"في التعليم وفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la educación y a
        
    • en la educación y en
        
    • a la educación y la
        
    • de educación y
        
    • en la educación y el
        
    • en la enseñanza y en
        
    • en educación y
        
    • a la educación y el derecho a
        
    Los niños tienen derecho a la educación y a un entorno seguro y saludable. UN 57 - للأطفال الحق في التعليم وفي الحياة في بيئة آمنة وصحية.
    La nueva ley establece el derecho a la educación y a la salud de la población migrante, independientemente de su estatus migratorio. UN ويحدد القانون الجديد حق المهاجرين في التعليم وفي الحصول على الخدمات الصحية بصرف النظر عن وضعهم القانوني كمهاجرين.
    9. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع المحلـي
    9. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural UN 9- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    i) Despertar en el profesorado una mayor sensibilidad ante la desigualdad de sexos existente en la educación y en la sociedad; UN `١` اشاعة الوعي بين المعلمين فيما يتعلق بعدم المساواة بين الجنسين في التعليم وفي المجتمع ؛
    Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    También proporcionó información sobre las medidas adoptadas para proteger el derecho a la salud y promover el derecho a la educación y a la seguridad alimentaria. UN كما قدم الوفد معلومات عما يُبذل من جهود لحماية الحق في الصحة وتعزيز الحق في التعليم وفي الأمن الغذائي.
    Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    Esa política reconocía que todos los ciudadanos tenían derecho al disfrute de los derechos humanos, como el derecho a la educación y a no ser objeto de discriminación, aunque tuvieran discapacidad. UN و تعترف هذه السياسة بأن لكل فرد الحق في التمتع بحقوقه الإنسانية، مثل الحق في التعليم وفي عدم التعرض للتمييز أياً كانت نوع الإعاقة التي يعانيها.
    Los informes sobre el derecho a la educación y a la alimentación también aportan valiosas contribuciones. UN والتقارير المتعلقة بالحق في التعليم وفي الغذاء توفّر أيضاً مدخلات قيِّمة.
    Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية المجتمعية
    A raíz de este sistema, se afectan gravemente los derechos de niñas y mujeres a la educación y a la salud, incluso la salud reproductiva, protegidos en virtud de la Convención. UN فعواقب هذا النظام تؤثر بشكل خطير في حق الفتيات والنساء في التعليم وفي الصحة، بما فيها الصحة اﻹنجابية، المحمي بموجب الاتفاقية.
    6. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN 6- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    7. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN 7- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    9. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في حياة المجتمع الثقافية
    8. Derecho a la educación y a la participación en la vida cultural de la comunidad UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في حياة المجتمع الثقافية
    8. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    7. Derecho a la educación y a participar libremente en la vida cultural de la comunidad UN 7- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع المحلي
    5. Derecho a la educación y a participar en la vida cultural de la comunidad UN 6- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    Este factor resulta esencial para combatir la discriminación racial en la educación y en la sociedad en general. UN وهذا أمر أساسي في مكافحة التمييز العنصري في التعليم وفي المجتمع بوجه عام.
    Se proporcionó apoyo técnico y asesoramiento sostenidos a las organizaciones no gubernamentales para la vigilancia de los derechos a la educación y la salud. UN تم تقديم الدعم التقني والرصد المستمر إلى المنظمات غير الحكومية لرصد حالة الحق في التعليم وفي الصحة.
    La legislación vigente reconoce iguales derechos a las niñas y a los muchachos en lo que se refiere a los servicios de educación y de salud en todos sus aspectos. UN تكفل القوانين السارية للشابات نفس حقوق الشبان في التعليم وفي الخدمات الطبية في جميع مناحي الحياة.
    Éstas están debidamente integradas en la educación y el sistema judicial. UN واللغات الأصلية مدمجة على نحو ملائم في التعليم وفي مجال الوصول إلى نظام العدالة.
    Se están ejecutando otros proyectos para hacer frente a la segregación de los géneros en la enseñanza y en la vida laboral, así como para fomentar el espíritu empresarial de las mujeres. UN ويجري تنفيذ برامج أخرى لمعالجة الفصل بين الجنسين في التعليم وفي الحياة العملية وكذلك لدعم تنظيم الأعمال الحرة لدى المرأة.
    Es importante que las inversiones en educación y reformas educativas no se basen en consideraciones meramente utilitarias con miras a una fuerza de trabajo más productiva, ni se centren solamente en la capacitación en el empleo. UN ومن المهم أن لا تكون الاستثمارات في التعليم وفي إصلاح التعليم قائمة على اعتبارات نفعية محضة تهدف إلى إتاحة قوى عاملة أكثر إنتاجية، ولا أن تركز على مجرد التدريب أثناء العمل.
    Las mujeres y las niñas se ven sistemáticamente privadas de sus derechos básicos, como el derecho a la educación y el derecho a elegir cónyuge o poseer o heredar bienes. UN وتُحرم النساء والفتيات بصورة دائمة من حقوقهن الأساسية كالحق في التعليم وفي اختيار الزوج وفي الميراث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more