"في التقارير الوطنية المقدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los informes nacionales presentados
        
    • de los informes nacionales presentados
        
    • EN LOS INFORMES NACIONALES DE
        
    • en las exposiciones nacionales
        
    • presenta en los informes nacionales
        
    • en los informes nacionales que se presenten
        
    • indicadores en los informes nacionales que
        
    Los puntos débiles citados en los informes nacionales presentados al Foro e indicados en los estudios regionales de las perspectivas del sector forestal en Asia y África realizados por la FAO afectan: UN وتشمل مواطن الضعف المتعلقة بالبيانات التي جاء ذكرها في التقارير الوطنية المقدمة إلى المنتدى والتي انبثقت عن الدراسات المستقبلية الإقليمية للفاو في أفريقيا وآسيا جملة من العناصر منها ما يلي:
    Todas las solicitudes se formularon sobre la base de las necesidades indicadas en los informes nacionales presentados en 2012 y contaron con el respaldo pleno de las autoridades nacionales respectivas. UN وجرت صياغة كل الطلبات بناء على الاحتياجات المشار إليها في التقارير الوطنية المقدمة في عام 2012 وأيدتها السلطات الوطنية المعنية تأييدا تاما.
    COMPILACIÓN DE LOS RESÚMENES COMO APARECEN en los informes nacionales presentados POR LOS PAÍSES PARTES AFRICANOS / Reproducidos sin revisión formal por la Secretaría de la CNULD. UN تجميع الملخصات حسبما وردت في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الأفريقية(1)
    a) Complementar las conclusiones de los informes nacionales presentados en la CNUMAD, muchos de los cuales fueron preparados con apoyo del PNUD; UN )أ( متابعة الاستنتاجات في التقارير الوطنية المقدمة إلى المؤتمر، وقد تم إعداد الكثير منها بدعم من البرنامج الانمائي؛
    Los expertos ayudarán al Comité en el proceso de examen de los informes nacionales presentados en cumplimiento de la resolución 1540 (2004). UN وسيساعد الخبراء اللجنة على النظر في التقارير الوطنية المقدمة بموجب القرار 1540 (2004).
    Primera parte: SÍNTESIS DE LA INFORMACIÓN QUE FIGURA EN LOS INFORMES NACIONALES DE LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE ASIA UN الجزء الأول: ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة
    en el seguimiento de las aplicación del Programa de Acción de conformidad con la resolución 49/122 de la Asamblea General y el Programa de Acción, e invita a la Comisión a que, en las exposiciones nacionales sobre ordenación de las zonas costeras en su cuarto período de sesiones, preste la debida atención a los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN " ٨ - تحيط علما بالاجراءات المضطلع بها من جانب لجنة التنمية المستدامة)٣( في متابعة تنفيذ برنامج العمل وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٢ وبرنامج العمل، وتدعو اللجنة إلى أن تولي الاهتمام الواجب في دورتها الرابعة للدول الجزرية الصغيرة النامية في التقارير الوطنية المقدمة بشأن إدارة المنطقة الساحلية؛
    Instalar un sistema de vigilancia de la degradación de las tierras en los países y usarlo para actualizar el perfil de país que se presenta en los informes nacionales a la CLD UN المؤشر الميدان إنشاء نظام لرصد تردي الأراضي على الصعيد القطري واستخدامه لتحديث الموجز القطري المضمن في التقارير الوطنية المقدمة إلى الاتفاقية
    2. Invita a los gobiernos a que empiecen a poner a prueba los indicadores de impacto y señalen si es práctico utilizar esos indicadores en los informes nacionales que se presenten a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones en relación con los países africanos afectados que son Partes y a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones en relación con los países Partes afectados de las demás regiones; UN ٢- يدعو الحكومات إلى أن تبادر باختبار مؤشرات اﻷثر ومدى اتسام استخدامها بالطابع العملي في التقارير الوطنية المقدمة إلى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف بالنسبة للبلدان اﻷفريقية اﻷطراف المتأثرة، وإلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بالنسبة للبلدان اﻷطراف المتأثرة في المناطق اﻷخرى؛
    COMPILACIÓN DE LOS RESÚMENES COMO APARECEN en los informes nacionales presentados POR LOS PAÍSES PARTES AFRICANOS / Reproducidos sin revisión formal por la Secretaría de la CNULD. UN تجميع الملخصات على نحو ما وردت في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الأفريقية(1)
    COMPILACIÓN DE LOS RESÚMENES COMO APARECEN en los informes nacionales presentados POR LOS PAÍSES PARTES AFRICANOS / Reproducidos sin revisión formal por la Secretaría de la CNULD. UN تجميع الملخصات كما هي معروضة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الأفريقية(1)
    Tomando nota también de la inquietud expresada por los representantes del Comité de Ciencia y Tecnología en su cuarto período de sesiones por la falta de información científica y tecnológica, en particular datos de referencia e indicadores, en los informes nacionales presentados por las Partes, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالقلق الذي أعرب عنه ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الرابعة بشأن قلة المعلومات في المجالين العلمي والتكنولوجي، لا سيما المعايير والمؤشرات، الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف،
