"في التقرير الدوري السادس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el sexto informe periódico
        
    • del sexto informe periódico
        
    • en el VI Informe Periódico
        
    • en su sexto informe periódico
        
    • en el sexto informe
        
    Además de los proyectos y programas descritos en el sexto informe periódico de Turquía, se han puesto en marcha los siguientes: UN والمشاريع التي تنفذ بالإضافة إلى المشاريع والبرامج الموضحة في التقرير الدوري السادس هي كما يلي:
    En el sexto informe periódico de Turquía se describen detalladamente otras iniciativas y otros estudios de investigación emprendidos para mejorar la formación técnica y profesional en el país. UN وقد ورد في التقرير الدوري السادس وصف تفصيلي للجهود والدراسات الأخرى المتعلقة بالتعليم التقني والمهني في تركيا.
    :: El folleto informativo descrito en el sexto informe periódico sobre qué hacer y dónde conseguir ayuda en caso de ser víctima de violencia ha mostrado ser una forma eficaz y sencilla de brindar información a las mujeres. UN :: كما أن نشرة المعلومات المذكورة في التقرير الدوري السادس بشأن " ماذا تفعلين وأين تحصلين على المساعدة إذا تعرّضت للعنف " ، قد أثبتت أنها وسيلة فعالة ويسيرة لحصول النساء على المعلومات.
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة من أجل النظر في التقرير الدوري السادس
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري السادس
    El Grupo de trabajo anterior al período de sesiones examinó el sexto informe periódico de Guatemala (CEDAW/C/GUA/6 y Corr.1). UN 1 - نظر الفريق العامل لما قبل الدورة في التقرير الدوري السادس لغواتيمالا (CEDAW/C/GUA/6 و Corr.1).
    Las repercusiones de todas las medidas adoptadas para aumentar la participación de las mujeres en las administraciones locales y en el Parlamento constan en el sexto informe periódico de Nueva Zelandia, párrafos 92 a 99. UN أُبلغ عن أثر جميع التدابير الهادفة إلى زيادة مشاركة المرأة في الحكم المحلي والبرلمان في التقرير الدوري السادس لنيوزيلندا، في الفقرات من 92 إلى 99.
    Esta instancia ha promovido mesas de trabajo sobre la temática y ha participado de iniciativas de la sociedad civil que se mencionan en el sexto informe periódico. UN وقد عزّزت هذه الهيئة لجان عمل بشأن هذا الموضوع وشاركت في مبادرات اتخذتها منظمات المجتمع المدني يرِد ذكرها في التقرير الدوري السادس.
    Respuestas del Congo a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el sexto informe periódico (CEDAW/C/COG/6)* UN ردود الكونغو على قائمة القضايا التي ينبغي تناولها عند النظر في التقرير الدوري السادس (CEDAW/C/COG/6)*
    27. La Sra. Šimonović dice que, según el sexto informe periódico, en la primavera de 2001 el Parlamento recibió un informe de evaluación sobre el plan de pagos en efectivo. UN 27 - السيدة سيمونوفييه: قالت إنه جاء في التقرير الدوري السادس أن البرلمان تلقى تقريرا تقييما عن نظام الإعانات النقدية في ربيع عام 2001.
    40. El Sr. Melander dice que le preocupa leer en el sexto informe periódico que existen matrimonios que no solamente son forzados, sino que unen a personas de muy poca edad. UN 40 - السيد بيلاندر: قال إنه قلق مما قرأه في التقرير الدوري السادس عن حالات الزواج، التي لا تتم بالإكراه وحسب، وإنما أيضا بين أناس صغار جدا في السن.
    La información que figura en el sexto informe periódico se refiere principalmente a los años 2003 y 2004. La información correspondiente a años anteriores, hasta junio de 2003, se proporcionó por escrito durante la presentación oral del informe anterior. UN وتتركز المعلومات المقدمة في التقرير الدوري السادس على السنتين 2003 و 2004، أما المعلومات المتعلقة بالسنوات السابقة وحتى حزيران/يونيه 2003 فقد قدمت كتابة أثناء العرض الشفوي للتقرير السابق.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer examinó el sexto informe periódico de Guatemala (CEDAW/C/GUA/6) en sus sesiones 725ª y 726ª, celebradas el 18 de mayo de 2006 (véanse CEDAW/C/SR.725 y 726). UN 277 - نظرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في التقرير الدوري السادس لغواتيمالا (CEDAW/C/GUA/6) في جلستيها 725 و 726، المعقودتين في 18 أيار/مايو 2006 (انظر CEDAW/C/SR.725 و (726.
    El Comité examinó el sexto informe periódico de Dinamarca (CEDAW/C/DNK/6 y Corr.1) en sus sesiones 741ª y 742ª, celebradas el 9 de agosto de 2006 (CEDAW/C/SR.741 y 742). UN 546- نظرت اللجنة في التقرير الدوري السادس للدانمرك (CEDAW/C/DEN/6 وCorr.1 ) في جلستيها 741 و 742 المعقودتين في 9 آب/أغسطس 2006 CEDAW/C/SR.741) و (742.
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico UN الردود على قائمة القضايا والأسئلـة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري السادس
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico UN الإجابة على قائمة بالقضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الدوري السادس
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري السادس
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico UN ردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الدوري السادس
    Respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del sexto informe periódico UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري السادس
    La Corte Suprema de Justicia de la Nación ha creado, conforme se informara en el VI Informe Periódico, la Oficina de Violencia Doméstica, entre los fundamentos del Alto Tribunal se destacó el carácter complejo del fenómeno de la violencia doméstica y la implicancia de la intervención de órganos jurisdiccionales con competencias y atribuciones diferentes. UN أنشأت محكمة العدل العليا مكتبا معنيا بمكافحة العنف العائلي كما ود في التقرير الدوري السادس. وأكدت المحكمة، ضمن أسبابها لاتخاذ هذا الإجراء، الطبيعة المعقدة لظاهرة العنف العائلي والآثار المترتبة على تدخل الهيئات القضائية ذات السلطات والمهام المختلفة.
    191. Según información recibida recientemente, los 25 musulmanes acusados de amenazar la integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro), a los que se refirió el Relator Especial en su sexto informe periódico (ibíd., párr. 145), siguen encarcelados en Novi Pazar. UN ١٩١ - ووفقا لمعلومات وردت مؤخرا، فإن المسلمين الخمسة والعشرين المتهمين بتهديد سلامة أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، والمشار إليهم في التقرير الدوري السادس للمقرر الخاص )نفس المرجع، الفقرة ١٤٥(، لا يزالون محتجزين في نوفي بازار.
    en el sexto informe se hizo referencia a los reglamentos. UN وقد أُشير إلى هذه اللوائح في التقرير الدوري السادس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more