"في الجمعية التأسيسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Asamblea Constituyente
        
    • de la Asamblea Constituyente
        
    • para la Asamblea Constituyente
        
    • ante la Asamblea Constituyente
        
    • en la Asamblea Nacional Constituyente
        
    • que la Asamblea Constituyente
        
    La monarquía constitucional es la expresión de la voluntad del pueblo a través de sus representantes electos en la Asamblea Constituyente. UN والملكية الدستورية تمثل إرادة الشعب، المعرب عنها عن طريق ممثليه المنتخبين في الجمعية التأسيسية.
    El FUNCINPEC había obtenido 58 escaños en la Asamblea Constituyente. UN وكان هذا الحزب قد فاز ﺑ ٥٨ مقعدا في الجمعية التأسيسية.
    En la actualidad también hay un importante número de mujeres en calidad de representantes en la Asamblea Constituyente. UN وهناك الآن عدد لا بأس به من ممثلات المرأة في الجمعية التأسيسية أيضاً.
    Las mujeres ocupan el 32,8% de los escaños de la Asamblea Constituyente, lo que representa un aumento considerable respecto de los parlamentos anteriores. UN وتشغل المرأة نسبة 32.8 في المائة من المقاعد في الجمعية التأسيسية. وهذا ما يمثل زيادة كبيرة عن البرلمانات السابقة.
    En 1920, por iniciativa de las diputadas de la Asamblea Constituyente, se reunió la segunda conferencia de mujeres y se fundó la Unión de Organizaciones de Mujeres Estonias. UN وفي عام 1920، بمبادرة من النائبات في الجمعية التأسيسية عُقد المؤتمر النسائي الثاني وتأسس اتحاد المنظمات النسائية الإستونية.
    Esa Administración, con el Príncipe Sihanouk como Jefe del Estado, facilita un marco de cooperación entre todos los partidos representados en la Asamblea Constituyente. UN وتوفر هذه اﻹدارة، التي يتولى فيها اﻷمير سيهانوك رئاسة الدولة، إطارا تعاونيا بين جميع اﻷحزاب التي حصلت على مقاعد في الجمعية التأسيسية.
    Dicha administración, con el Príncipe Sihanouk como Jefe de Estado, proporciona un marco de cooperación entre todos los partidos representados en la Asamblea Constituyente. UN وتوفر هذه الادارة، التي يتولى فيها اﻷمير سيهانوك رئاسة الدولة، إطارا تعاونيا بين جميع اﻷحزاب التي حصلت على مقاعد في الجمعية التأسيسية.
    El proceso de revisión constitucional en la Asamblea Constituyente se basará en los Principios Constitucionales recogidos en el anexo de la Constitución Provisional. UN وستقوم عملية الاستعراض الدستوري في الجمعية التأسيسية على أساس " المبادئ الدستورية " المرفقة بالدستور المؤقت.
    El proceso de revisión constitucional en la Asamblea Constituyente se basaría en los Principios Constitucionales recogidos en el anexo de la Constitución Provisional. UN وستقوم عملية الاستعراض الدستوري في الجمعية التأسيسية على أساس " المبادئ الدستورية " المرفقة بالدستور المؤقت.
    La proyección y propuesta de Viceministerio de la Mujer para la participación de las mujeres en un 50% en paridad y alternancia en la Asamblea Constituyente. UN ويتمثل توقع واقتراح وكالة الوزارة لشؤون المرأة في مشاركة المرأة بنسبة 50 في المائة على أساس التعادل والتناوب في الجمعية التأسيسية.
    Mediante el diálogo, el Gobierno de Nepal concertó recientemente un acuerdo con los dirigentes del Movimiento Madhesi Janajati permitiéndole tener una voz más firme en la arena política y una representación más amplia en la Asamblea Constituyente. UN وكان من خلال الحوار أن أبرمت حكومة نيبال مؤخرا اتفاقات مع قادة حركة ماذيسي وجنجاتي، تمكنهم من الحصول على صوت أقوى في المسرح السياسي وتمثيل أوسع في الجمعية التأسيسية.
    La exigencia de los grupos tradicionalmente marginados de que se les garantizara una mayor representación en la Asamblea Constituyente y en las estructuras estatales y la política nacional siguió intensificándose. UN وظلت الفئات المهمشة تقليديا تكثف مطالبتها بضمانات تكفل تمثيلا أكبر في الجمعية التأسيسية وفي هياكل الدولة وعلى الساحة السياسية الوطنية.
