"في التعليم العالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la enseñanza superior
        
    • en la educación superior
        
    • de enseñanza superior
        
    • en educación superior
        
    • en la educación terciaria
        
    • de la enseñanza superior
        
    • a la educación superior
        
    • a la enseñanza superior
        
    • de educación superior
        
    • en la enseñanza terciaria
        
    • de la educación superior
        
    • estudios superiores
        
    • a nivel terciario
        
    • en el nivel terciario
        
    • en enseñanza superior
        
    La participación de las mujeres del Pacífico en la enseñanza superior también ha aumentado considerablemente en los últimos años. UN كما زادت مشاركة نساء المحيط الهادئ في التعليم العالي زيادة كبيرة على مدار السنوات القليلة الماضية.
    La proporción de varones a hembras en la enseñanza superior es de 53,37/46,63. UN وتبلغ نسبة البنين إلى البنات في التعليم العالي 53.37 إلى 46.63.
    Los jóvenes procedentes de minorías étnicas están escasamente representados en la educación superior. UN يكاد لا يكون الشبان من اﻷقليات اﻹثنية ممثلين في التعليم العالي.
    Aspiramos a duplicar la matrícula en la educación superior a más tardar en 2015. UN ونحن نهدف إلى مضاعفة عدد المنتظمين في التعليم العالي بحلول عام 2015.
    También considera preocupante el número sumamente bajo de mujeres romaníes en la enseñanza superior. UN وهى تلاحظ أيضاً بقلق ضآلة عدد نساء طائفة الروما في التعليم العالي.
    El Comité también tomó nota de la concentración de mujeres en la enseñanza superior en disciplinas consideradas aptas para la mujer. UN ولاحظت اللجنة أيضا تجميع النساء في التعليم العالي في مجالات تعتبر مناسبة للمرأة.
    El Comité también tomó nota de la concentración de mujeres en la enseñanza superior en disciplinas consideradas aptas para la mujer. UN ولاحظت اللجنة أيضا تجميع النساء في التعليم العالي في مجالات تعتبر مناسبة للمرأة.
    En los últimos 30 años, en el Reino Unido se ha producido un incremento sustancial de la participación en la enseñanza superior. UN شهدت المملكة المتحدة على مدى اﻷعوام الثلاثين الماضية توسعا كبيرا في أعداد المشتركين في التعليم العالي.
    En 1970/1971 la cantidad de hombres en la enseñanza superior duplicaba a la de mujeres. UN وفي العام الدراسي ١٩٧٠/١٩٧١ كان عدد البنين في التعليم العالي مثلي عدد البنات.
    Casi el 90% de los estudiantes está inscrito en la enseñanza superior universitaria pública. UN وهناك حوالي 90 في المائة من الطلبة مسجلون في التعليم العالي الجامعي العام.
    En la universidad, hay inflación de costos en la educación superior que opaca los costos de inflación en cuidados de salud. TED في الكلية, لدينا تضخم في التكاليف في التعليم العالي والذي يتخلف قليلاً عن تضخم التكاليف في الرعاية الطبية.
    El único desequilibrio de cierta importancia durante ese año se registró en la educación superior. UN واختلال التوازن المهم الوحيد كان خلال هذه السنة في التعليم العالي.
    Las mujeres participan en mayor proporción en departamentos relacionados con las bellas artes en la educación superior. UN وتشارك المرأة بأعداد أكبر في اﻷقسام المتصلة بالفنون الجميلة في التعليم العالي.
    Los jóvenes de entre 18 y 24 años de edad deberían tener la oportunidad de participar en la educación superior. UN وينبغي أن تتاح للشباب، من سن ٨١ حتى ٤٢ فرص المشاركة في التعليم العالي.
    Esos derechos dependen de cada institución de enseñanza superior y de cada programa. UN وتختلف رسوم التعليم بحسب كل مؤسسة أو برنامج في التعليم العالي.
    No obstante, sigue existiendo una gran disparidad entre las proporciones de mujeres y hombres en educación superior. UN ومع ذلك فما زالت هناك فجوة واسعة بين نسب اﻹناث والذكور في التعليم العالي.
    El informe pintaba una imagen sombría de los problemas crecientes en la educación terciaria, advirtiendo, entre otras cosas que, UN وقد رسم هذا التقرير صورة قاتمة للمشاكل السريعة التضاعف في التعليم العالي وحذر، ضمن جملة أمور، من:
    Asistencia financiera a los alumnos de la enseñanza superior UN المساعدة المالية للطلاب في التعليم العالي
    No obstante, tiene conocimiento de que, pese a las políticas gubernamentales, a veces el acceso a la educación superior está sujeto a factores discriminatorios, como la pertenencia a determinada clase o familia, y agradecería recibir información al respecto. UN ومع ذلك، سمعت أنه على الرغم من سياسات الحكومة فإن إمكانية دخول المرأة في التعليم العالي يخضع أحيانا إلى عوامل تمييزية، مثل الطبقة أو الأسرة، وتود الحصول على تعليقات حول هذا الموضوع.
    Además, está aumentando el número de niñas matriculadas en la enseñanza primaria y el porcentaje de las que asisten a la enseñanza superior. UN وعلاوة على ذلك فإن عدد الفتيات المسجلات في المدارس الابتدائية ونسبة الفتيات اللائي يدرسن في التعليم العالي في ازدياد.
    La proporción de mujeres estudiantes y graduadas de educación superior en Turquía ha sido durante mucho tiempo relativamente alta. Esa participación ha registrado un incremento en años recientes. UN وقد ظلت نسبة الطالبات والخريجات في التعليم العالي بتركيا مرتفعة نسبيا لوقت طويل، وازدادت في اﻷعوام اﻷخيرة.
    La matrícula de mujeres en la enseñanza terciaria ha aumentado considerablemente. UN وزاد قيد الفتيات والنساء زيادة كبيرة في التعليم العالي.
    No hay ningún campo de la educación superior en que no exista participación femenina. UN فليس هناك ميدان في التعليم العالي تنعدم فيه مشاركة المرأة.
    En ese período más mujeres abrazaron estudios superiores. UN وشهدت هذه الفترة أيضا عددا أكبر من النساء في التعليم العالي.
    89. Alienta al Relator Especial observar la notable tasa de matrícula femenina a nivel terciario. UN 89- ويسر المقرر الخاص أن يحيط علماً بالارتفاع الكبير جداً في معدل تسجيل الإناث في التعليم العالي.
    Según datos relativos a los Estados Unidos, el 60% de los estudiantes extranjeros en el nivel terciario sufragaba sus estudios con recursos de sus familiares. UN وتشير البيانات المتعلقة بالولايات المتحدة إلى أن 60 في المائة من الطلاب الأجانب في التعليم العالي يدفعون رسوم دراستهم من أموال الأسرة.
    Los datos de ese estudio muestran una disparidad considerable en la tasa de escolarización en enseñanza superior entre los hablantes de farsi y los que no hablan esa lengua. UN وتظهر البيانات في هذه الدراسة تفاوتا شديدا بين الناطقين بالفارسية وغير الناطقين بها في التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more