DECLARACIÓN HECHA POR LA REPRESENTANTE DE CUBA en la sesión plenaria de apertura | UN | بيان أدلى به ممثل كوبا في الجلسة العامة الافتتاحية |
Los representantes de Kuwait, el Iraq y Palestina hicieron declaraciones en la sesión plenaria de apertura del Consejo. | UN | وأدلى ممثل كل من الكويت والعراق وفلسطين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية. |
en la sesión plenaria de apertura del 47º período de sesiones, los representantes de Kuwait, el Iraq y Palestina hicieron uso de la palabra ante el Consejo. | UN | وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين ممثل كل من العراق والكويت وفلسطين. |
54. También en su sesión plenaria de apertura, la Reunión de expertos autorizó al Vicepresidente y Relator a que, bajo la autoridad del Presidente, ultimara el informe tras la conclusión de la Reunión. | UN | 54- في الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، أذن اجتماع الخبراء لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعـد اختتام الاجتماع. |
79. en su sesión plenaria inaugural, celebrada el miércoles 17 de febrero de 1999, el Grupo de Trabajo Intergubernamental eligió su mesa, compuesta como sigue: | UN | 79- في الجلسة العامة الافتتاحية المعقودة يوم الأربعاء 17 شباط/فبراير 1999، انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي أعضاء مكتبه على النحو التالي: |
en la sesión plenaria de apertura del 48º período de sesiones, los representantes de Kuwait y del Pakistán hicieron uso de la palabra ante el Consejo. | UN | وقد تكلم أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الثامنة والأربعين ممثلا الكويت وباكستان. |
El Presidente del 11º período de sesiones de la Conferencia será elegido en la sesión plenaria de apertura. | UN | وسيجري انتخاب رئيس الدورة الحادية عشرة للمؤتمر في الجلسة العامة الافتتاحية. |
El Presidente del 12º período de sesiones de la Conferencia será elegido en la sesión plenaria de apertura. | UN | وسيجري انتخاب رئيس الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في الجلسة العامة الافتتاحية. |
13. El Presidente de las consultas entre altos funcionarios hizo una declaración en la sesión plenaria de apertura para informar sobre la labor de los altos funcionarios. | UN | ٣١- أدلى رئيس المشاورات بين كبار المسؤولين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية عن عمل كبار المسؤولين. |
I. Declaración hecha por la representante de Cuba en la sesión plenaria de apertura 15 | UN | اﻷول - بيان أدلى به ممثل كوبا في الجلسة العامة الافتتاحية ٥١ |
El Consejo examinó las peticiones formuladas por las delegaciones de Filipinas y de la República Islámica del Irán en la sesión plenaria de apertura del período de sesiones, relativas a la presentación tardía de reclamaciones. | UN | ونظر المجلس في طلبات وفدي جمهورية إيران الإسلامية والفلبين في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة والمتعلقة بالتأخر في تقديم المطالبات. |
El Consejo continuó su examen de la solicitud relativa a la presentación tardía de reclamaciones presentada por las delegaciones de Filipinas y la República Islámica del Irán en la sesión plenaria de apertura del 45° período de sesiones. | UN | وواصل المجلس نظره في طلبين قدمهما وفدا جمهورية إيران الإسلامية والفلبين في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الخامسة والأربعين ويتعلقان بالتأخر في تقديم المطالبات. |
73. El representante de Uganda apoyó la declaración del Grupo de los 77 y China en la sesión plenaria de apertura. | UN | 73- وأيد ممثل أوغندا البيان الذي أدلت به مجموعة ال77 والصين في الجلسة العامة الافتتاحية. |
en la sesión plenaria de apertura del 50º período de sesiones del Consejo, hicieron uso de la palabra los representantes de la Arabia Saudita, Filipinas, Kuwait, la República Islámica del Irán y Jordania. | UN | وتكلم أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الخمسين ممثلو الكويت وجمهورية إيران الإسلامية والأردن والفلبين والمملكة العربية السعودية. |
en la sesión plenaria de apertura del 49º período de sesiones del Consejo, hicieron uso de la palabra los representantes de Kuwait, la India, la Arabia Saudita y Sri Lanka. | UN | وقد تكلم أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة التاسعة والأربعين ممثلو الكويت والهند والمملكة العربية السعودية وسري لانكا. |
El Consejo también examinó dos peticiones formuladas por el Gobierno de la India en la sesión plenaria de apertura del período de sesiones, la primera referida a la presentación tardía de una serie de reclamaciones individuales nuevas. | UN | ونظر المجلس أيضا في طلبين مقدمين من حكومة الهند في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة، أولهما يلتمس قبول عدد من الطلبات الفردية الجديدة المقدمة بعد انتهاء الموعد المحدد. |
El Consejo consideró además la petición formulada por la delegación de Kuwait en la sesión plenaria de apertura del 47° período de sesiones relativa a la presentación tardía de varias reclamaciones individuales de los beduinos que viven en Kuwait. | UN | ونظر المجلس أيضا في طلب قدمه وفد الكويت في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين بشأن تقديم عدد من المطالبات الفردية في وقت متأخر من بدو يعيشون في الكويت. |
58. También en su sesión plenaria de apertura, la reunión de expertos autorizó a la Vicepresidenta y Relatora a que, bajo la autoridad del Presidente, finalizara el informe tras la conclusión de la reunión. | UN | 58- في الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، أذن اجتماع الخبراء لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعـد اختتام الاجتماع. |
42. También en su sesión plenaria de apertura, la Reunión de expertos autorizó al Vicepresidente y Relator a que, bajo la autoridad del Presidente, ultimara el informe tras la conclusión de la Reunión. | UN | 42- في الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، أذن اجتماع الخبراء لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعـد اختتام الاجتماع. |
54. en su sesión plenaria inaugural, celebrada el lunes 3 de julio de 2000, el Grupo de Trabajo Intergubernamental eligió su Mesa, compuesta como sigue: | UN | 54- في الجلسة العامة الافتتاحية المعقودة يوم الاثنين 3 تموز/يوليه 2000، انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي أعضاء مكتبه على النحو التالي: |
En enero, John Holum, Director del Organismo de Control de Armamentos y de Desarme de los Estados Unidos, intervino en la sesión plenaria inaugural de la Conferencia de Desarme de 1994. | UN | وفي كانون الثاني/يناير من هذا العام، تكلم مدير الوكالة اﻷمريكية لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح جون هولوم في الجلسة العامة الافتتاحية لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٤٩٩١. |
Los representantes de Kuwait y el Iraq se dirigieron al Consejo durante la sesión plenaria de apertura del período de sesiones. | UN | وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة ممثل كل من العراق والكويت. |