"في الجماعة الكاريبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la CARICOM
        
    • de la Comunidad del Caribe
        
    • en la Comunidad del Caribe
        
    • en la CARICOM
        
    • del CARICOM
        
    • de CARICOM
        
    • a la CARICOM
        
    Pero aún queda mucho por hacer y los Estados miembros de la CARICOM invitan a la comunidad internacional a intensificar las medidas de cooperación. UN ولكن لا يزال هناك الكثير مما يتعين إنجازه، لذلك تدعو الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية المجتمع الدولي إلى تكثيف تعاونه.
    Su dirección conjunta recibirá el pleno apoyo de todos los Estados miembros de la CARICOM. UN وستكون قيادتهما المشتركة موضع التأييد الكامل من جميع الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.
    No obstante, mis colegas de la CARICOM y yo hemos procurado reducir al mínimo cualquier efecto negativo a corto plazo. UN غير أنه، كان عليّ وعلى زملائي في الجماعة الكاريبية أن نسعى لتقليل أية آثار سلبية قصيرة المدى.
    Los Estados de la Comunidad del Caribe han sido abanderados de las causas de la paz y del desarrollo. UN إن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية ما برحت ترفع لواء السلام والتنمية.
    De igual manera, presenta las diferentes acciones realizadas por los Estados miembros de la Comunidad del Caribe en favor de los ideales y objetivos de la Organización. UN وينوه أيضا بمختلف الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية لتحقيق مثل اﻷمم المتحدة ومقاصدها.
    Entretanto, las Islas Vírgenes Británicas continuarán participando en la Comunidad del Caribe como miembro asociado. UN وفي اﻷثناء، ستواصل جزر فرجن البريطانية مشاركتها في الجماعة الكاريبية بصفة عضو منتسب.
    También queremos reconocer el enorme apoyo brindado por el Centro Regional a los demás Estados miembros de la CARICOM. UN كما نود أن نقر بالدعم الهائل الذي يقدمه المركز الإقليمي للدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Las medidas unilaterales podrían causar daño al sector de los servicios financieros de los Estados miembros de la CARICOM. UN واتخاذ إجراءات من جانب واحد يمكن أن يضر بقطاع الخدمات المالية للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    De estos vecinos, entre los que son miembros de la CARICOM hay algunas de las democracias más antiguas de este hemisferio. UN ومن بين هؤلاء الجيران دول أعضاء في الجماعة الكاريبية ظهرت فيها بعض أقدم الديمقراطيات في نصف الكرة الغربي هذا.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) lleva a cabo también importantes proyectos con los Estados miembros de la CARICOM. UN كما يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدوره بمشاريع هامة بالاشتراك مع الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Este tema es sumamente importante para las delegaciones de los Estados miembros de la CARICOM. UN هذا الموضوع يتسم بأهمية فائقة بالنسبة لوفود الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Los Estados miembros de la CARICOM están comprometidos con la utilización responsable y el desarrollo sostenible de los recursos de los océanos y mares. UN والدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية ملتزمة بالاستخدام المسؤول لموارد البحار والمحيطات وتنميتها المستدامة.
    Los miembros de la CARICOM siguen decididos a prestar su apoyo. UN إن شركاءها في الجماعة الكاريبية ما زالوا ملتزمين بتقديم دعمهم.
    Los países miembros de la CARICOM apoyan la idea de una sociedad en la que cada uno tenga su lugar. UN وتتمسك البلدان اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية من جانبها بفكرة المجتمع الذي يشغل فيه كل فرد المكان الذي يستحقه.
    La UNESCO también concede donaciones a los Estados miembros de la CARICOM que hospedan el Festival. UN وقدمت اليونسكو أيضا إلى الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية منحا لاستضافة المهرجان.
    Tampoco está limitada a nuestros hermanos y hermanas de la Comunidad del Caribe o de la Asociación de Estados del Caribe. UN كما لا يقتصــر على أشقائنا وشقيقاتنا في الجماعة الكاريبية أو فــي رابطة الدول الكاريبية.
    El programa no sólo estará orientado hacia determinados temas, sino que además los abordará al nivel subregional de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO); UN وباﻹضافة إلى التركيز الموضوعي بدرجة أكبر، سوف يستهدف البرنامج أيضا المجالات الموضوعية السالفة الذكر على الصعيد دون اﻹقليمي في الجماعة الكاريبية وفي منظمة دول شرق البحر الكاريبي؛
    Pero las razones concretas para establecer esa corte, propuestas por Trinidad y Tabago y otros Estados de la Comunidad del Caribe, se dejaron de lado. UN إلا أن اﻷسباب المحددة ﻹنشاء المحكمة كما عرفتها ترينيداد وتوباغو ودول أخرى في الجماعة الكاريبية قد أرجئت.
    El riesgo ambiental que conlleva el traslado de desechos nucleares es una cuestión que preocupa fundamentalmente a los Estados miembros de la Comunidad del Caribe. UN إن الخطر البيئي الكامن في نقل النفايات النووية شاغل رئيسي للدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.
    A título de ejemplo, en la Comunidad del Caribe, el 80% de los movimientos exteriores netos a largo plazo son privados. UN على سبيل المثال، تمثل التدفقات الخاصة في الجماعة الكاريبية 80 في المائة من صافي التدفقات الخارجية الطويلة الأجل.
    Nosotros en la CARICOM creemos que se debe capitalizar este impulso para facilitar una alianza fructífera a fin de cerrar la brecha en el desarrollo de África. UN ونحن نرى في الجماعة الكاريبية أنه يجب استغلال هذا الزخم في تيسير قيام شراكة مثمرة لخفض الفجوة في تنمية أفريقيا.
    Los países del CARICOM son de la opinión de que la misión visitadora sigue siendo un valioso mecanismo para evaluar la situación en un Territorio. UN وترى البلدان اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية أن البعثات الزائرة ما زالت تعتبر آلية قيمة لتقييم الحالة في اﻷقاليم.
    Los centros de coordinación de CARICOM y de la Organización de los Estados Americanos en cuestiones relacionadas con la juventud participaron en la preparación de la Conferencia Mundial de Ministros Responsable de la Juventud, celebrada en Lisboa (Portugal) del 8 al 12 de agosto de 1998. UN واشتركت مراكز التنسيق الشبابية في الجماعة الكاريبية ومنظمة الدول اﻷمريكية في التحضيرات للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المعقود في لشبونة، البرتغال، في الفترة من ٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Estos proyectos, financiados por el Banco de Desarrollo del Caribe, el Banco Interamericano de Desarrollo, la Unión Europea, el PNUD y los Gobiernos del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y de los Estados Unidos de América, se han extendido también a otros países del Caribe que no pertenecen a la CARICOM. UN وهذه المشاريع الممولة من قبل مصرف التنمية الكاريبي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، والاتحاد اﻷوروبي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومتي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية قائمة أيضا في بلدان كاريبية أخرى غير أعضاء في الجماعة الكاريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more