"في الجزء الرابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la sección IV
        
    • en la parte IV
        
    • en la cuarta parte
        
    • de la parte IV
        
    • en el título IV
        
    • de la sección IV
        
    • en el capítulo IV
        
    • la sección IV de
        
    Nivel más alto de dotación propuesto basado en el calendario de despliegue gradual que figura en la sección IV.E del informe UN أعلى مستويات القوام المقترح على أساس الخطة الزمنية لنشر القوات المبينة في الجزء الرابع هاء من التقرير
    Nivel más alto de dotación propuesto basado en el calendario de despliegue gradual que figura en la sección IV.B del informe Ídem UN أعلى مستويات الملاك الوظيفي المقترح استنادا إلى الجدول الزمني لنشر الموظفين المبين في الجزء الرابع باء من التقرير
    en la sección IV se ofrecen más detalles sobre la evaluación. UN وترد ممارسة التقييم بمزيد من التفصيل في الجزء الرابع.
    La protección temporal se examina en detalle en la parte IV B. UN وتجري مناقشة الحماية المؤقتة بالتفصيل في الجزء الرابع باء.
    Concretamente hay apenas algunos párrafos convenidos, inclusive en la parte IV del documento. UN ففي الواقع لا تكاد توجد فقرة واحدة متفق عليها حتى في الجزء الرابع من الوثيقة.
    El Comité de Verificación de Poderes tal vez desee verificar los poderes de los participantes en la cuarta parte de la Conferencia. UN وربما تود لجنة وثائق التفويض أن تتحقق من وثائق تفويض المشتركين في الجزء الرابع للمؤتمر.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se exponen en la sección IV del presente informe. UN وترد في الجزء الرابع من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. UN ترد في الجزء الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. UN ترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الجزء الرابع من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. UN وترد في الجزء الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. UN وترد في الجزء الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Esta información figura en la sección IV infra. UN وترد هذه المعلومات في الجزء الرابع أدناه.
    en la parte IV de la Ordenanza sobre sindicatos figura una disposición especial aplicable a los sindicatos de los funcionarios públicos. UN ويرد في الجزء الرابع من قانون النقابات حكم خاص ينطبق على نقابات الموظفين العموميين.
    en la parte IV, en el párrafo 17 de la parte dispositiva, la última frase debe decir: UN ثانيا، في الجزء الرابع أيضا، الفقرة ١٧ من المنطوق، يجب أن يكون نص الجملة اﻷخيرة من الفقرة كاﻵتي:
    en la parte IV infra figuran las medidas que se solicita que adopte la Asamblea General. UN ويرد في الجزء الرابع أدناه الإجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة.
    iii) Los cambios en los sistemas nacionales, de conformidad con los procedimientos establecidos en la parte IV de las presentes directrices; UN ' 3` تغيرات النظم الوطنية وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية؛
    en la parte IV del presente informe figura un resumen de las actividades del Grupo de Vigilancia. UN ويرد في الجزء الرابع من هذا التقرير موجز عن الأنشطة التي اضطلع بها فريق الرصد.
    Nos referiremos a esta cuestión en la parte IV del presente documento. UN وسنعالج تلك المسألة في الجزء الرابع أدناه.
    Las cuestiones intersectoriales como la mundialización, la creación de una sociedad civil, el alivio de la deuda y otras cuestiones de interés se exponen en mayor detalle en la cuarta parte del informe. UN ذلك أن المسائل المشتركة بين المناطق كالعولمة وبناء المجتمع المدني والتخفيف من عبء الدين والمسائل الأخرى التي هي محل اهتمام مشترك، تناقش بمزيد من التفصيل في الجزء الرابع.
    en la cuarta parte del presente documento figuran observaciones al respecto. UN وترد التعليقات المتصلة بها في الجزء الرابع من هذه الوثيقة.
    En los artículos 56 y 57 de la parte IV, capítulo 1 del tratado, que aborda cuestiones de competencia, se prevé el reparto de atribuciones entre la Comisión y el Órgano de Vigilancia de la Asociación Europea de Libre Cambio (AELC). UN وتنص المادتان 56 و57 في الجزء الرابع من الفصل الأول من المعاهدة، اللتان تتناولان قضايا المنافسة، على تقاسم الصلاحيات بين المفوضية وهيئة الرقابة التابعة للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    Durante la ejecución de los programas, los créditos incluidos en el título IV se distribuyen entre otras partes del presupuesto sobre la base de las necesidades reales, tras haber recibido la aprobación de la Junta Ejecutiva UN وأثناء تنفيذ البرنامج، يتم توزيع المخصصات الواردة في الجزء الرابع من الميزانية على الأجزاء الأخرى حسب الاحتياجات الفعلية، بعد الحصول على موافقة مسبقة من المجلس التنفيذي
    Nivel más alto de dotación propuesto basado en el calendario de despliegue gradual que figura en la Parte E de la sección IV del informe. UN أعلى درجات القوام المقترح على أساس الخطة الزمنية لنشر القوات المبينة في الجزء الرابع هاء من التقرير.
    en el capítulo IV infra figura un resumen más detallado de los debates relativos a los entornos propicios. UN ويرد ملخصّ أكثر تفصيلاً عن المناقشات المتعلقة بالبيئات التمكينية في الجزء الرابع أدناه.
    en la sección IV de su informe, el Secretario General esbozó las razones para mantener el sistema de suma fija. UN 8 - وبيّن الأمين العام في الجزء الرابع من تقريره أسباب الإبقاء على ترتيب منحة المبلغ الإجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more