"في الجلسة العامة الافتتاحية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la sesión plenaria de apertura
        
    • en su sesión plenaria de apertura
        
    • en su sesión plenaria inaugural
        
    • en la sesión plenaria inaugural
        
    • durante la sesión plenaria de apertura
        
    DECLARACIÓN HECHA POR LA REPRESENTANTE DE CUBA en la sesión plenaria de apertura UN بيان أدلى به ممثل كوبا في الجلسة العامة الافتتاحية
    Los representantes de Kuwait, el Iraq y Palestina hicieron declaraciones en la sesión plenaria de apertura del Consejo. UN وأدلى ممثل كل من الكويت والعراق وفلسطين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية.
    en la sesión plenaria de apertura del 47º período de sesiones, los representantes de Kuwait, el Iraq y Palestina hicieron uso de la palabra ante el Consejo. UN وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين ممثل كل من العراق والكويت وفلسطين.
    54. También en su sesión plenaria de apertura, la Reunión de expertos autorizó al Vicepresidente y Relator a que, bajo la autoridad del Presidente, ultimara el informe tras la conclusión de la Reunión. UN 54- في الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، أذن اجتماع الخبراء لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعـد اختتام الاجتماع.
    79. en su sesión plenaria inaugural, celebrada el miércoles 17 de febrero de 1999, el Grupo de Trabajo Intergubernamental eligió su mesa, compuesta como sigue: UN 79- في الجلسة العامة الافتتاحية المعقودة يوم الأربعاء 17 شباط/فبراير 1999، انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي أعضاء مكتبه على النحو التالي:
    en la sesión plenaria de apertura del 48º período de sesiones, los representantes de Kuwait y del Pakistán hicieron uso de la palabra ante el Consejo. UN وقد تكلم أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الثامنة والأربعين ممثلا الكويت وباكستان.
    El Presidente del 11º período de sesiones de la Conferencia será elegido en la sesión plenaria de apertura. UN وسيجري انتخاب رئيس الدورة الحادية عشرة للمؤتمر في الجلسة العامة الافتتاحية.
    El Presidente del 12º período de sesiones de la Conferencia será elegido en la sesión plenaria de apertura. UN وسيجري انتخاب رئيس الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في الجلسة العامة الافتتاحية.
    13. El Presidente de las consultas entre altos funcionarios hizo una declaración en la sesión plenaria de apertura para informar sobre la labor de los altos funcionarios. UN ٣١- أدلى رئيس المشاورات بين كبار المسؤولين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية عن عمل كبار المسؤولين.
    I. Declaración hecha por la representante de Cuba en la sesión plenaria de apertura 15 UN اﻷول - بيان أدلى به ممثل كوبا في الجلسة العامة الافتتاحية ٥١
    El Consejo examinó las peticiones formuladas por las delegaciones de Filipinas y de la República Islámica del Irán en la sesión plenaria de apertura del período de sesiones, relativas a la presentación tardía de reclamaciones. UN ونظر المجلس في طلبات وفدي جمهورية إيران الإسلامية والفلبين في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة والمتعلقة بالتأخر في تقديم المطالبات.
    El Consejo continuó su examen de la solicitud relativa a la presentación tardía de reclamaciones presentada por las delegaciones de Filipinas y la República Islámica del Irán en la sesión plenaria de apertura del 45° período de sesiones. UN وواصل المجلس نظره في طلبين قدمهما وفدا جمهورية إيران الإسلامية والفلبين في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الخامسة والأربعين ويتعلقان بالتأخر في تقديم المطالبات.
    73. El representante de Uganda apoyó la declaración del Grupo de los 77 y China en la sesión plenaria de apertura. UN 73- وأيد ممثل أوغندا البيان الذي أدلت به مجموعة ال77 والصين في الجلسة العامة الافتتاحية.
    en la sesión plenaria de apertura del 50º período de sesiones del Consejo, hicieron uso de la palabra los representantes de la Arabia Saudita, Filipinas, Kuwait, la República Islámica del Irán y Jordania. UN وتكلم أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الخمسين ممثلو الكويت وجمهورية إيران الإسلامية والأردن والفلبين والمملكة العربية السعودية.
    en la sesión plenaria de apertura del 49º período de sesiones del Consejo, hicieron uso de la palabra los representantes de Kuwait, la India, la Arabia Saudita y Sri Lanka. UN وقد تكلم أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة التاسعة والأربعين ممثلو الكويت والهند والمملكة العربية السعودية وسري لانكا.
    El Consejo también examinó dos peticiones formuladas por el Gobierno de la India en la sesión plenaria de apertura del período de sesiones, la primera referida a la presentación tardía de una serie de reclamaciones individuales nuevas. UN ونظر المجلس أيضا في طلبين مقدمين من حكومة الهند في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة، أولهما يلتمس قبول عدد من الطلبات الفردية الجديدة المقدمة بعد انتهاء الموعد المحدد.
    El Consejo consideró además la petición formulada por la delegación de Kuwait en la sesión plenaria de apertura del 47° período de sesiones relativa a la presentación tardía de varias reclamaciones individuales de los beduinos que viven en Kuwait. UN ونظر المجلس أيضا في طلب قدمه وفد الكويت في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين بشأن تقديم عدد من المطالبات الفردية في وقت متأخر من بدو يعيشون في الكويت.
    58. También en su sesión plenaria de apertura, la reunión de expertos autorizó a la Vicepresidenta y Relatora a que, bajo la autoridad del Presidente, finalizara el informe tras la conclusión de la reunión. UN 58- في الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، أذن اجتماع الخبراء لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعـد اختتام الاجتماع.
    42. También en su sesión plenaria de apertura, la Reunión de expertos autorizó al Vicepresidente y Relator a que, bajo la autoridad del Presidente, ultimara el informe tras la conclusión de la Reunión. UN 42- في الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، أذن اجتماع الخبراء لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعـد اختتام الاجتماع.
    54. en su sesión plenaria inaugural, celebrada el lunes 3 de julio de 2000, el Grupo de Trabajo Intergubernamental eligió su Mesa, compuesta como sigue: UN 54- في الجلسة العامة الافتتاحية المعقودة يوم الاثنين 3 تموز/يوليه 2000، انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي أعضاء مكتبه على النحو التالي:
    En enero, John Holum, Director del Organismo de Control de Armamentos y de Desarme de los Estados Unidos, intervino en la sesión plenaria inaugural de la Conferencia de Desarme de 1994. UN وفي كانون الثاني/يناير من هذا العام، تكلم مدير الوكالة اﻷمريكية لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح جون هولوم في الجلسة العامة الافتتاحية لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٤٩٩١.
    Los representantes de Kuwait y el Iraq se dirigieron al Consejo durante la sesión plenaria de apertura del período de sesiones. UN وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة ممثل كل من العراق والكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more