    Aunque sus derechos están consagrados en la Constitución y se los reconoce como pueblo, no estuvieron representados como grupo en la Asamblea Constituyente. UN وعلى الرغم من أن حقوقهم واردة في الدستور ومُعترف بهم ضمن فئات الشعب، فإنهم غير ممثلين على هذا النحو في الجمعية التأسيسية.
    Estos grupos siguen reclamando con fuerza su derecho a la representación, ya sea mediante un sistema de representación plenamente proporcional o mediante garantías de un porcentaje fijo de escaños en la Asamblea Constituyente. UN وما زالت الدعوات قوية لتمثيلها إما عن طريق نظام التمثيل النسبي الكامل أو عن طريق ضمانات لنسبة ثابتة من المقاعد في الجمعية التأسيسية.
    53. El proceso de elaboración de la nueva Constitución sigue su curso y los elementos fundamentales de la misma siguen siendo objeto de examen y debate en la Asamblea Constituyente. UN 53- وعملية صياغة الدستور الجديد جارية، وما زالت عناصر الدستور الأساسية موضع نقاش في الجمعية التأسيسية.
    El 15 de septiembre, mi Representante Especial, Sergio Vieira de Mello, tomó juramento a los 88 miembros de la Asamblea Constituyente. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر، استَمَعَ ممثلي الخاص، سيرجيو فييرا دي مللو، إلى حلف اليمين من 88 عضوا في الجمعية التأسيسية.
    Varios miembros de la Asamblea Constituyente afiliados al MLU también expresaron la preocupación de que la medida del Presidente Yadav sentara un polémico precedente sobre el ejercicio del poder ejecutivo por el Presidente. UN وقد عبر عدة أعضاء في الجمعية التأسيسية من المنتمين لذلك الحزب عن قلقهم من أن تشكل أعمال الرئيس يا داف سابقة مثيرة للجدل فيما يتعلق باستعمال الرئيس للسلطة التنفيذية.
    Los comités de la Asamblea Constituyente han mantenido deliberaciones sustantivas sobre varias cuestiones complejas pero importantes y muchos de ellos han presentado sus aportaciones a los órganos competentes de la Asamblea Constituyente. UN وقد عقدت لجان الجمعية التأسيسية مداولات جوهرية بشأن مختلف المسائل الهامة وإن كانت معقدة، وقدم كثير منها إسهاماتها للهيئات ذات الصلة في الجمعية التأسيسية.
    El Comité celebra la presencia de un 33% de mujeres entre los miembros de la Asamblea Constituyente. UN 23 - ترحب اللجنة بتسجيل تمثيل المرأة نسبة 33 في المائة في الجمعية التأسيسية.
    En las elecciones para la Asamblea Constituyente, la representación de las mujeres llega a un total de 86 asambleístas mujeres frente a 169 hombres. UN وصل عدد النساء الممثلات في انتخابات الجمعية التأسيسية إلى ما مجموعه 86 عضوة في الجمعية التأسيسية مقابل 169 رجلا.
    1994: Elegida como delegada ante la Asamblea Constituyente que debatió y promulgó la Constitución de 1995. UN عضو منتخب في الجمعية التأسيسية التي ناقشت واعتمدت دستور 1995
    La representación de las mujeres en la Asamblea Nacional Constituyente y el Parlamento Federal alcanzó el 24% y el 14%, respectivamente, lo cual supone un logro sin precedentes en cuanto a la participación de las mujeres somalíes en el proceso nacional de adopción de decisiones, aunque no llega al cupo exigido del 30% para ambas instituciones. UN وقد بلغت نسبة تمثيل المرأة في الجمعية التأسيسية الوطنية 24 في المائة فيما بلغت 14 في المائة في البرلمان الاتحادي. وشكّل ذلك مكاسب غير مسبوقة في تاريخ مشاركة المرأة الصومالية في عملية اتخاذ القرار على الصعيد الوطني، وإنْ قلّت عن الحصة البالغة 30 في المائة اللازمة لكليهما.
    Mediante la implantación de un sistema mixto se ha logrado que la Asamblea Constituyente refleje mucho mejor la diversidad de la sociedad nepalesa que cualquier otro órgano representativo anterior. UN وإن اعتماد نظام مختلط قد ضمن لشعب نيبال المتنوع تمثيلاً في الجمعية التأسيسية أكبر بكثير من أي هيئة تمثيلية سابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more