"في التعليم هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la educación es
        
    • en educación es
        
    • en la educación es
        
    • a la educación sea
        
    El derecho a la educación es el derecho a aprender con calidad. UN فإن الحق في التعليم هو حق الحصول على تعليم جيد.
    El derecho a la educación es elemento esencial de cualquier política en favor de los derechos humanos. UN والحق في التعليم هو عنصر أساسي في أية سياسة لمساندة حقوق الإنسان.
    El derecho a la educación es también un derecho humano. UN والحق في التعليم هو أيضا حق من حقوق الإنسان.
    La inversión en educación es acertada para la persona, ya que su fruto es una ganancia mayor durante toda la vida u otros beneficios no monetarios. UN والاستثمار في التعليم هو في الواقع استثمار مجز للفرد لأنه يؤدي إلى زيادة مكاسبه على مدى الحياة وتحقيق مغانم أخرى غير نقدية.
    La igualdad de los géneros en la educación es uno de los seis objetivos del programa Educación para Todos aprobado por 164 gobiernos en el Foro Mundial de la Educación celebrado en Dakar en abril de 2000. UN 13 - وتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم هو أحد الأهداف الستة لبرنامج " توفير التعليم للجميع " الذي أيدته 164 حكومة في المحفل العالمي للتعليم في داكار في نيسان/أبريل عام 2000.
    El derecho a la educación es un derecho fundamental de todos los niños. UN والحق في التعليم هو حق أساسي لجميع الأطفال.
    El derecho fundamental de los ciudadanos a la educación es una de las claves de la construcción de una cultura de paz y tolerancia con arreglo a las disposiciones de la Constitución. UN الحق الأساسي للمواطنين في التعليم هو أحد العناصر الأساسية لإقامة ثقافة السلام والتسامح وفقا لأحكام الدستور.
    Así, la realización del derecho de los niños indígenas a la educación es un medio esencial de lograr el reconocimiento de derechos a las personas y la libre determinación de los pueblos indígenas. UN ولذا، فإن منح أطفال هذه الشعوب الحق في التعليم هو وسيلة رئيسية لتمكين أفرادها من تصريف شؤونهم وتقرير مصيرهم بأنفسهم.
    Así, el ejercicio del derecho de los niños indígenas a la educación es un medio esencial de lograr la realización del potencial individual y la libre determinación de los pueblos indígenas. UN ولذا، فإن منح أطفال هذه الشعوب الحق في التعليم هو وسيلة رئيسية لتمكين أفرادها من تصريف شؤونهم وتقرير مصيرهم بأنفسهم.
    El Foro Permanente reconoce que el derecho a la educación es esencial para que los pueblos indígenas puedan conseguir un trato equitativo. UN ويقر المنتدى الدائم بأن الحق في التعليم هو مفتاح تحقيق نتائج منصفة للشعوب الأصلية.
    El derecho a la educación es universal y debe alcanzar a todos los niños con discapacidad. UN فالحق في التعليم هو حق عالمي، ويجب أن يشمل جميع الأطفال ذوي الإعاقة.
    El derecho a la educación es un eje fundamental de la misión de la UNESCO y forma parte integrante de su mandato constitucional. UN والحق في التعليم هو جوهر مهمة اليونسكو كما يمثل جزءا أساسياً من ولايتها التي قامت من أجلها.
    El derecho a la educación es un derecho merecedor de amparo judicial, lo que debería quedar reconocido en la agenda futura. UN والحق في التعليم هو حق يستند إلى القانون، وينبغي الاعتراف بهذا في خطة المستقبل.
    El derecho a la educación es un eje fundamental de la misión de la UNESCO y forma parte integrante de su mandato constitucional. UN والحق في التعليم هو جوهر مهمة اليونسكو، كما يمثل جزءا أساسيا من ولايتها التي قامت من أجلها.
    Dicho de otro modo, en la Convención se subrayó que el derecho a la educación es, en realidad, el derecho a una educación inclusiva. UN وبعبارة أخرى، جرى التشديد في الاتفاقية على أن الحق في التعليم هو في الواقع الحق في التعليم الجامع.
    El derecho a la educación es sin duda una de nuestras máximas prioridades y es voluntad de nuestro Gobierno la realización plena de este derecho. UN والحق في التعليم هو بالتأكيد واحدة من أعلى أولوياتنا وسوف تعمل الحكومة على الإعمال الكامل لهذا الحق.
    7. El derecho a la educación es un derecho fundamental de la persona humana que debe ser garantizado a todas y a todos por el Estado como un servicio público. UN ٧ - الحق في التعليم هو أحد حقوق الانسان اﻷساسية التي يجب على الدولة أن تضمنها لجميع النساء والرجال بوصفها خدمة عامة.
    7. El derecho a la educación es un derecho fundamental de la persona humana que debe ser garantizado a todas y a todos por el Estado como un servicio público. UN ٧ - الحق في التعليم هو أحد حقوق الانسان اﻷساسية التي يجب على الدولة أن تضمنها لجميع النساء والرجال بوصفها خدمة عامة.
    Su inversión en educación es uno de sus principales legados, pero eso solo no basta. UN وقال إن استثمارَ الوكالة في التعليم هو التراثُ الأعظم بين تركاتها الأهم، ولكنَّ ذلك وحده لا يكفي.
    La educación debería ser una prioridad de la asistencia y la inversión en la educación es efectivamente una prioridad para muchos países receptores, además de la infraestructura, la agricultura y la atención de salud. UN وينبغي أن يكون التعليم أحد الأهداف ذات الأولوية للمعونة. والاستثمار في التعليم هو بالفعل أولوية لدى العديد من البلدان المتلقية، بالإضافة إلى الهياكل الأساسية، والزراعة والرعاية الصحية.
    :: Introduciendo estrategias de reducción de la pobreza para velar por que el derecho a la educación sea un derecho de todos los menores. UN :: تطبيق استراتيجيات الحـد من الفقر لكفالة أن يكون الحق في التعليم هو حق لكل طفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more