسي، تبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال. |
Someteré ahora a votación la moción presentada por el representante de Indonesia en favor de que no se tome decisión sobre la enmienda verbal presentada por el representante de Francia. | UN | أطرح اﻵن للتصويت الاقتراح الذي تقدم به ممثل أندونيسيا بعدم البت في التعديل الشفوي الذي تقدم به ممثل فرنسا. |
De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea adoptará primero una decisión sobre la enmienda oral al párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي للفقرة 1 من منطوق مشروع القرار. |
De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea adoptará primero una decisión sobre la enmienda oral presentada por el representante de la República Árabe Siria. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الأساسي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية. |
De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea en primer lugar adoptará una decisión sobre la enmienda oral al vigésimo primer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución B. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي للفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء. |
El representante de Costa Rica ha propuesto una enmienda oral en el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea adoptará primero una decisión sobre la enmienda oral del octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. | UN | قدم ممثل كوستاريكا تعديلاً شفوياً للفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول. ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي للفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار الأول. |
El Presidente interino (habla en inglés): Habida cuenta de que no hay acuerdo, adoptaremos una decisión sobre la enmienda oral. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بما أنه لم يتم التوصل إلى أي اتفاق، نبت الآن في التعديل الشفوي. |
Los miembros recordarán que el representante del Uruguay presentó una enmienda oral al párrafo 6 del preámbulo del proyecto de resolución C. De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea tomará primero una decisión sobre la enmienda oral del párrafo 6 del preámbulo del proyecto de resolución C. | UN | ولعل الأعضاء يذكرون أن ممثل أوروغواي قدم تعديلا شفويا للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار جيم. ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار جيم. |
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre la enmienda oral propuesta por el representante de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تبتّ الجمعية الآن في التعديل الشفوي الذي قدّمه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea adoptará primero una decisión sobre la enmienda oral propuesta por el representante del Iraq. | UN | شكرا سيدي الرئيس. الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل العراق. |
El Presidente (interpretación del francés): El representante de Indonesia, secundado por el representante de Malasia, ha propuesto, de conformidad con el artículo 74 del reglamento, que no se tome una decisión sobre la enmienda oral presentada por el representante de Francia. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اقترح ممثل اندونيسيا، وأيده ممثل ماليزيا، في إطار أحكام المادة ٧٤ من النظام الداخلي، عدم البت في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا. |
El Presidente (interpretación del inglés): A continuación vamos a adoptar una decisión sobre la enmienda oral propuesta por el representante de Nicaragua: después de las palabras “La Asamblea General”, sustituir el texto actual por el siguiente: | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نشرع اﻵن في البت في التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل نيكاراغوا. يُستبدل النص الحالي بما يلي: |
Sra. Stoute, Secretaria de la Comisión (habla en inglés): La Comisión tomará ahora una decisión sobre la enmienda oral propuesta por la delegación de la República Islámica del Irán al séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/59/L.50, titulado " Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos " . | UN | السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): تبت اللجنة الآن في التعديل الشفوي الذي اقترحه وفد جمهورية إيران الإسلامية على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/59/L.50، المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " . |
Sra. Stoute, Secretaria de la Comisión (habla en inglés): La Comisión tomará ahora una decisión sobre la enmienda oral propuesta por la delegación de la República Islámica del Irán al párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/59/L.50, titulado " Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos " . | UN | السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): تبت اللجنة الآن في التعديل الشفوي الذي اقترحه وفد جمهورية إيران الإسلامية على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار A/C.1/59/L.50، المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " . |
Sra. Stoute, Secretaria de la Comisión (habla en inglés): La Comisión tomará ahora una decisión sobre la enmienda oral propuesta por la delegación de la República Islámica del Irán al párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/59/L.50, titulado " Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos " . | UN | السيدة ستاوت (أمينة اللجنة) (تكلمت بالانكليزية): تبت اللجنة الآن في التعديل الشفوي الذي اقترحه وفد جمهورية إيران الإسلامية على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار A/C.1/59/L.50 المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " . |
El Presidente (interpretación del francés): Dado que la moción ha sido aprobada, la Asamblea no se pronunciará respecto de la enmienda verbal presentada por el representante de Francia. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بما أن الاقتراح قد اعتمد، لن يبت في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا. |