"في الثامنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ocho años
        
    • a las ocho
        
    • a los ocho
        
    • niña de
        
    • joven de
        
    Jerica Estrada era una niña de ocho años cuyo recuerdo me ha quedado. TED كانت جيريكا استرادا فتاة في الثامنة من عمرها بقيت ذكراها معي.
    soy ocho años mayor pero fue él quien inventó todos los pequeños tormentos un hermano mayor inflige a los más jóvenes. Open Subtitles كنت في الثامنة من عمري لكن كان هو من يأتي بكل الكوارث الأخ الكبير يؤثر عل الأخ الصغير
    Seré sincera, mi madre, cuando yo tenía como ocho años, mató a tres personas, miembros de su parroquia. Open Subtitles لأكون صريحة, والدتي عندما كنت في الثامنة من عمري قتلت ثلاث أشخاص كانوا أعضاء كنيستها
    ¿Cuándo fue la última vez que tomaste cerveza a las ocho mañana? Open Subtitles متى آخر مرة شربت فيها الخمر في الثامنة صباحاً ؟
    Solo pásate a las ocho por mi oficina. Hablaremos de todo allí. Open Subtitles فقط تعالي إلى مكتبي في الثامنة سنناقش كلّ شيءٍ حينها
    ¿Recuerdas aquel viaje por carretera hasta Sante Fe cuando tenías ocho años? Open Subtitles تذكرين تلك الرحلة الى سانتا في عندما كنت في الثامنة?
    En 1992, tenía ocho años. Creo que me acordaría de venir a Nueva York. Open Subtitles في 1992 كنت في الثامنة من عمري أعتقد أني سأتذكر القدوم لنيويورك
    Sus acciones casi provocaron el asesinato de un niño de ocho años. Open Subtitles أفعالها كادت تُؤدّي إلى قتل صبي في الثامنة من عُمره.
    Una niña de ocho años con gripe escondida bajo un sofá... que acababa de ver cómo asesinaban a su familia. Open Subtitles فتاة في الثامنة من عمرها مصابة بالزكام و مختبأة تحت الأريكة و التي شاهدة كل عائلتها تُقتل
    Sí, me acuerdo, era un niño de ocho años atrapado en una casa que se estaba quemando con miedo que nadie viniera por él. Open Subtitles نعم، أتذكر كان في الثامنة من عمره محاصر في احد المنازل الذي احترق خائف أن لا أحد كان قادما لأخراجه
    ¿Fuimos juntos en un coche de golf en Maidstone cuando tenía ocho años? Open Subtitles لقد استقلينا عربة جولف واحدة في ميدستون عندما كنت في الثامنة
    Eres la razón por la que tus padres se divorciaron cuando tenías ocho años. Open Subtitles أنت السبب وراء تعرّض والديك للطلاق حينما كنتَ في الثامنة من عُمرك.
    Terminó con la muerte de una niña de ocho años que se encontraba profundamente dormida. UN وانتهت تلك المعركة بمقتل طفلة في الثامنة من عمرها بينما كانت في سبات عميق.
    Recientemente, un colono israelí atropelló intencionalmente a un niño de ocho años, con total impunidad. UN وفي الآونة الأخيرة، تعمَّد مستوطن إسرائيلي دهس طفل في الثامنة من عمره، وأفلت من العقاب على نحو صارخ.
    necesita". No imaginaba que había que escuchar a los niños de ocho años. TED وعلمت القليل عن انه يجب ان تستمع لطفل في الثامنة في العمر
    Y entonces, cuando yo tenía ocho años y ella 60, algo cambió. TED وبعد ذلك حينما كنت في الثامنة وكانت هي في الستين من عمرها، تغير شيء ما.
    Cuando tenía ocho años, escuché de algo llamado calentamiento global o cambio climático, TED عندما كنت في الثامنة من عمري، سمعت للمرة الأولى عن شيءٍ يدعى بتغيّر المناخ أو الاحتباس الحراري.
    El trabajador saldría de su casa a las tres de la mañana para llegar a su lugar de trabajo a las ocho de la mañana, pues se necesitan cinco horas para cruzar la zona de Erez. UN فقد كان العامل يغادر منزله في الساعة ٣ صباحا ليصل الى مكان عمله في الثامنة صباحا، ﻷنه كان يقضي خمس ساعات في ممر ايريتس.
    Hay un tren a las ocho. Tómalo. Open Subtitles هنالك قطار في الثامنة تماماً استقليه
    ¡Hoy es domingo! Misa a las ocho cero cero. Open Subtitles اليوم هو يوم الأحد الصلاة بالكنيسة تتم في الثامنة
    a los ocho o nueve años, puse una mosca en un frasco de vidrio. TED عندما كنت في الثامنة أو التاسعة من العمر، حبست ذبابة داخل مرطبان.
    La Relatora Especial recibió información de que en Batsail, Bangladesh, por orden de los religiosos que presidían un consejo oficioso del pueblo, una joven de 18 años fue azotada hasta que murió, por su conducta " inmoral " . UN وأبلغت المقررة الخاصة بأن فتاة في الثامنة عشرة من عمرها قد جلدت حتى الموت في باتسيل في بنغلاديش لسلوكها " غير الأخلاقي " وذلك بأوامر من رجال الدين الذين يرأسون مجلسا قرويا غير رسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more