Además, el etilmercurio se excreta rápidamente por vía intestinal, a diferencia del metilmercurio, que se acumula en el cuerpo. | UN | وإضافة إلى ذلك، يخرج إيثيل الزئبق فعلياً عبر الأمعاء، بخلاف ميثيل الزئبق الذي يتراكم في الجسم. |
Resulta que la neuroquímica social en el cuerpo estriado está relacionada con cosas que probablemente ya han oído: | TED | وتبين أن الكيمياء العصبية الاجتماعية في الجسم المخطط يتعلق بأمورٍ ربما سمعتم فيها من قبل. |
¿sabes? , Talley me contó que hay 910 chicos en el cuerpo estudiantil. | Open Subtitles | أنت تعرف، قال لي تالي هناك 910 الفتيان في الجسم الطلابي. |
De hecho, uno puede tener un fantasma de cualquier otra parte del cuerpo. | TED | في الحقيقة، باستطاعتك أن تشعر بهذا في أي جزء في الجسم. |
La clordecona se absorbe rápidamente en el organismo y se acumula después de una exposición prolongada. | UN | يمتص الكلورديكون بسرعة في الجسم ثم يتراكم عقب فترة تعرض طويلة. |
Si tan sólo pudiera poner Mason en el cuerpo de Jesse . | Open Subtitles | إلا إذا كان يمكن أن أضع ميسون في الجسم جيسي. |
Pero su tumor está en el cuerpo calloso, presionando los lóbulos occipitales. | Open Subtitles | ولكن ورمه في الجسم الثنفي ممتد إلى كلا الفصوص القفوية |
en el cuerpo humano, los códigos que corrigen errores nos mantienen fuertes y saludables. | Open Subtitles | في الجسم البشري, تُمكننا شفرات تصحيح الخطأ على البقاء اصحاء و أقوياء |
El etilmercurio se excreta rápidamente, pasa al tracto intestinal y no se acumula en el cuerpo. | UN | ويخرج إيثيل الزئبق بانتظام عبر الأمعاء ولا يتراكم في الجسم. |
Ello provocó alteraciones patológicas en los riñones y una deficiencia de líquidos en el cuerpo. | UN | ونجم عن هذا تغيرات مرضية في الكلى ونقص في السوائل في الجسم. |
Ello provocó alteraciones patológicas en los riñones y una deficiencia de líquidos en el cuerpo. | UN | ونجم عن هذا تغيرات مرضية في الكلى ونقص في السوائل في الجسم. |
Sin esa protección, perderíamos la capacidad de abrir los espacios escondidos del cuerpo. | TED | بدون هذه الحماية، سنفقد القدرة على فتح الأماكن الخفية في الجسم. |
El óvulo es la célula más grande del cuerpo y está protegido por una gruesa capa extracelular de azúcar y proteína llamada zona pelúcida. | TED | البويضة هي أكبر خلية في الجسم و محمية بغلاف ثخين و خارج خلوي من السكريات و البروتينات يدعى المنطفة الشفافة |
Estaba pensando en que la piel es el órgano más grande del cuerpo. | Open Subtitles | كنت أفكر في كيفية أن الجلد هو أكبر عضو في الجسم. |
La clordecona se absorbe rápidamente en el organismo y se acumula en éste después de una exposición prolongada. | UN | ويمتص الكلورديكون في الجسم بسهولة، ويتراكم فيه عقب التعرض لفترة طويلة. |
La clordecona se absorbe rápidamente en el organismo y se acumula después de una exposición prolongada. | UN | يمتص الكلورديكون بسرعة في الجسم ثم يتراكم عقب فترة تعرض طويلة. |
La clordecona se absorbe rápidamente en el organismo y se acumula en éste después de una exposición prolongada. | UN | ويمتص الكلورديكون في الجسم بسهولة، ويتراكم فيه عقب التعرض لفترة طويلة. |
El hexabromobifenilo es rápidamente absorbido por el cuerpo y se acumula a raíz de una exposición prolongada. | UN | ويُمتص سداسي البروم ثنائي الفينيل في الجسم بسهولة، ويتراكم فيه عقب التعرض لفترة طويلة. |
Las drogas que le inyectan al cuerpo primero lo paralizan. | Open Subtitles | العقارات التي يحقنونها في الجسم تشلهُ أولاً |
Tu costilla perforada no es la más importante arteria en tu cuerpo. | Open Subtitles | أضلاعك إخترقت ما قد يكون أحد أهم الشرايين في الجسم |
Aún no lo tiene porque es el doble de poderoso, en cuerpo y mente. | Open Subtitles | هي لم تورطه حتى الآن ربما لانه قوي الضعف في الجسم والعقل |
Si la chica ya no está en su cuerpo original, ¿dónde está el de ella? | Open Subtitles | إذا البنتِ لَمْ تَعُدْ في الجسم الأصلي، أين جسمها؟ |
Tal vez una proteína. Es la masa más grande que hay en un cuerpo. | Open Subtitles | أتعلم إنها على الأرجح بروتين ذلك أكبر كتلة من أي شئ في الجسم |
Una carga corpórea crítica para el hexaBDE 153 de 2.000 ug/kg lípido ha sido estimada sobre la base de un nivel sin efectos observados (NOEL) de 0,45 mg/kg; cabe señalarse que se han hallado concentraciones de hexaBDE 153 cercanas a esos valores en varias especies y sitios geográficos, y las concentraciones de PBDE totales con frecuencia sobrepasan en gran medida ese umbral. | UN | وقد تم تقدير التركيز في الجسم بالنسبة للإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل - 153 بنحو 2000 ميكروغرام/كغ؛ وتجدر الإشارة إلى أنه عثر على تركيزات للإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل - 153 تقترب من هذه القيمة في العديد من الأنواع والمواقع الجغرافية فيما تتجاوز التركيزات الإجمالية للإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل عادة هذه العتبة بهامش كبير. |
En los últimos estudios realizados en Sudáfrica se han notificado niveles muy elevados de carga corporal de DDT en personas que viven en viviendas fumigadas. | UN | وقد أفادت الدراسات التي أجريت مؤخراً في جنوب أفريقيا عن وجود مستويات عالية جداً من كميات الـ دي. دي. تي في الجسم لدى من يعيشون في المساكن المرشوشة. |
Además, se les habría inyectado una sustancia que producía una sensación de ardor en todo el cuerpo. | UN | وفضلاً عن ذلك جرى حقنهما بمادة تحدث إحساساً بالحرارة في الجسم كله. |
La medición de la carga corporal se realiza mediante marcadores biológicos. | UN | ويتم قياس الكمية الكلية لمادة ما في الجسم باستخدام المؤشرات الحيوية. |
Sin embargo, el propio informe consignó que no se apreciaban " señales de pisadas en la región posterior del cuello ni otros signos traumáticos en la superficie corporal " . | UN | غير أنه وفقاً لهذا التقرير، لم يتم العثور على أي علامات على ركلات في الجزء الخلفي من الرقبة أو أي ضربات أخرى في الجسم. |
Esto lo que hace, es que eleva la cantidad de glóbulos rojos en la sangre, lo que te ayuda a circular mejor el oxígeno. | TED | ما الذي يفعله الجسم حينها هو أنه يبدأ ببناء خلايا الدم الحمراء في الجسم ، مما يساعدك على نقل الأوكسجين بشكل أفضل. |