"في الجمهورية العربية السورية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la República Árabe Siria en
        
    • en la República Árabe Siria el
        
    • de la República Árabe Siria en
        
    • en la República Árabe Siria al
        
    • la UNSMIS
        
    • en la República Árabe Siria durante el
        
    Gastos totales correspondientes a la situación en la República Árabe Siria en 2013 UN إجمالي الإنفاق على الوضع في الجمهورية العربية السورية في عام 2013
    La fuente comunicó que la persona había sido vista en las cárceles de Tadmour y de Said Nayyeh (Sednaya) en la República Árabe Siria en 1997. UN وأفاد المصدر بأن الشخص المختفي رئي في سجني تدمر وصيدنايا في الجمهورية العربية السورية في عام 1977.
    El primero de esos cursos prácticos se había realizado en la República Árabe Siria en 2006. UN وكانت حلقة العمل الإعلامية الأولى قد عقدت في الجمهورية العربية السورية في عام 2006.
    en la República Árabe Siria el personal docente del OOPS participó en una actividad que giró en torno a la participación de los niños en la adopción de decisiones, mientras que los directores de escuelas de Gaza organizaron una conferencia sobre la eliminación del castigo corporal y el fomento de la no violencia en las escuelas. UN وشارك العاملون في مجال التعليم التابعون للأونروا في الجمهورية العربية السورية في نشاط بشأن مشاركة ' الأطفال` في صنع القرار، في حين نظم المدرسون الأوائل العاملون في غزة مؤتمرا بشأن إلغاء العقوبة البدنية وتعزيز اللاعنف في المدارس.
    Los efectos del conflicto de la República Árabe Siria en la seguridad y la estabilidad del Líbano son cada vez más manifiestos. UN 58 - وإن تأثير النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية في أمن لبنان واستقراره يزداد وضوحا يوما بعد يوم.
    :: Preparar una exposición transparente e íntegra de la situación de los derechos humanos en la República Árabe Siria en el marco del mecanismo de examen periódico universal. UN :: الإعداد لعرض شامل وشفاف لأوضاع حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في إطار آلية المراجعة الدورية الشاملة؛
    La situación actual de los derechos humanos en la República Árabe Siria en el contexto de los acontecimientos recientes UN الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة
    La situación actual de los derechos humanos en la República Árabe Siria en el contexto de los acontecimientos recientes UN حالة حقوق الإنسان الحالية في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة
    La situación actual de los derechos humanos en la República Árabe Siria en el contexto de los UN الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة
    Prueba de ello fue un proyecto experimental que se llevó a cabo con buenos resultados en la República Árabe Siria en 1993 para otorgar préstamos con garantía de grupos que alentó a adoptar iniciativas similares en otras zonas de operaciones en 1994. UN ومن اﻷمثلة على ذلك، مشروع رائد ناجح في مجال منح القروض المضمونة جماعيا، في الجمهورية العربية السورية في عام ١٩٩٣، مما شجع مبادرات مماثلة في المناطق اﻷخرى للعمليات عام ١٩٩٤.
    A propuesta de su Presidenta, el Consejo decide que el 23° período de sesiones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental se celebre en la República Árabe Siria en 2005. UN بناء على اقتراح رئيس المجلس، قرر المجلس أن تعقد الدورة الثالثة والعشرون للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في الجمهورية العربية السورية في عام 2005.
    - La Ley sobre el estado de emergencia se aplica en la República Árabe Siria en el ámbito más restringido y en casos muy especiales, y en ningún caso implica una preferencia sobre las disposiciones constitucionales, las leyes sirias y otros compromisos internacionales. UN يطبق قانون الطوارئ في الجمهورية العربية السورية في أضيق نطاق، وفي الحالات الخاصة جداً، ولا يعني بأي شكل من الأشـكال تفضيله على أحكام الدستور والقوانين السورية، ولا الالتزامات الدولية الأخرى.
    La situación actual de los derechos humanos en la República Árabe Siria en el contexto de los acontecimientos recientes UN دإ-16/1- الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة
    La situación actual de los derechos humanos en la República Árabe Siria en el contexto de los acontecimientos recientes res. UN الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة القرار دإ-16/1 36
    JJJ. Resolución S-16/1: La situación actual de los derechos humanos en la República Árabe Siria en el contexto de los acontecimientos recientes UN ياء ياء ياء - القرار دإ-16/1: الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة
    El proyecto de resolución que tenemos ante nosotros es una respuesta única y ad hoc a los trágicos acontecimientos que tienen lugar sobre el terreno en la República Árabe Siria en estos momentos. UN إن مشروع القرار المعروض علينا هو استجابة فريدة ومخصصة للأحداث المأساوية التي تجري على الأرض في الجمهورية العربية السورية في الوقت الذي نتحدث فيه.
    B. Examen de la aplicación de la Convención en la República Árabe Siria, en ausencia del informe especial solicitado por el Comité UN باء- النظر في تنفيذ الاتفاقية في الجمهورية العربية السورية في ظل عدم تقديم تقرير خاص مطلوب من اللجنة
    En el quinto año de crisis en Gaza, la apertura de un segundo frente de crisis en la República Árabe Siria en 2011 supuso problemas nuevos y graves para la administración del programa. UN وتطرح الأزمة التي تعيشها غزة منذ خمس سنوات، مزيدا عليها جبهة تأزم ثانية في الجمهورية العربية السورية في عام 2011، تحديات جديدة وخطيرة أمام إدارة البرنامج.
    42. Como consecuencia de la visita de la Representante Especial, se estableció en la República Árabe Siria el 6 de marzo de 2013, con el consentimiento del Gobierno, un equipo de tareas de las Naciones Unidas en el país encargado de supervisar las graves vulneraciones de los derechos de los niños e informar al respecto. UN 42- ونتيجة لزيارة الممثلة الخاصة، أُنشئت في الجمهورية العربية السورية في 6 آذار/ مارس 2013، بموافقة من الحكومة، فرقة عمل قطرية تابعة للأمم المتحدة لرصد الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال والإبلاغ عنها.
    El Comité expresó preocupaciones semejantes con respecto a los migrantes no árabes de la República Árabe Siria en sus observaciones finales de 2 de mayo de 2008 (CMW/C/SYR/CO/1). UN وأعربت اللجنة عن قلق مماثل إزاء المهاجرين غير العرب في الجمهورية العربية السورية في ملاحظاتها الختامية الصادرة بتاريخ 2 أيار/مايو 2008 (CMW/C/SYR/CO/1).
    en la República Árabe Siria al parecer estuvo detenido en varios centros bajo el control de diferentes secciones de la seguridad. UN ويبدو أنه تم احتجازه في الجمهورية العربية السورية في مراكز احتجاز مختلفة تخضع لإشراف شُعب أمنية مختلفة.
    Se establecieron enlaces de comunicaciones y se instaló equipo de tecnología de la información y las comunicaciones para la UNSMIS en un plazo de 24 horas. UN تم إنشاء روابط اتصالات، وجرى تركيب معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية في غضون 24 ساعة.
    El Consejo también solicitó a la Alta Comisionada que organizase un diálogo interactivo sobre la situación de los derechos humanos en la República Árabe Siria durante el 18º período de sesiones del Consejo. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تنظم حواراً تفاعلياً حول حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في أثناء الدورة الثامنة عشرة للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more