    Tomando nota asimismo de la inquietud expresada por los representantes del Comité de Ciencia y Tecnología en su cuarto período de sesiones por la falta de información sobre cuestiones científicas y tecnológicas, en particular datos de referencia e indicadores, en los informes nacionales presentados por las Partes, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بما أعرب عنه ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الرابعة من قلق بشأن قلة المعلومات عن المسائل العلمية والتكنولوجية، لا سيما عن المعايير والمؤشرات، الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف،
    En el informe se enumeran las siguientes necesidades en materia de tecnología mencionadas en los informes nacionales presentados al Foro: metodologías para valorar los bosques, métodos de obtención de ingresos, mecanismos de pago por los servicios ambientales, sistemas de bases de datos y técnicas de silvicultura y de ordenación de los bosques. UN ويُورد التقرير الاحتياجات التكنولوجية التالية التي حددتها في التقارير الوطنية المقدمة إلى المنتدى: منهجيات تقدير قيمة المنتجات الحرجية، وطرق تحصيل الريع، وآليات دفع مقابل الخدمات البيئية التي توفرها الغابات، ونظم قواعد البيانات، وتقنيات إدارة الزراعة الحرجية والغابات.
    El Comité reconoció la característica importante del instrumento de presentación de informes en línea, que asegura la carga de la información contenida en los informes nacionales presentados por las partes y otras entidades en el portal del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación. UN واعترفت اللجنة بأهمية الميزة المتمثلة في وجود أداة للإبلاغ عن طريق الإنترنت التي تكفل تحميل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف وغيرها من الجهات التي تقدم تقارير في البوابة الإلكترونية لنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    El 26 de septiembre de 2004, el Comité aprobó unas directrices para la contratación de expertos. El Comité contrató a ocho expertos para respaldar su labor, en particular el examen de los informes nacionales presentados por los Estados. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2004، اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لتعيين الخبراء، وقامت بتعيين ثمانية خبراء لدعم أعمالها، لا سيما ما يتعلق منها بالنظر في التقارير الوطنية المقدمة إليها من الدول.
    Los expertos ayudarán al Comité en el proceso de examen de los informes nacionales presentados en cumplimiento de la resolución 1540 (2004). UN وسيساعد الخبراء اللجنة على النظر في التقارير الوطنية المقدمة بموجب القرار 1540 (2004).
    El 20 de diciembre de 2004, el Secretario General informó al Presidente del Consejo de Seguridad de su intención de nombrar a cuatro expertos para que prestaran asistencia al Comité en el proceso de examen de los informes nacionales presentados en cumplimiento de la resolución 1540 (2004). UN 4 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن باعتزامه تعيين أربعة خبراء لمساعدة اللجنة في عملية النظر في التقارير الوطنية المقدمة عملا بالقرار 1540 (2004).
    PRIMERA PARTE: SÍNTESIS DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN LOS INFORMES NACIONALES DE LOS PAÍSES AFECTADOS DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE UN الجزء الأول: توليف للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    a los fines de seguir de cerca la aplicación del Programa de Acción de conformidad con la resolución 49/122 de la Asamblea y el propio Programa de Acción, e invita a la Comisión a que, en las exposiciones nacionales sobre ordenación de las zonas costeras, en su cuarto período de sesiones, estudie la posibilidad de prestar la debida atención a los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN ٧ - تحيط علما بالدعم الذي قدمته لجنة التنمية المستدامة)٦( لمتابعة تنفيذ برنامج العمل وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٢ وبرنامج العمل، وتدعو اللجنة إلى أن تنظر في مسألة إيلاء الاهتمام الواجب في دورتها الرابعة للدول الجزرية الصغيرة النامية في التقارير الوطنية المقدمة بشأن إدارة المنطقة الساحلية؛
    a) Implantar en los países sistemas de vigilancia y evaluación de la degradación de las tierras y usarlos para determinar las zonas o cuestiones críticas, y actualizar el perfil de país que se presenta en los informes nacionales a la CLD; UN (أ) إنشاء نظم لرصد وتقييم تردي الأراضي على الصعيد القطري واستخدامها لتحديد المجالات أو القضايا الحاسمة ولتحديث الموجز القطري المضمن في التقارير الوطنية المقدمة إلى الاتفاقية؛
    73. En la decisión 11/COP.3 se insta a las Partes a que comiencen a evaluar los efectos de los indicadores propuestos por el Grupo ad hoc y se alienta el uso de esos indicadores así como el uso de indicadores numéricos que permitan comparar las situaciones en materia de desertificación y aplicación en los informes nacionales que se presenten a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones. UN 73- يحث المقرر 11/م أ-3 الأطراف على المبادرة باختبار مؤشرات الأثر على نحو ما اقترح الفريق المخصص، ويشجع على استخدام هذه المؤشرات فضلاً عن استخدام مؤشرات رقمية تمكن من مقارنة الحالة بشأن التصحر والتنفيذ وذلك في التقارير الوطنية المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة.
    En la decisión 22/COP.1, se pidió a los gobiernos que empezaran a poner a prueba los indicadores y que informaran acerca de la utilidad de esos indicadores en los informes nacionales que se presentarían a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. UN وطُلب إلى الحكومات، في المقرر 22/م أ-1، أن تبادر بإجراء اختبار لمؤشرات التنفيذ والإبلاغ عن مدى إتسامها بالطابع العملي في التقارير الوطنية المقدمة إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more