"في التقرير السنوي للجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el informe anual del Comité
        
    • en el informe anual de la Comisión
        
    • el informe anual del Comité de
        
    • del informe anual de la Comisión
        
    • que el informe anual de la
        
    • del informe anual del Comité
        
    • el informe anual del Comité Asesor
        
    • en el informe anual que la Comisión
        
    Resúmenes en el informe anual del Comité UN الملخصات الواردة في التقرير السنوي للجنة
    Resúmenes en el informe anual del Comité UN الملخصات الواردة في التقرير السنوي للجنة
    Ofreció un panorama general de las actividades recogidas en el informe anual del Comité. UN وقد استعرضت في كلمتها أنشطة اللجنة الواردة في التقرير السنوي للجنة القانونية.
    Cabe esperar que el diálogo se restablezca y que el Presidente de la CAPI celebre las consultas necesarias para que en el futuro puedan figurar las opiniones de todos en el informe anual de la Comisión. UN وقال إنه يأمل أن يستأنف الحوار وأن يجري رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية المشاورات اللازمة من أجل كفالة أن تدرج في التقرير السنوي للجنة في المستقبل كل اﻵراء التي أبديت.
    el informe anual del Comité de Auditoría del UNICEF también se examinará en relación con este tema del programa. UN وسينظر أيضا في التقرير السنوي للجنة مراجعة حسابات اليونيسيف في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Las observaciones finales se ponen a disposición del Estado Parte interesado y se incluyen en el informe anual del Comité. UN وتتاح للدولة الطرف المعنية الملاحظات الختامية وتُدرج في التقرير السنوي للجنة.
    Le pido se sirva asimismo incluir la presente carta en el informe anual del Comité a la Asamblea General. UN وأرجو أيضاً التكرم بإدراج هذه الرسالة في التقرير السنوي للجنة إلى الجمعية العامة.
    Las observaciones finales se ponen a disposición del Estado Parte interesado y se incluyen en el informe anual del Comité. UN وتتاح للدولة الطرف المعنية الملاحظات الختامية وتُدرج في التقرير السنوي للجنة.
    Posteriormente, se distribuyen a todas las partes interesadas y se incluyen en el informe anual del Comité a la Asamblea General. UN وتتاح بعد ذلك إلى جميع الأطراف المهتمة وتدرج في التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة.
    Artículo 96 Resúmenes en el informe anual del Comité UN الملخصات الواردة في التقرير السنوي للجنة
    En vista de que no se logró consenso respecto de la forma de proceder, se decidió que el asunto debía plantearse claramente en el informe anual del Comité. UN ونظرا لعدم وجود توافق في الآراء بشأن كيفية المضي قدما، فقد تقرر أن يجري عرض المسألة بوضوح في التقرير السنوي للجنة.
    Posteriormente, se distribuyen a todas las partes interesadas y se incluyen en el informe anual del Comité a la Asamblea General. UN وتتاح بعد ذلك إلى جميع الأطراف المهتمة وتدرج في التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة.
    Posteriormente, se distribuyen a todas las partes interesadas y se incluyen en el informe anual del Comité a la Asamblea General. UN وتتاح بعد ذلك إلى جميع الأطراف المهتمة وتدرج في التقرير السنوي للجنة المقدم إلى الجمعية العامة.
    en el informe anual del Comité figura una reseña de sus actuales métodos de trabajo. UN ويرد في التقرير السنوي للجنة استعراض لطرق عملها الحالية.
    en el informe anual de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia se exponen algunas medidas que están en proceso de aplicación. UN ويرد عرض لعدد من التدابير الجاري اتخاذها في التقرير السنوي للجنة الوطنية الاستشارية الفرنسية لحقوق الانسان.
    Espera que se consigne en el informe anual de la Comisión la inquietud de su delegación por el incumplimiento de la norma que exige que los documentos anteriores al período de sesiones se distribuyan con seis semanas de antelación. UN وهي ترجو أن ينعكس في التقرير السنوي للجنة قلق وفدها إزاء الفشل في التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة لتعميم الوثائق السابقة للدورة.
    Los comentarios pertinentes figuran en el informe anual de la Comisión, publicado en marzo de 1999. UN وترد التعليقات على تلك التقارير في التقرير السنوي للجنة الذي نُشر في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    el informe anual del Comité de Auditoría del UNICEF también se examinará en relación con este tema del programa. UN وسينظر أيضا في التقرير السنوي للجنة مراجعة حسابات اليونيسيف في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    el informe anual del Comité de Auditoría del UNICEF también se examinará en relación con este tema del programa. UN وسينظر أيضا في التقرير السنوي للجنة مراجعة حسابات اليونيسيف في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    En su 68º período de sesiones, la Sexta Comisión de la Asamblea General examinó el segundo informe sobre la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado con ocasión del examen del informe anual de la Comisión de Derecho Internacional. UN 8 - ونظرت اللجنة السادسة للجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، في التقرير الثاني المعد عن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، وذلك إبان نظرها في التقرير السنوي للجنة القانون الدولي.
    Se recordó que en 1992, cuando el programa de trabajo de la Quinta Comisión pasó a ser bienal, se había decidido que el informe anual de la CAPI a la Asamblea General fuese examinado a efectos de la adopción de decisiones únicamente en los años pares (los denominados años dedicados a cuestiones del personal) y que, salvo excepciones, en los años impares se publicara exclusivamente con fines de información y orientación. UN ٤٢ - وأشير الى أنه في عام ١٩٩٢ تقرر، كأحد النواتج الفرعية المترتبة على اﻷخذ بفترة السنتين كأساس لبرنامج عمل اللجنة الخامسة، ألا ينظر في التقرير السنوي للجنة الخدمة المدنية الدولية المرفوع الى الجمعية العامة إلا ﻷغراض اتخاذ القرار في السنوات الزوجية وحدها، وهي السنوات المسماة سنوات شؤون الموظفين؛ أما في السنوات الفردية، فيصدر ذلك التقرير أساسا ﻷغراض العلم والتوجيه )ويخضع ذلك لحالات الاستثناء(.
    El Relator del Comité señaló que la Asamblea General había prestado más atención al examen del informe anual del Comité y, en particular, a su función de promoción de la tolerancia racial. UN ٥٧٢ - أوضح مقرر اللجنة أن الجمعية العامة كانت قد أولت اهتماما متزايدا للنظر في التقرير السنوي للجنة وعلى وجه الخصوص في دورها في تعزيز التسامح العرقي.
    Dichas propuestas figurarán en el informe anual del Comité Asesor que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وترد تلك المقترحات في التقرير السنوي للجنة الذي ستقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Las observaciones son comentarios publicados en el informe anual que la Comisión de Expertos presenta (en español, francés e ingles) a la Conferencia Internacional del Trabajo. UN والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء، الذي يصدر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وتُقدم إلى مؤتمر العمل الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more