"في الجلسة العاشرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la décima sesión
        
    • en su décima sesión
        
    • en la décima reunión
        
    El examen del Japón tuvo lugar en la décima sesión el 9 de mayo. UN وجرى الاستعراض المتعلق باليابان في الجلسة العاشرة المعقودة في 9 أيار/مايو 2008.
    El Consejo aprobó el presente informe en la décima sesión, celebrada el 21 de mayo de 1993. UN وقد اعتمد مجلس اﻹدارة هذا التقرير في الجلسة العاشرة للدورة، المعقودة في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    en la décima sesión plenaria, celebrada en la tarde del viernes 9 de febrero, el Consejo/Foro adoptó las siguientes decisiones: Decisión Nro. UN 38 - في الجلسة العاشرة المعقودة في ظهر يوم الجمعة الموافق 9 شباط/فبراير، اعتمد المجلس/المنتدى المقررات التالية:
    en su décima sesión, celebrada el 17 de febrero de 2012, el Comité Preparatorio adoptó las decisiones y formuló las recomendaciones siguientes: UN 26 - اعتمدت اللجنة التحضيرية، في الجلسة العاشرة المعقودة في 17 شباط/فبراير 2012 المقررات والتوصيات التالية:
    Además, en el texto árabe del proyecto de resolución A/C.5/53/L.9 relativo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que se había presentado a la Comisión en su décima sesión, se indicaba que el proyecto de resolución se presentaría como tema 142, cuando lo correcto era el tema 143. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشروع القرار A/C.5/53/L.9 المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام والذي قدم في الجلسة العاشرة للجنة ورد باللغة العربية أنه مقدم في إطار البند ١٤٢ والصحيح أنه في إطار البند ١٤٣.
    La Comisión acordó que en la décima sesión el Presidente resumiera oralmente las conclusiones principales a que hubiese llegado un grupo de trabajo en su novena sesión para que constaran en las actas, y que se incorporaran posteriormente en el informe. UN واتفقت اللجنة على أن يقوم الرئيس في الجلسة العاشرة بقراءة الاستنتاجات الرئيسية التي خُلص إليها في الجلسة التاسعة لكي تدوَّن في المحاضر ثم تدرج لاحقا في التقرير.
    El examen de la situación de Filipinas se llevó a cabo en la décima sesión, que tuvo lugar el 11 de abril de 2008. UN وجرى الاستعراض المتعلق بالفلبين في الجلسة العاشرة المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2008.
    El examen de la situación de Filipinas se llevó a cabo en la décima sesión, que tuvo lugar el 11 de abril de 2008. UN وجرى الاستعراض المتعلق بالفلبين في الجلسة العاشرة المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2008.
    El examen de Serbia tuvo lugar en la décima sesión el 5 de diciembre de 2008. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بصربيا في الجلسة العاشرة المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    El examen de la situación del Senegal se llevó a cabo en la décima sesión, que tuvo lugar el 6 de febrero de 2009. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بالسنغال في الجلسة العاشرة المعقودة في 6 شباط/فبراير 2009.
    El examen de Viet Nam tuvo lugar en la décima sesión, el 8 de mayo de 2009. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بفييت نام في الجلسة العاشرة المعقـودة في 8 أيار/مايو 2009.
    El examen de Angola tuvo lugar en la décima sesión, celebrada el 12 de febrero de 2010. UN وجرى الاستعراض المتعلق بأنغولا في الجلسة العاشرة المعقودة في 12 شباط/فبراير 2010.
    El examen de Suecia tuvo lugar en la décima sesión, celebrada el 7 de mayo de 2010. UN وجرى الاستعراض المتعلق بالسويد في الجلسة العاشرة المعقودة في 7 أيار/مايو 2010.
    191. en la décima sesión, celebrada el 12 de marzo de 2010, el Presidente de la Comisión formuló una declaración final. UN 191- في الجلسة العاشرة للجنة، المعقودة في 12 آذار/مارس 2010، ألقى رئيس اللجنة كلمة ختامية.
    El examen de Saint Kitts y Nevis se llevó a cabo en la décima sesión, el 28 de enero de 2011. UN واستُعرضت الحالة في سانت كيتس ونيفس في الجلسة العاشرة المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2011.
    30. en su décima sesión, el 28 de abril de 2008, el Comité Preparatorio examinó el tema VII del programa, prestando especial atención a la estructura del proyecto de documento final de la Conferencia de Examen de Durban. UN 30- في الجلسة العاشرة المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2008، نظرت اللجنة التحضيرية في البند السابع من جدول الأعمال، مع التركيز على هيكل مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    82. en su décima sesión, el 27 de septiembre de 2013, la Conferencia adoptó la decisión 40/COP.11, relativa a la fecha y el lugar de celebración del 12º período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 82- في الجلسة العاشرة المعقودة في 27 أيلول/سبتمبر 2013، اعتمد المؤتمر المقرر 40/م أ-11 بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    en su décima sesión, celebrada el 21 de mayo de 1999, a propuesta del Presidente, la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo decidió incluir los resúmenes de los debates generales preparados por el Presidente en su cuarto período de sesiones en el informe de la Comisión sobre dicho período de sesiones. UN في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩، قررت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بناء على اقتراح الرئيس، أن تدرج الملخصات التي أعدها الرئيس للمناقشات التي شهدتها دورتها الرابعة في تقرير اللجنة عن تلك الدورة.
    en su décima sesión, celebrada el 1° de mayo, el Consejo aprobó el programa provisional y la documentación para el período de sesiones de 2003 del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales y decidió que el período de sesiones de 2003 del Comité se celebraría del 5 al 23 de mayo de 2003. UN 23 - في الجلسة العاشرة المعقودة في 1 أيار/مايو، وافق المجلس على مشروع جدول الأعمال المؤقت للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ووثائقها لدورة عام 2003 وقرر أن تعقد دورة اللجنة لعام 2003 من 5 إلى 23 أيار/مايو 2003.
    en su décima sesión, celebrada el 15 de julio, la Reunión examinó y aprobó el informe de la Segunda Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos (A/CONF.192/BMS/2005/1). UN 20 - في الجلسة العاشرة المعقودة في 15 تموز/يوليه، نظر الاجتماع في تقرير اجتماع الدول الثاني الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه (A/CONF.192/BMS/2005/1).
    en su décima sesión, celebrada el 4 de marzo de 2005, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer celebró una mesa redonda después de la cual se entabló un diálogo sobre la " Presentación de los procesos de examen y evaluación en el plano regional: avances, dificultades y posibilidades " . UN 1 - في الجلسة العاشرة المعقودة في 4 آذار/مارس 2005، نظمت لجنة وضع المرأة في حلقة مناقشة تبعها حوار بشأن " عرض عمليتي الاستعراض والتقييم على الصعيد الإقليمي - الإنجازات والثغرات والتحديات " .
    El Consejo aprobó el presente informe sobre sus deliberaciones en la décima reunión del período de sesiones, celebrada el 9 de febrero de 2001. UN واعتمد المجلس هذا التقرير في الجلسة العاشرة من الدورة في 9 شباط/فبراير 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more