"في التوجه العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la orientación general
        
    • de que la orientación general
        
    Por lo tanto, se pidieron aclaraciones con respecto a su inclusión en la orientación general del programa. UN لذلك، طُلبت توضيحات بشأن إدراجه في التوجه العام للبرنامج.
    Las delegaciones tomaron conocimiento de las explicaciones de los cambios, que fueron introducidos en la orientación general del programa y los subprogramas 1 y 5. UN ولاحظت الوفود التفسيرات التي قُدمت للتغييرات التي أُدخلت في التوجه العام للبرنامج وللبرنامجين الفرعيين 1 و 5.
    Las delegaciones tomaron conocimiento de las explicaciones de los cambios, que fueron introducidos en la orientación general del programa y los subprogramas 1 y 5. UN ولاحظت الوفود التفسيرات التي قُدمت للتغييرات التي أُدخلت في التوجه العام للبرنامج وللبرنامجين الفرعيين 1 و 5.
    Se destacó que los servicios de conferencias en esa Oficina debían incluirse en la orientación general del programa y que dichos servicios debían formular también parte de las estrategias propuestas en relación con los subprogramas 2, 3 y 4. UN وتم التشديد على ضرورة إدراج خدمات المؤتمرات في ذلك المكتب في التوجه العام للبرنامج وجعل هذه الخدمات جزءا من الاستراتيجيات المقترحة في إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4.
    Se expresó satisfacción por el hecho de que la orientación general del programa se hubiera centrado en las necesidades especiales de África, los países menos adelantados y la promoción de la cooperación Sur - Sur. UN وأعرب عن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Se tomó nota de que en la orientación general se había omitido hacer referencia a los Estados de tránsito. UN 148- ولوحظ عدم إيراد إشارة إلى بلدان العبور في التوجه العام.
    Se señaló que en la orientación general del programa deberían haberse mencionado debidamente las principales conferencias internacionales. UN 174 - وذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى المؤتمرات الدولية الرئيسية في التوجه العام للبرنامج.
    Se destacó que los servicios de conferencias en esa Oficina debían incluirse en la orientación general del programa y que dichos servicios debían formular también parte de las estrategias propuestas en relación con los subprogramas 2, 3 y 4. UN وتم التشديد على ضرورة إدراج خدمات المؤتمرات في ذلك المكتب في التوجه العام للبرنامج وجعل هذه الخدمات جزءا من الاستراتيجيات المقترحة في إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4.
    Se tomó nota de que en la orientación general se había omitido hacer referencia a los Estados de tránsito. UN 148- ولوحظ عدم إيراد إشارة إلى بلدان العبور في التوجه العام.
    Se señaló que en la orientación general del programa deberían haberse mencionado debidamente las principales conferencias internacionales. UN 174 - وذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى المؤتمرات الدولية الرئيسية في التوجه العام للبرنامج.
    Se manifestó preocupación por los diferentes criterios aplicados a la capacitación, como se refleja en la orientación general y en el subprograma 4. UN 97 - وأثير شاغل بشأن اختلاف نُهج التدريب كما يتضح ذلك في التوجه العام وفي البرنامج الفرعي 4.
    Se pidieron más explicaciones sobre la metodología de gestión de los riesgos de seguridad a la que se hacía referencia en la orientación general y se señaló que no había otras referencias a la gestión de los riesgos de seguridad en el marco del programa. UN وطُلبت توضيحات أخرى بشأن منهجية إدارة المخاطر الأمنية المشار إليها في التوجه العام وذُكر أن إطار البرنامج لا يتضمن أي إشارة أخرى إلى إدارة المخاطر الأمنية.
    Se pidieron más explicaciones sobre la metodología de gestión de los riesgos de seguridad a la que se hacía referencia en la orientación general y se señaló que no había otras referencias a la gestión de los riesgos de seguridad en el marco del programa. UN وطُلبت توضيحات أخرى بشأن منهجية إدارة المخاطر الأمنية المشار إليها في التوجه العام وذُكر أن إطار البرنامج لا يتضمن أي إشارة أخرى إلى إدارة المخاطر الأمنية.
    Se consideró que en la orientación general debía hacerse referencia a los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (Monterrey (México) marzo de 2002). UN 237 - وساد شعور بأنه ينبغي الإشارة إلى نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (مونتيري، المكسيك، 2002) في التوجه العام.
    En lo que respecta al subprograma 6, se tenía presente que el subprograma había sido examinado en mayo de 2004 por el Grupo Consultivo Mixto, que había recomendado la inclusión de una referencia a los objetivos de desarrollo del Milenio en la orientación general del subprograma. UN وبخصوص البرنامج الفرعي 6، من المعلوم أن الفريق الاستشاري المشترك استعرض هذا البرنامج الفرعي في أيار/مايو 2004، وأوصى بإدراج إشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية في التوجه العام للبرنامج الفرعي.
    El Comité observó con preocupación que en la orientación general y el subprograma 1 se empleaba terminología que no había sido aprobada por la Asamblea General y no figuraba en mandatos legislativos. UN 335 - لاحظت اللجنة مع القلق استخدام مصطلحات في التوجه العام والبرنامج الفرعي 1 لم تقرها الجمعية العامة ولم ترد في الولايات التشريعية.
    Se apreció que en la orientación general se indicara el deseo de lograr una mayor rendición de cuentas y se hiciera referencia al uso de indicadores de gestión de la actuación profesional. UN 13 - وأُعرب عن تقدير للإشارات الواردة في التوجه العام إلى الرغبة في تحقيق زيادة المساءلة، وإلى الإشارة إلى استخدام مؤشرات إدارة الأداء.
    Se consideró que en la orientación general debía hacerse referencia a los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (Monterrey (México) marzo de 2002). UN 237 - وارتئي أنه ينبغي الإشارة إلى نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (مونتيري، المكسيك، آذار/مارس 2002) في التوجه العام.
    Se expresó satisfacción por el hecho de que la orientación general del programa se hubiera centrado en las necesidades especiales de África, los países menos adelantados y la promoción de la cooperación Sur - Sur. UN وأعرب عن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Se reconoció la claridad y concisión con que habían sido formulados los ocho subprogramas del programa. Se expresó satisfacción por el hecho de que la orientación general del programa se hubiera centrado en las necesidades especiales de África, los países menos adelantados y la promoción de la cooperación Sur - Sur. UN وأُعرب عن التقدير للوضوح والإيجاز اللذين اتسم بهما وصف جميع البرامج الفرعية الثمانية للبرنامج؛ وعن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Se reconoció la claridad y concisión con que habían sido formulados los ocho subprogramas del programa. Se expresó satisfacción por el hecho de que la orientación general del programa se hubiera centrado en las necesidades especiales de África, los países menos adelantados y la promoción de la cooperación Sur - Sur. UN وأُعرب عن التقدير للوضوح والإيجاز اللذين اتسم بهما وصف جميع البرامج الفرعية الثمانية للبرنامج؛ وعن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more