"في الجزء المتعلق بالتنسيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la serie de sesiones de coordinación
        
    • de la serie de sesiones de coordinación
        
    • en su serie de sesiones de coordinación
        
    • para la serie de sesiones de coordinación
        
    • durante la serie de sesiones de coordinación
        
    • en el segmento de coordinación
        
    • en sus reuniones de coordinación
        
    • las series de sesiones de coordinación
        
    • del período de sesiones de coordinación
        
    Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación de 1993 del Consejo UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٣
    Los debates sobre las conclusiones a que se llegó en la serie de sesiones de coordinación de 1993 también resultaron útiles. UN كما أن المناقشات التي تناولت الاستنتاجات التي اتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق المعقود عام ١٩٩٣، كانت مفيدة أيضا.
    B. Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación de 1994 del Consejo UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤
    APLICACIÓN DE LAS CONCLUSIONES CONVENIDAS de la serie de sesiones de coordinación DE 1994 DEL CONSEJO UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤
    y Social en su serie de sesiones de coordinación de 1996 de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la UN والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق بشأن تنسيق أنشطة منظومة
    Aún se puede seguir fortaleciendo la participación de los organismos para la serie de sesiones de coordinación en años futuros. UN وما زال هناك مجال لرفع مستوى مشاركة الوكالات في الجزء المتعلق بالتنسيق في السنوات القادمة.
    El examen de las cuestiones relacionadas con los sexos en la serie de sesiones de coordinación del Consejo podría contribuir al logro de ese objetivo. UN وقد تسهم المناقشات التي ستدور في الجزء المتعلق بالتنسيق من دور المجلس في تحقيق هذا الهدف.
    B. Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación de 1994 del Consejo UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤
    Los debates celebrados en la serie de sesiones de coordinación del Consejo en 1996 deberían contribuir a la consecución de tres objetivos. UN ومن شأن المناقشات في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٦، أن تتيح للمجلس تحقيق ثلاثة أهداف.
    El tema de la erradicación de la pobreza, tratado en la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones en curso, es un claro ejemplo de la primera categoría. UN ويرد مثال جيد على الفئة اﻷولى من موضوع القضاء على الفقر الذي نوقش في الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الحالية.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación del Consejo de 1996 en relación con la erradicación de la pobreza UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ٦٩٩١ بشأن القضاء على الفقر
    Reafirmando las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 1993, UN " إذ يعيد تأكيد الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣،
    en la serie de sesiones de coordinación la atención se centró en África y en el desarrollo de este continente. UN وتركز الاهتمام في الجزء المتعلق بالتنسيق على أفريقيا والتنمية اﻷفريقية.
    Por consiguiente, en 1997, el tema general de la serie de sesiones de coordinación del Consejo consiste en la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN وعليه، كان الموضوع الشامل في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس في عام ٧٩٩١ هو دمج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة.
    b) Aplicación de las conclusiones convenidas en relación con el tema de la serie de sesiones de coordinación de 1995 del Consejo. UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع الذي بحثه المجلس في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته لعام ١٩٩٥.
    De conformidad con las resoluciones 45/264 y 50/227 de la Asamblea General, en la serie de sesiones de carácter general del próximo año se hará un seguimiento de la aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación. UN وفقا لقراري الجمعية العامة 45/264 و 50/227، يجب أن يتم في الجزء العام من دورة السنة التالية متابعة تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق.
    en su serie de sesiones de coordinación de 2000, el Consejo emprendió por primera vez una evaluación integral de los procedimientos de examen de las conferencias. UN واضطلع المجلس، في الجزء المتعلق بالتنسيق من أعماله في عام 2000، لأول مرة بتقييم شامل لعمليات استعراض المؤتمرات.
    Tal fue el caso cuando examinó el seguimiento, la Declaración y Programa de Acción de Viena en su serie de sesiones de coordinación de 1998. UN وتلك كانت هي الحال عندما نظر المجلس في متابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا في الجزء المتعلق بالتنسيق لعام 1998.
    De hecho, el Consejo Económico y Social tomó la iniciativa de aprobar una declaración ministerial en 2000 y seguirla examinando en su serie de sesiones de coordinación de 2001. UN واتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالفعل زمام المبادرة باعتماد إعلان وزاري في عام 2000، الذي ناقشه مرة أخرى في الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية لعام 2001.
    II. Posibles temas para la serie de sesiones de coordinación UN ثانيا - المواضيع الممكن بحثها في الجزء المتعلق بالتنسيق
    Por consiguiente, los temas 6 y 8 de la serie de sesiones de carácter general se examinarán durante la serie de sesiones de coordinación. UN ومن ثم، سيُنظر في البندين 6 و 8 من جدول الأعمال المتعلقين بالجزء العام أثناء النظر في الجزء المتعلق بالتنسيق.
    153. La Comisión recomienda además al Consejo Económico y Social que examine la cuestión en sus reuniones de coordinación en 1995. UN ١٥٣ - وتوصي اللجنة كذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينظر في هذه المسألة أيضا في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ١٩٩٥.
    También debe destacarse que la Asamblea General, en sus resoluciones 45/264 y 48/162, dispuso que las series de sesiones de coordinación del Consejo podían tener uno o más temas. UN 14 - وينبغــي أن يتم التأكيد أيضا على أن الجمعية العامة نصت، في قراريها 45/264 و 48/162، على أن يعالج المجلس في الجزء المتعلق بالتنسيق موضوعا واحدا أو أكثر.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas del período de sesiones de coordinación de 1996 del Consejo respecto del examen de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٦ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال القضاء على الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more