Amorosa, cariñosa y le gusta salir y divertirse, en bares con muchos hombres distintos. | Open Subtitles | وتحب الخروج وقضاء أوقات ممتعة في الحانات مع كثير من الأشخاص المختلفين |
Sus permisos de residencia son válidos por un período de uno a seis meses y las mujeres trabajan principalmente en bares y hoteles. | UN | وتكون أذون اقامة هؤلاء النساء سارية لمدة من شهر الى ٦ أشهر، ويعملن أساسا في الحانات والفنادق. |
en bares, salones de masajes y burdeles, se obliga a las jóvenes a ingresar a las filas de esclavas de la industria mundial del sexo. | UN | ويجري إكراه الفتيات العاملات في الحانات ودور التدليك وبيوت الدعارة على الانخراط في صفوف صناعة الجنس العالمية. |
No obstante, es más probable que los niños enviados a vender productos en los bares sean acusados de merodear y no de ejercer la prostitución. | UN | بيد أن الأطفال الذين يرسلون لبيع المنتجات في الحانات قد يواجهون على الأرجح تهمة التسكع أكثر من البغاء. |
La cohabitación consiste en encontrarse en los mercados, beber alcohol juntos en los bares y visitarse unos a otros en los puestos de mando. | UN | ويشمل هذا التعايش الاختلاط في الأسواق والمنادمة في الحانات وزيارة المراكز القيادية للجانبين. |
Vino un hombre, alguien a quien conocí en el bar. | Open Subtitles | و بعدها اتى رجل من النوع الذي اقابله في الحانات |
Llevaba a casa hombres que conocía en un bar se acostaba con ellos y con frecuencia despertaba sin recordar lo sucedido. | Open Subtitles | انها تلتقي برجال غريبين في الحانات تمارس الجنس معهم و غالبا ما تستيقظ بدون ان تتذكر ما جرى |
Al Comité le preocupa igualmente que no se aplique la Ley Portella, que prohíbe la presencia de menores en bares y clubes. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم تنفيذ قانون بروتيلا الذي يحظر تواجد الأطفال في الحانات والنوادي الليلية. |
Al Comité le preocupa igualmente que no se aplique la Ley Portella, que prohíbe la presencia de menores en bares y clubes. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم تنفيذ قانون بروتيلا الذي يحظر تواجد الأطفال في الحانات والنوادي الليلية. |
Pasábamos la mitad del tiempo en bares y clubes. | Open Subtitles | قضينا نصف وقتنا في المدينة في الحانات والنوادي الليلية |
Cuando salgo, suelo pasar la noche en bares, en discotecas. | Open Subtitles | عندما أخرج، فإنني أقضي الليل في الحانات والنوادي وأشرب |
Una larga lista de desórdenes públicos en bares locales. | Open Subtitles | قائمة طويلة من السلوك غير المنضبط في الحانات المحلية |
Nunca le hablo a las mujeres en bares pero anoche conseguí como 20 números de teléfono. | Open Subtitles | وأنا لم أستطع يوماً التكلم مع الفتيات في الحانات لكنني حصلت على حوالى عشرين رقم هاتف ليلة البارحة |
Vaya que pasabas mucho tiempo en bares. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد اضعت الكثير من الوقت في الحانات |
La gasolina está tan cara, que comenzarán a venderla en bares. | Open Subtitles | الوقود مكلف جداً الآن قريباً سيبدأ بيع الوقود في الحانات |
¿Cantan los norteamericanos en los bares? | Open Subtitles | هـلّ الشعب الأمريكي يغنّي في الحانات أيضاً؟ فلقد نسيت |
No. Tenemos tendencia a ser hoscos en los bares. | Open Subtitles | كلا، نحن نميل لأن نكون متجهّمين جداً في الحانات |
Mi madre me dijo tener cuidado con los chicos en los bares. | Open Subtitles | لقد أوصتني أمّي بالإحتراس من الفتيان في الحانات |
No en el bar, haciéndose el machito delante de los demás. | Open Subtitles | وليس في الحانات ,تحاول أن تمثل دور الرجل القوي أمام الفتيات |
Los tíos raros no te acosarán en un bar si sales con un bombero paracaidista. | Open Subtitles | الغرباء المخيفون لن يتحرشوا بك في الحانات إن ظنوا أن حبيبك إطفائي غابات |
- 22 de noviembre de 1980: adopción y aplicación de estrategias de lucha contra el ejercicio de la prostitución callejera y la frecuentación de bares, discotecas y cines por parte de menores. | UN | ـ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٠، اعتماد وتنفيذ استراتيجيات مكافحة البغاء باصطياد المارة أو المرافقة في الحانات، أو في الرقص في الحانات وفي صالات السينما من جانب القاصرات؛ |
Ya sabes, ir de bar en bar, viajes... Mierda, me encantan los panqueques. | Open Subtitles | كما تعلمين ، التسكع في الحانات ، والرحلات البرية ، وأكل الفطائر قي الثالثة صباحاً |
350. Los programas sobre el VIH/SIDA y la salud reproductiva comenzaron a ofrecer preservativos gratuitos fuera del sistema de salud en distintos lugares, como los servicios de los bares, restaurantes, hoteles y gasolineras. | UN | 350- وبدأت البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وبالصحة الإنجابية توزيع الرفالات بالمجان خارج النظام الصحي في أماكن منها دورات المياه في الحانات والمطاعم والفنادق ومحطات البنزين. |
Siempre he querido tomarme un mes libre, ir a Irlanda, leerlo en los pubs. | Open Subtitles | أردت دائما أن آخذ شهرا كعطلة أذهب إلى أيرلندا أقرأ في الحانات |
¿Sales con mucho con tipos como Jason Kinsey por los bares? | Open Subtitles | هل شنق في الحانات الكثير مع الرجال مثل جيسون كينزي؟ |