"في التقرير القادم للدولة الطرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el próximo informe del Estado Parte
        
    en el próximo informe del Estado Parte se ofrecerá información detallada. UN وسوف يقدم مزيد من التفاصيل في التقرير القادم للدولة الطرف.
    El Comité toma nota de la decisión del Gobierno de dar prioridad a la cooperación internacional en esta cuestión y espera con interés recibir información sobre los progresos logrados en el próximo informe del Estado Parte. UN وتحيط اللجنة علما بسعي الحكومة ﻹعطاء أولوية للتعاون الدولي في هذه القضية، وقالت إنها تتطلع قدما للحصول على معلومات عن التقدم المحرز في التقرير القادم للدولة الطرف.
    El Comité toma nota de la decisión del Gobierno de dar prioridad a la cooperación internacional en esta cuestión y espera con interés recibir información sobre los progresos logrados en el próximo informe del Estado Parte. UN وتحيط اللجنة علما بسعي الحكومة ﻹعطاء أولوية للتعاون الدولي في هذه القضية، وقالت إنها تتطلع قدما للحصول على معلومات عن التقدم المحرز في التقرير القادم للدولة الطرف.
    El Comité deplora la falta de informaciones sobre la situación de estas minorías y pide que en el próximo informe del Estado Parte figuren informaciones concretas sobre las minorías. UN وتأسف اللجنة للافتقار الى معلومات عن حماية اﻷشخاص المنتمين الى أقليات وتطلب إدراج معلومات محددة عن اﻷقليات في التقرير القادم للدولة الطرف.
    El Comité deplora la falta de informaciones sobre la situación de estas minorías y pide que en el próximo informe del Estado Parte figuren informaciones concretas sobre las minorías. UN وتأسف اللجنة للافتقار إلى معلومات عن حماية الأشخاص المنتمين إلى أقليات وتطلب إدراج معلومات محددة عن الأقليات في التقرير القادم للدولة الطرف.
    7. El Comité también celebra la aprobación en 2008 de una Política Nacional de migración laboral para Sri Lanka, elaborada con la asistencia técnica de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), y espera que en el próximo informe del Estado Parte se explique la repercusión de esta política en los derechos de los trabajadores migratorios y sus familiares. UN 7- وترحب اللجنة أيضاً باعتماد سياسة العمالة المهاجرة الوطنية لسري لانكا في عام 2008 وهي سياسة وُضعت بمساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية، وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات في التقرير القادم للدولة الطرف عن تأثير هذه السياسة في حقوق المهاجرين العمال وأفراد أسرهم.
    83. Además, en el próximo informe del Estado Parte el Comité desearía ver información detallada sobre el goce por parte de la población de habla rusa de los derechos enumerados en los párrafos d) y e) del artículo 5 de la Convención, en particular sobre las posibilidades de naturalización y de educación secundaria, empleo, asistencia médica y vivienda. UN 83- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة الحصول على معلومات مفصلة في التقرير القادم للدولة الطرف بشأن تمتع السكان الناطقين بالروسية بالحقوق المدرجة في المادة 5(د) و(ه) من الاتفاقية، لاسيما فيما يتعلق بإمكانيات التجنس، وبالحصول على التعليم الثانوي والعمل والرعاية الطبية والسكن.
    83. Además, en el próximo informe del Estado Parte el Comité desearía ver información detallada sobre el goce por parte de la población de habla rusa de los derechos enumerados en los párrafos d) y e) del artículo 5 de la Convención, en particular sobre las posibilidades de naturalización y de educación secundaria, empleo, asistencia médica y vivienda. UN 83- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة الحصول على معلومات مفصلة في التقرير القادم للدولة الطرف بشأن تمتع السكان الناطقين بالروسية بالحقوق المدرجة في المادة 5(د) و(ه) من الاتفاقية، لاسيما فيما يتعلق بإمكانيات التجنس، وبالحصول على التعليم الثانوي والعمل والرعاية الطبية والسكن.
    7) El Comité también celebra la aprobación en 2008 de una Política Nacional de migración laboral para Sri Lanka, elaborada con la asistencia técnica de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), y espera que en el próximo informe del Estado Parte se explique la repercusión de esta política en los derechos de los trabajadores migratorios y sus familiares. UN (7) وترحب اللجنة أيضاً باعتماد سياسة العمالة المهاجرة الوطنية لسري لانكا في عام 2008 وهي سياسة وُضعت بمساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية، وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات في التقرير القادم للدولة الطرف عن تأثير هذه السياسة في حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    7) El Comité también celebra la aprobación en 2008 de una Política Nacional de migración laboral para Sri Lanka, elaborada con la asistencia técnica de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), y espera que en el próximo informe del Estado Parte se explique la repercusión de esta política en los derechos de los trabajadores migratorios y sus familiares. UN (7) وترحب اللجنة أيضاً باعتماد سياسة العمالة المهاجرة الوطنية لسري لانكا في عام 2008 وهي سياسة وُضعت بمساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية، وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات في التقرير القادم للدولة الطرف عن تأثير هذه السياسة في حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more